
От меня не уйдешь. Ты монстр! Нет, не я монстр, а ты. Ты и прочая мелкая нечисть, что замарала этот ...
Перейти к отрезку


Ну, мое терпение кончилось. Говори ей. Эй, только не пуговки. Они из глазури. Так, где они?
Перейти к отрезку




Она замужем за шляпником. За шляпником? Да, за шляпником. Разобраться со шляпником. Милорд, мы нашли...
Перейти к отрезку





Что дальше? В смысле, пока не король, да? Ты можешь стать королем, осталось только взять в жны принц...
Перейти к отрезку


Специально для Милорда букет дивных дебютантов. Итак, начали! Первый номер. Необразованная затворниц...
Перейти к отрезку





Я же обещал. А, это значит замок лорда Фаркуада. Угу, угадал. Любопытно, какие у него комплексы.
Перейти к отрезку










Победителю турнира выпадет честь, нет, удовольствие освободить прекрасную принцессу Феону.
Перейти к отрезку



















У меня есть своя цель! Вернуть болото себе! Вернуть себе? Это мой дом! А ты пустил ко мне сказочную ...
Перейти к отрезку




Давай разберемся. Ты готов бодаться с драконом, спасать принцессу, чтобы Фуркуата очистил болото, ко...
Перейти к отрезку


К твоему сведению, великаны не так просты, как кажется. Приведи пример. Пример?
Перейти к отрезку


Воняют? Да нет. Доводят до слез? Да что ты. О, наверное, чернеет и скукоживается на солнце. Нет, мно...
Перейти к отрезку





Знаю, что всем нравится. Порфе. Разве кто-нибудь когданибудь скажет, не терплю слоное мороженое порф...
Перейти к отрезку






Мог бы, между прочим, предупредить. Я бы принял коекакие меры. Поверь мне, осл, будь это я.
Перейти к отрезку

Значит, мы уже близко. Да, как же, придумал. Я знаю, что почуял. Это никакая не сера, сплошная смрад...
Перейти к отрезку


должен тебе признаться в том что ослы устроены проще наши страхи написаны у нас там сожалею почерк н...
Перейти к отрезку