

Суббота. За 22 часа до свадьбы. Да начнется же веселье! А можете нажать кнопочку? Не трогайте кнопоч...
Перейти к отрезку


Но только ради того, чтобы сделать чудесный сюрприз. Я тебя ошарашу и обведу вокруг пальца, и для те...
Перейти к отрезку

На предсвадебный ужин, глупенькая. Да начнется же веселье.
Перейти к отрезку

Что здесь происходит? Я знаю, как ты ходила в свадьбу в Канаде.
Перейти к отрезку

Держи фото Байна Грецки с автографом. Спасибо. И по правде, он не охранник. Жил, был один паренек.
Перейти к отрезку

Он носил костюмы и часто говорил легендарно. Он раздавал дай пять всем вокруг.
Перейти к отрезку


Спасибо, что посвятил меня в это, пусть даже в самом конце.
Перейти к отрезку
Не за что. Кстати, у меня остался еще один секрет. Вместо того, чтобы брать уроки игры на фортепьяно...
Перейти к отрезку
Я люблю тебя. Я тебя люблю. И уж я тебя отблагодарю. Валяй.
Перейти к отрезку
Я вообще ничего не знал, представляешь, да? Как ты мог все это скрывать? Ты в порядке, а?
Перейти к отрезку

Поверить не могу, что ты все это организовал. Тебе же не нравится Канада. Шутишь, я обожаю Канаду. К...
Перейти к отрезку
В 1924м я открыл инсулин. Вот такто диабет. А это кайной житель Манитолы Норман Бринки. Не благодари...
Перейти к отрезку
Да нажмите же, не надо. Нажмите, не слушайте его слегка, нажмите просто. Почему нельзя нажать кнопку...
Перейти к отрезку




А потом повтори это пофранцузски. Я ведь тогда пошла на компромисс. Ладно, ладно, у нас будет приятн...
Перейти к отрезку
Зартак. Я, кстати, все думал, что же подарить вам на свадьбу.
Перейти к отрезку
И как вы знаете, я ведь гуру свадебных подарков. Но этот разговор о предсвадебном ужине подкинул мне...
Перейти к отрезку
Я, пожалуй, вернусь к своим урокам игры на фортепиано. Нет, нет, никакого фортепиано. Ребята, ну дай...
Перейти к отрезку
Вовсе нет. На мой мальчишник мои друзья затащили меня в занюханный отель, наняли мою бывшую стриптиз...
Перейти к отрезку
Я совершу большую ошибку. Я не могу на тебе жениться.
Перейти к отрезку

Прости меня. Мне жаль, что я не сказал тебе об этом раньше, но.
Перейти к отрезку
Боже, ты серьезно? Да И раз уж это моя квартира, тебе лучше съехать
Перейти к отрезку

Крутейший розыгрыш, скажите? Какой кошмар! Ты псих ненормальный. Больной на всю голову. Аккуратнее, ...
Перейти к отрезку
И она установила правило. Никаких больше сюрпризов. Но ты же любишь сюрпризы. Прямо как я люблю лиза...
Перейти к отрезку

Чувак, Робин не планирует предсвадебный ужин в Лейзер Тек? Планирует. А вот и нет. А вот и да. А вот...
Перейти к отрезку
Вы его, конечно, не знаете, но он их терял. Дважды. Хотя, скорее, один раз. Потом он их в кармане на...
Перейти к отрезку
Лилия, ты в порядке? И тот мужик отец ребенка. Пойду я прибягу. И вот сегодня.
Перейти к отрезку
На предсвадебном ужине Робин подменила выпивку за час до ужина.
Перейти к отрезку
Хочешь выдать это за виски, хотя все знают, что это яблочный сок.
Перейти к отрезку
Мягонько идет, как яблочный сок. Барни, выпивка и еда настоящие. Кстати, а рулетики с беконом у нас ...
Перейти к отрезку
Теодор. Барни, не будет никакого лазертека. Мы поужинаем, выпьем, а затем, по словам Робин, когда ее...
Перейти к отрезку
Такое лицо у меня, когда я злюсь. Тогда у нас проблема. Потому что у тебя такое же лицо, когда ты го...
Перейти к отрезку
О, надо звякнуть маршалу, уверен, он тоже в деле, если, конечно, он вообще существует.
Перейти к отрезку
Между прочим, я сохранила секрет того, что ты переезжаешь в Чикаго.
Перейти к отрезку
И почему ты, кстати, не оделся как Либерачи? Ну, вопервых.
Перейти к отрезку
Это бы лишило эффекта неожиданности мое великое появление. А вовторых, я не буду этого делать. Почем...
Перейти к отрезку



На сегодня хватит. В общем, я понял, как все будет. У нас закончится лед. Робин меня за ним отправит...
Перейти к отрезку
Ничего глупее. Я в жизни не поверите, но машина для льда сломалась. Вот цена! Стеганный кафтан! Как ...
Перейти к отрезку
Детка, ну как тебе это удается? Класс! Ладно, там и увидимся. То есть я скоро вернусь? Варни, это на...
Перейти к отрезку
Ладно, поклянись. Клянись, что не уйдешь.
Перейти к отрезку

Но я ушел. И представьте себе, лед продают как раз по соседству с лейзертагом. Да нет же, до него 10...
Перейти к отрезку

Робин, Тед отказывается играть на фортепиано для вас с барни. Правда, Тед, это было не обязательно, ...
Перейти к отрезку
Италия отпадает. У меня есть на тебя время.
Перейти к отрезку


Значит, маршал не едет в Италию? Нет, если хочет быть судьей. А я идеально выучила итальянский. До с...
Перейти к отрезку
Почему здесь так холодно? Вы меня что, пытаете? Вовсе нет. И сидите, пожалуйста, тихо. Ладно, я все ...
Перейти к отрезку
Дайка я осачку яблочного глотну. И вот мы здесь.
Перейти к отрезку
И давайте уже прекратим этот спектакль. Давайте перейдем к сюрпризужину в Лейзер Тек. Да нет никаког...
Перейти к отрезку
Такая свадьба мне совсем не подходит. Свадьба должна строиться на доверии, а не на такой фигне, как ...
Перейти к отрезку
Я думала, наш брак строится на доверии, а не на такой фигне, как у Лилии Маршалла. Мне сейчас так од...
Перейти к отрезку
Ну, перестань. Я же рядом. И я знаю, что ты умеешь хранить секреты. Ну да. Вот что. Давай я раскрою ...
Перейти к отрезку



Планы немного меняются. Ладно, ладно. Ты права, Робин.
Перейти к отрезку

Как и не место вранью, чтобы скрыть эти самые розыгрыши. А как ты снял наручники? А еще ни к чему на...
Перейти к отрезку
