

У магазина столный сын истек контракт с поставщиком бумаги. Дерзай, Дэвид Олес.
Перейти к отрезку



Как насчет вчера? Поздравляю! Спасибо! Придется все же переезжать в Фили. Да, в Филадельфию. Жги мен...
Перейти к отрезку
Да. Что ж, спасибо, Джим. Да, я лучше тебя. Спасибо за подтверждение. Ладно, пока. Люблю.
Перейти к отрезку


Какая тут жарища. Здесь ведь жарко, да, Жан? Да, вообще, кондиционер должен работать весь год. В янв...
Перейти к отрезку


А к костюму прилагался огнетушитель? Ты знаешь что, пап? Может, ты купишь мне костюм? Он ведь мне по...
Перейти к отрезку
Это итальянский шелк. Весьма удобный, изящный, правда дорогой. Не надо итальянский, а то будешь выли...
Перейти к отрезку





Я тоже возьму. Слушайте, раз у нас столько энергии, может, передвинем ксерок в чулан? Мы же давно хо...
Перейти к отрезку

всегда знал что он там есть но уже не мечтал его убил их рыбок на меня все равно на деле вот так дет...
Перейти к отрезку
Кевин, уйди, я не могу вытащить изпод тебя ковролин, ножища твои, носорожник Ну а как я буду стоять,...
Перейти к отрезку
Уже пять. Кевин, ты. Что происходит? Да, получилось. Ты открыл дверь. А ты закрыл. Пацаны в городе.
Перейти к отрезку

Слушай, а вот то, что ты там рассказывал про кошачьи какашки, это же из твоего прошлого? Вот чертяка...
Перейти к отрезку



Эй, что тут случилось? Ты поручила мне отвечать за ручки, вот что. Ручки случились. А ручкито здесь?
Перейти к отрезку



Дэрил, отлично выглядишь. Я на собеседование в компанию Джима. Эй, удачи.
Перейти к отрезку

Передавай Джиму, что я скучаю. Может, со мной поедешь? Ага, было бы круто. Как прогулять школу, но в...
Перейти к отрезку
Это семейный бизнес. Мы с Джимом легко заполучали таких, притворяясь родными. Братьями. Мы были брат...
Перейти к отрезку

Курьер должен доставить коробку ручек, а ты проверишь, все ли в порядке. Что?
Перейти к отрезку

А как мне проверить, все ли в порядке? Меня в таком не учили. Ладно, увидимся.
Перейти к отрезку
Привет, ребята! Кларк, привет! Эй, гляньтека, Дуайтмладший! Ну и как оно? Я про сексджен!
Перейти к отрезку
Джентльмен такие вопросы не обсуждает. Особенно, когда речь идет о чувствах леди. На той неделе Джен...
Перейти к отрезку



Можно и джентльменом. Как мама говорила, манеры светские да повадки зверские. А что это у тебя с пар...
Перейти к отрезку

Не, вот так. Теперь порядок. Подарок от Жен. Кофемашина. Мы полюбили эспрессо на побережье Амальфи, ...
Перейти к отрезку
Погоди, ты так и сказала. Прошу прощения, я просто предположил, что ты ошибшься, так что. Вот он! Мы...
Перейти к отрезку

Эй, а помнишь, как тебя все время называли Двайтоммладшим, и тебе нравилось? Хахаха, не то слово. А ...
Перейти к отрезку


Привет всем. О, кто здесь? Прости, дико занята. Ручки ожидаю. Решила выпить кофе перед бурей. Попроб...
Перейти к отрезку
Я был харизматичным лидером, в котором мать души не чаяла. А Джим скрытым фудфетишистом, что лишь пр...
Перейти к отрезку
Относительно ручек. Готов к собеседованию? Да, я всегда готов.
Перейти к отрезку
Нет, я вечно на них лажаю, директором когдато изза этого не стал. Да не о чем тебе переживать. Там н...
Перейти к отрезку
Продавцы отец и сын пришли в магазин костюмов отца и сына. А ведь вы правы. А нам даже в голову не п...
Перейти к отрезку

Однажды он подкрался к спящему оленю и на раз отпилил ему в башку. Офигеть. В день его рождения. Три...
Перейти к отрезку

Ребята, я хочу попробовать их все. Это безумие. Нет? А как еще понять, что нам нравится, чтобы заказ...
Перейти к отрезку

Что? Это значит жизнь одна. Нет, мы знаем, что это значит, Оскар. Не тебе это говорить, совсем не к ...
Перейти к отрезку

Не заставляю к тебе идти. Нет, я опас. Ладно, пошли. А можно согласиться без физического контакта? Н...
Перейти к отрезку
Окей, ребята, мы выпьем их все. Мы выпьем их все! Да. Ой, а где мое кольцо? Оно найдется. Да, мэм, и...
Перейти к отрезку

А надеюсь, твои парики в сохранности, Джимба. Время для новой серии бумажных братьев, красавца Иваню...
Перейти к отрезку
Привет. Ну ты как? Хорошо. Какими судьбами? Хотела тебя увидеть. Молодчина. Черт, Джим, тут как в оф...
Перейти к отрезку
Да что вы. Привел его в бизнес, а он нос воротит. Как вам такое?
Перейти к отрезку
Ну, у нас с Кларком тоже не все прям гладко. На самом деле, даже не то чтобы хорошо. По правде, даже...
Перейти к отрезку






Слушай, как же у вас тут здорово. По твоим рассказам, я думала, здесь так себе. Ну, мне пока даже не...
Перейти к отрезку
С ней. Пойду ко дну с ней. Посидишь пока сама? Конечно, без проблем. Да? Ты готов? Да. Ну, погнали.
Перейти к отрезку

С другой стороны, вот же они. Пэм не запретила их распаковывать.
Перейти к отрезку
Не хочу перестараться, но и не хочу прослыть лентяйкой. Перебор не добор. Перебор не добор. У меня с...
Перейти к отрезку


Аббаем! Мой любимый венский амаретто. А самый ужасный из всех альпийский элит.
Перейти к отрезку
Да. Раз. Кевин. Два. Кевин. Три. Прекрати. Хватит, Кевин. Прекрати. Что ж, мы можем предложить вполн...
Перейти к отрезку
Ха, но этот ничего не замечал. Или же не хотел. Так, ну хватит. Мне тоже ведь есть что сказать. Да, ...
Перейти к отрезку
Убил школьников на выпускном. Не было такого. Вот враль вырос. Врет с тех пор, как ребенком его заст...
Перейти к отрезку


Да, мы собираемся разрастаться, но пока занимаемся спортсменами, которые популярны на СевероВостоке....
Перейти к отрезку


Один, другой. Оскар. Итак, почему вы считаете, что подходите для этой работы? Так. Ладно. Вижу, вы, ...
Перейти к отрезку
Все видишь, с кем ты меня оставил, Джим? Эй, я в Филадельфии вообще-то. Это что, моя проблема? Садис...
Перейти к отрезку
