

Как ты думаешь, травма это серьезная? Какая травма? Я не знаю, блин, руки, например.
Перейти к отрезку
Подожди, а что, у тебя с рукой проблемы? Пока нет. Но ты мне в этом поможешь. Я обмотаю руку полотен...
Перейти к отрезку
Какая? Что ты меня не поцелуешь даже на дорожку? Все, Митуш, я занята. Ну ладно. Пока. Пока.
Перейти к отрезку


В чем? Ты извини, так вышло, я вчера услышала ваш разговор с папой. О поводу Нейл Бара.
Перейти к отрезку

Но он же реально ради тебя это сделал. А ты дуешься. Не лезь, Алиса.
Перейти к отрезку



Просто это наше взаимоотношение с отцом. Хорошо, ладно, извини.
Перейти к отрезку
Теперь, по крайней мере, ты знаешь мое мнение по этому вопросу.
Перейти к отрезку
Спасибо. Нормально. Ну и где же ты так? На лестнице. Каким образом? Я спускался, пока телефон доста...
Перейти к отрезку
Нечего было по лестницам прыгать. Ну, Василий Геннадьевич, я же не специально. Вот еще бы ты специал...
Перейти к отрезку

Ладно. Сейчас перевяжу. Рука должна быть в полном покое. Завтра вернемся, съездишь на процедуры. Вас...
Перейти к отрезку
Каким образом? Вы же не дома. Ну а в чем проблема? Я на маршрутку три часа и в нашей больнице. Нет, ...
Перейти к отрезку

Да. Друг, говорить надо. Извиниться хочешь? Извиниться за что? За тот случай на льду. Если бы у тебя...
Перейти к отрезку
Я не понял, при чем тут мои мозги? Том, ты на хрен такой лезешь.
Перейти к отрезку

Ну да, мы общаемся, но в чем криминал? Я категорически против, чтобы ты с ней общалась, ясно? Нормал...
Перейти к отрезку

Я не знаю, просто я. Вроде вы как разводитесь. Слушай, барынь, ты что несешь, а? Друг, давай без оск...
Перейти к отрезку
из какой пушки они с Жилиным будут в меня палить. И как только я это узнаю.
Перейти к отрезку



Ну, ладно, ладно, ладно. Давайка попей водички и успокаивайся. Ття Надя, простите меня, пожалуйста. ...
Перейти к отрезку
Ты оставишь меня в покое, отпустишь меня и не будешь портить нам с Лшей жизнь.
Перейти к отрезку
Подожди, но ведь вы свой договор как-то юридически оформляли?
Перейти к отрезку
оформляли только тут вообще без лез не расскажу и тут обла пошел
Перейти к отрезку
Да, в общем, там я не внимательно читала и мелкими буквами в самом конце вообще читала.
Перейти к отрезку




Я хочу, чтобы вы знали, если я могу что-нибудь сделать, я сделаю все, что угодно, чтобы закопать Каз...
Перейти к отрезку

Я понял, понял. То есть вы хотите сказать, что Лихачев в строю? Ну что, это приятная новость, да? Не...
Перейти к отрезку


Я тут вспомнил, что у вашей жены день рождения завтра. Мы встретились возле дворца.
Перейти к отрезку

Лидия Сергеевна вам поведала? Ну, вспомнили, когда 20 лет назад заезжали к вам пить чай.
Перейти к отрезку


Я вспомнил, что это ее любимый чай. Если вам не сложно, передайте, пожалуйста.
Перейти к отрезку
Хорошо, передам. Спасибо вам большое. Это по всей души, честное слово. Я не сомневаюсь. Ну что, до в...
Перейти к отрезку

Или, как сказал один у меня человек, пусть победит сильнейший.
Перейти к отрезку
Хорошо, хорошо, и в атаку пошли. Пас, пас, давай. Ну, ну, ну, давай, давай, ну, вот, да, да, да. Ни ...
Перейти к отрезку

Как во всем дворце нет? Да ты что, ладно, хорошо, иду. Жди, давай. А вот это уже не смешно. Я же гов...
Перейти к отрезку




Что, опять денег не хватает? Кузьма? На что не похож? А что у тебя с рукой? Так, ерунда. А у вас же ...
Перейти к отрезку
Твою мать, то есть моя сестра украла эти обезболивающие? Почему ты мне сейчас об этом говоришь? Я сн...
Перейти к отрезку
А если лед потечет, тогда нас всех в отгулы отправят. Понятно? Все. Да, Виктория Михайловна. Что там...
Перейти к отрезку
Да ты что? Счастьето какое! Всем ребятам передай, что они огромные молодцы. Спасибо тебе за отличную...
Перейти к отрезку
Скажи мне, это укол спровоцировал, да? Что спровоцировал? Ну ты же слезла с этой дряни, зачем опять ...
Перейти к отрезку

Держи. Это не шутка? А что, мы с тобой на какую-то смешную тему разговариваем?
Перейти к отрезку
Спасибо. Только знай, как только ты возьмешь эти деньги, ты потеряешь все остальное. Что все? Брата,...
Перейти к отрезку
Я понимаю, что тебя уговаривать бесполезно. Просто подумай. Кузьма, извини, но будет как будет.
Перейти к отрезку
Так, ну что, все? Емельянова нет. А где он? На машине домой поехал. Объяснил, что случилось? Объясни...
Перейти к отрезку


Еще раз всем спасибо за игру, мужики. А праздничный ужин это как? А ты не знаешь?
Перейти к отрезку
Нет. Компот с крендельками. О, это я люблю. Поехали. Иван Андреевич, а что это такое было сегодня?
Перейти к отрезку

Пятый матч серии, в котором команда соперника оказалась сильной. А как так получилось? А вы что, раз...
Перейти к отрезку
Остановилась. Я с этим буду разбираться. Андрей, разбирайся, не разбирайся. Слушайте, счет серии 32....
Перейти к отрезку



Я на секундочку сбежала просто пожелать удачи. Спасибо тебе. Ты можешь думать обо мне вообще все что...
Перейти к отрезку


Вот, звоню узнать, как твои дела. Лен, ты меня слышишь? А тебе действительно это интересно? На самом...
Перейти к отрезку
Я очень виноват перед тобой, но, наверное, лучше об этом не по телефону. А вот ты меня слышишь? Да, ...
Перейти к отрезку
Я не буду тебе ничего обещать, просто будешь в городе, набери. Спасибо, я обязательно наберу. Давай,...
Перейти к отрезку
Ты че молчишь? Ты мне по телефону сказал, что ты ее нашел. Да, нашел. Что с моей сестрой?
Перейти к отрезку

Ты пришел? Вырубила весь дворец? Степанович, ты меня слышишь? Я тебе говорю, сгорел центральный тран...
Перейти к отрезку

А там выяснили, от чего этот трансформатор полетел? Нет, пока выясняют.
Перейти к отрезку
Слушай, Степаныч, а наши компьютеры не могли это натворить, а? Ты что, шутишь? Ну, ты же сам говорил...
Перейти к отрезку


Ты что, ты охренел? Ты реально дал ей бабки? На наркоту? Ты вообще вменяемый? Ну, хочешь, ударь меня...
Перейти к отрезку

Только в этот раз бы без полиции точно не обошлось. Надо было вызвать полицию. А еще лучше скорую. Ч...
Перейти к отрезку
Повиснуть на ней и ждать, пока я не приеду. Ты знаешь, заломать, связать это твои методы. А я сдела...
Перейти к отрезку
Выбор он дал, дебил. Я говорю, ударь меня, может легче станет. Пошел ты.
Перейти к отрезку