

Ладно, ладно. А Рэйчел придется орать невинные глупости ему на ухо. Рос. А что, ребята, разве не сме...
Перейти к отрезку
У! Джо, зачем ты на меня написал сукин сын? Я ничего не писал. Кто мог это сделать? Сукин сын. Може...
Перейти к отрезку

Элизабет! Так, так, я вылезу в окно, а ты выйдешь в дверь. Скажешь им, что едешь домой. Ладно. Посто...
Перейти к отрезку


Нам надо с тобой серьезно поговорить. Папа! Ты следующая. Ладно, я не знала, что он здесь. Давай рас...
Перейти к отрезку









Чего мне бояться? Какая-то женщина по имени Хельди звонит и говорит, что мы женимся. Такое сплошь и ...
Перейти к отрезку
Спасибо. Дорогой, мы были в таком красивом месте. Я ради смеха записала наши имена. Что тут такого?...
Перейти к отрезку
Спасибо. Не придавай этому значения. Это ничего не значит.
Перейти к отрезку

Да, если это действительно ничего не значит, потому что я еще не готов. Знаю.
Перейти к отрезку

Пойду скажу Джу, что ты вернулся. Я всерьез о тебе беспокоилась.
Перейти к отрезку

Она поверила? На все сто. Хельди показала тебе музей? Да, там очень красиво. Не верится, что ты сдел...
Перейти к отрезку

Привет, Гантер. Привет, отнеси это капучино за 11й столик. А вот тот парень заказал бисквит. Вообще-...
Перейти к отрезку



Я что, забыл тебе сказать? Извини. Ничего, я все равно собирался тебя уволить. Отлично. На русский я...
Перейти к отрезку

Ты очень нравишься Лизе, поэтому я смирился с тем, что она с тобой встречается. Правда? Отлично, спа...
Перейти к отрезку
Привет, ребята. Привет. Привет. Что случилось? Я попала в ситуацию, которую терпеть не могу. Один из...
Перейти к отрезку

Как я за тебя рада. Твоя фотография снова окажется на стене славы. Знаю, круто было, когда она раньш...
Перейти к отрезку
Посмотри, он не улыбается. Да. Знаю, из нас получилась бы отличная пара. Привет. Я вернулся. А кто т...
Перейти к отрезку

Может быть, это освежит вашу память. Можете снова вешать меня на стенку, я играю главную роль в ново...
Перейти к отрезку

Покажи его в программе. Его еще не начали показывать. Пока не увижу, не повешу. Хорошо.
Перейти к отрезку

У вас нет какихнибудь вещей металлоэра? Любых. Желательно тех, что еще не постираны. Обожаю музеи. П...
Перейти к отрезку
Что? Нет, почему? Это стало бы большим сюрпризом, правда? Алтай можно поставить вот здесь, а всю цер...
Перейти к отрезку
Да, от того, что ты напишешь сво имя, хуже не будет. Если через два года ты не будешь помолвлена, пр...
Перейти к отрезку
Главным образом фотографии сцен лесбийской любви в перемешку с видеоиграми и бесплатными сэндвичами....
Перейти к отрезку
Служащих прачечных? Русских. В нем мы показаны как террористы и злодеи. Подождите, Харрисон Форд вед...
Перейти к отрезку
А мне в наследство от бабушки достались только глаза. Я не имею в виду ее глазные яблоки, но все гов...
Перейти к отрезку



Ну, если это тебя заводит. Нет. Наоборот. Дело в том, что он меня здорово запугал.
Перейти к отрезку
Значит, придется скрывать наши отношения еще от одного человека.
Перейти к отрезку

У тебя есть защита? Здесь что, медведи водятся? Ах, это защита. Да, нет, да, нет. Нет, я забыл. Ниче...
Перейти к отрезку
Привет. Привет. Привет. Рос, а Челлер только что лишил тебя возможности сходить в выходные в музей с...
Перейти к отрезку

Господи, какой приятный сюрприз. Такой красивый дом. Спасибо, это мамин. Здесь у нас кухня.
Перейти к отрезку

Вы дозвонились Монике и Чендлеру. Раз вы слушаете это сообщение, мы, возможно, не хотим подходить к ...
Перейти к отрезку
Здравствуйте, говорит Хельда из музея Морган Чейз. Мне нужна Моника Геллер. Я хочу поставить ее в и...
Перейти к отрезку





В чем дело, дорогая? Мышку увидела? Нет, нет, медведя. На улице огромный медведь. Ты не мог бы выйти...
Перейти к отрезку
Спасибо. У меня все равно другие планы. Мы с Элизабет едем за город. Это же здорово. Да. Только пред...
Перейти к отрезку


Что? Что ты здесь делаешь? Это что ты здесь делаешь? Я приехала с Боллом. Я узнал его лодыжки. Встав...
Перейти к отрезку

Мне нужен лд. Сейчас. Спасибо. Я быстро. А тут ты со своим льдом. Уходи, убирайся. Иди быстро.
Перейти к отрезку
Нет, не туда, он там. Ты правда видела медведя? Иди, иди. Держи, милые.
Перейти к отрезку


И я так рад, что ты здесь. А вот и я. Элизабет, смотри, Элизабет пришла.
Перейти к отрезку

С вами? А как ты узнала, что мы здесь? Наверное, она видела следы машины, которые ведут к закрытому ...
Перейти к отрезку


Ты, наверное, приехала сюда, чтобы спокойно сделать уроки? Да, да. Почему бы тебе не пойти в ту комн...
Перейти к отрезку

А почему ты кричишь? Это мне кола в голову ударила. Привет, дорогой.
Перейти к отрезку
До свидания. Что? Я купила продукты и собиралась приготовить ужин. В следующий раз спроси. Или хотя ...
Перейти к отрезку

Здравствуйте, говорит Хельди из музея Морган Чейз. Мне нужна Моника Геллер. О, нет.
Перейти к отрезку
Я хочу поставить его в известность о том, что у нас отмена заказа. Если она все еще хочет устроить с...
Перейти к отрезку
Пожалуйста, передайте ему, что заходил Джо Триббиани и занес ему кучу одежды. Я актер, я хочу, чтобы...
Перейти к отрезку
Здесь есть два человека, которые могут повесить фотографию. Серьезно? Может быть, выпьем чегонибудь?
Перейти к отрезку
Спасибо. Ведь второй человек это вы. Лиззи, ты собираешься здесь ночевать? Нет, поверь, я уеду, как...
Перейти к отрезку
Удиви меня. Хорошо. Значит, ты будешь в машине, а я наверху. Вот где мы все будем.
Перейти к отрезку





Спокойно, спокойно, Пол, у тебя все получится. Ты ей нравишься. Ты наверняка ей нравишься. Ты ей нра...
Перейти к отрезку
Руссу обязательно надо было напомнить, что он интересуется ископаемыми.
Перейти к отрезку