



Потому что работает сразу на нескольких уровнях. Картошку свободы пожалюсьто.
Перейти к отрезку

Точно? Да. Мне говорят, что я часто хожу по краю. А иначе я и не умею. Ты меня понимаешь.
Перейти к отрезку


Было очень приятно познакомиться, Аллан. В следующий раз приноси свои рисунки. Я их оценю. Еще карто...
Перейти к отрезку







Джошу не до тебя? Майкл. Да я понимаю. Нет, я вас чемто обидел. Нет, нет, он делает лучшие самолтики...
Перейти к отрезку
Все понятно. То, что у нас было, было и прошло. И это можно понять. Я не изза вас перевелся. Вы хоро...
Перейти к отрезку
Вы классный начальник. Но уж не лучше Джоша. Майкл, дело не в вас. Я перевелся изза Пэм.
Перейти к отрезку
Господи Ты же не в курсе, она теперь одна Да нет, я что-то такое слышал Просто я тогда все поставил ...
Перейти к отрезку
Так, три пары брюк, три пары носков, три упаковки презервативов. Дас.
Перейти к отрезку

сочувствую друг сочувствую это слушай давай я с ней поговорю о нет нет давай нет уж я поговорю о теб...
Перейти к отрезку

Привет. Привет, Эван, это Джим. Здрасте. Привет, это Арни Рисман, Майкл, Джим. Привет, Арни, как дел...
Перейти к отрезку
А у Операто что было? Была Анжелина Джоли. Она усыновила ребенка из Азии, и это изменило ее жизнь. И...
Перейти к отрезку
Были коллеги? Да. А теперь друзья? Лучшие друзья. Кому-то нужны десятки друзей. Детский, смотрите, я...
Перейти к отрезку
Но я слишком разборчивый, мне хватит трех, а то и двух. Своего человека распознаешь сразу, потому чт...
Перейти к отрезку





Это что за пятна? Кровь, моча или сперма. Очень надеюсь, что моча.
Перейти к отрезку




Там будет секс, бухло и никаких запретов. Совершенно верно.
Перейти к отрезку
Я еду в Филадельфию на ежегодный конвент поставщиков канцтоваров. Джим Халперт тоже едет, так что от...
Перейти к отрезку

Майкл Скотт для нищих. Как его называют в моей квартире. Не злись, это рабочая командировка. Я не по...
Перейти к отрезку
А я ЗДФ, заместитель директора филиала. Я знаю. Просто. Я надеялась, что мы немножко побудем вместе.
Перейти к отрезку
Ты еще тут? Да, мартыш. Ты мне не мартышкой. Лишь бы сбежать отсюда. ЗДФ.
Перейти к отрезку
Есть у нас в семье выражение. Приехала из Филадельфии на паровозе.
Перейти к отрезку

Что? Откуда здесь мухи? Ты тоже ждшь не дождшься вечера? У вас точно все получится. Я прям чувствую....
Перейти к отрезку
Он рисует комиксы для местной газеты. И это здорово. Я тоже люблю рисовать.
Перейти к отрезку
Ощутил прилив вдохновения. В связи с чем у меня к тебе задание. Посмотри, сколько сейчас стоит мален...
Перейти к отрезку
Я немножко нервничаю. Уже лет девять не была на первом свидании. Зря я об этом сказала. Главное, пом...
Перейти к отрезку
Нет, я пойду так. Серьзно? Ну ладно. Тогда расстегни верхнюю пуговку, пускай подышит. Может, что-ниб...
Перейти к отрезку
Вот ты где. Ты, говорят, шекели раздаешь. Может, и мне отсыпаешь отщедрот. Это командировочные на Фи...
Перейти к отрезку
Там вообще-то богатая история. Андре, у нас офисная стерва. Привыкнешь.
Перейти к отрезку
Отцовство серьезный шаг. Может, погодите перед усыновлением? Или не усыновлением. Сестра Роя изучал...
Перейти к отрезку

Разрешите, осесяй обратно. Майкл! Я говорю, подушечку не отдадите. Майкл! Джош, привет, как дела? Ни...
Перейти к отрезку
Когда он сообщил о переводе, я был в шоке. Мы же как пожарные, своих не бросаем.
Перейти к отрезку



Это взаимно? Привет. Ну, как там работает? Хоть чегонибудь продал? Да, около 40 тысяч. Чушь, это нев...
Перейти к отрезку
Но знаете, увидев Дуайта, я осознал, насколько глупыми и жалкими были мои розыгрыши.
Перейти к отрезку
Но он открыл рот. И теперь я думаю, где взять ключ этого номера.
Перейти к отрезку
Слыхал? О чем? Наши поем снова в Сидле. Серьезно? Свидание? Если бы я не собирался жениться, я бы уж...
Перейти к отрезку
Да. Ты вчера смотрела опру? Нет, не смотрела. А я скоро стану отцом.
Перейти к отрезку

Ну что за детсад? Майкл, ты, говорят, был крутым продажником. Если так случится, что наш филиал погл...
Перейти к отрезку
Мы встречаемся, поэтому между мной и тобой ничего не будет. Отойди от меня, Майкл. Спасибо тебе за т...
Перейти к отрезку




Смешные у Алана комиксы, да? И при этом такие умные, я половину вообще не понимаю.
Перейти к отрезку
Светеринка будет полный улт Не то слово Именно поэтому я выбрал номер поближе к лифту Проходимость в...
Перейти к отрезку
Ну, по вещам, может, тогда найдется младенец подешевле. Хорошо? А еще стоять в очереди придется 8 ме...
Перейти к отрезку

Привет! Ничего себе, бар. Да. И мишень для дартс. У нас в Скрэнтоне только так. Забыл, что ли? Скрэн...
Перейти к отрезку

И тоже хочу свои шутейки. Ну что? Да, пора. Увидимся внизу. До скорого. Пока. Давай, передумайте и п...
Перейти к отрезку

Шмот! Нет, нельзя. Но шансы есть. Счастливо. Почему его кличка автобус?
Перейти к отрезку
Потому что боится летать. Улыбочку. Помнишь, мы виделись в том году?
Перейти к отрезку
У меня в 308м вечеринка. Рядом с лифтом, не пропустишь. Сегодня, приходи.
Перейти к отрезку
Так, Джен прислала письмо. Встречаемся у входа. Точно, у входа. У вас же телефон без почты. Мне не н...
Перейти к отрезку

Вам же никто не звонил? Рад познакомиться. Взаимно. Счастливо. Заглядывай. Пока. Давай, до скорого. ...
Перейти к отрезку
Пэм, слушай. Да, что такое? Ну, я хотел тебя спросить. Дендер Мифлин, это Пэм. Его нет, что ему пере...
Перейти к отрезку

Ужас какой. Ясно. Но если вспомнишь, я здесь. Хорошо. Значит, я связался с человечком из полиции, по...
Перейти к отрезку
У меня не будет детей и у тебя не будет детей? Нет, Майкл. 20? Нет, Майкл. 30. Ладно. Договорились.
Перейти к отрезку




Буду звонить, ему непременно передам. А как там Тоби? Тоби Фендерсон. Воплощение всех проблем нашего...
Перейти к отрезку
Ты изза него ушел? Нет, просто подвернулся шанс, плюс повышение. Не отказываться же. Шанс, повышение...
Перейти к отрезку
Неужто Джош веселее меня? У него хоть девушкато есть? У меня их две, между прочим. Майкл, это же не ...
Перейти к отрезку
