Форсаж 7

Image
Image
Форсаж 7

не справитесь изпод земли достану вин дизель полуокер дуэйн джонсон мишель родригес тайрис гибсон кр...

Перейти к отрезку
Image
Форсаж 7

Во мне.

Перейти к отрезку
Image
Форсаж 7

В тебе он никогда не разочаруется. Ты лучшая, что с ним случилось.

Перейти к отрезку
Image
Форсаж 7

Спасибо.

Перейти к отрезку
Image
Image
Форсаж 7

Не хулигань.

Перейти к отрезку
Image
Форсаж 7

доминик торренту ты меня не знаешь насколько это исправлю токио его не а раздроблен локоть и нога сл...

Перейти к отрезку
Image
Форсаж 7

И первое, что он сказал, когда пришел в себя, это.

Перейти к отрезку
Image
Форсаж 7

Найди Доминика.

Перейти к отрезку
Image
Форсаж 7

Он там.

Перейти к отрезку
Image
Форсаж 7

Ты как?

Перейти к отрезку
Image
Форсаж 7

Нормально. Он ждет. Идем.

Перейти к отрезку
Image
Форсаж 7

Тут коекто пришел.

Перейти к отрезку
Image
Форсаж 7

Вот досье. Спасибо.

Перейти к отрезку
Image
Форсаж 7

Значит, ты рискуешь жизнью, спасаешь мир И что получаешь взамен? Желей, дурацкий сериал по телеку

Перейти к отрезку
Image
Image
Форсаж 7

И здесь свои плюсы. А обтирание губкой это не очко.

Перейти к отрезку
Image
Форсаж 7

Прости, детка. Пап? Милая, хочу тебя кое с кем познакомить. Он.

Перейти к отрезку
Image
Форсаж 7

Мой старый друг. Иди и поздоровайся. Ты миниктор этот, да?

Перейти к отрезку
Image
Форсаж 7

Папа рассказывал.

Перейти к отрезку
Image
Форсаж 7

Папа, он тебя отделал. ная леди, следи за языком.

Перейти к отрезку
Image
Форсаж 7

Твой папа на обезболивающих.

Перейти к отрезку
Image
Форсаж 7

Вот он и путается в воспоминаниях. А вот и нет. Ладно, детка, хватит. Сходите пока с Еленой перекуси...

Перейти к отрезку
Image
Форсаж 7

И лишнего не болтай. Возьмем себе печенье.

Перейти к отрезку
Image
Image
Форсаж 7

Кто это сделал? Помнишь, о война шоу? Изза которого мы пол Лондона разнесли. Так вот, это его большо...

Перейти к отрезку
Image
Форсаж 7

Взглянем.

Перейти к отрезку
Image
Форсаж 7

Декард Шоу Киллер из британского спецназа

Перейти к отрезку
Image
Форсаж 7

Так сказать, уникальный актив, в найме которого не сознается ни одно правительство. Секретный агент....

Перейти к отрезку
Image
Форсаж 7

Думали, что Декард Шоу необходимое зло пока.

Перейти к отрезку
Image
Форсаж 7

Он не сдал им поперек горла.

Перейти к отрезку
Image
Форсаж 7

Власти мощи. Сочли, что Шоу слишком много знает. Актив стал обузой. И они послали 20 лучших оператив...

Перейти к отрезку
Image
Image
Форсаж 7

Где его искать? Официальный ответ нигде. Он убил Хана.

Перейти к отрезку
Image
Image
Форсаж 7

покушался на мою семью. И чуть не засунул меня в мешок для трупов.

Перейти к отрезку
Image
Форсаж 7

Как только я встану на ноги, сделаю ему так больно, что он пожалеет, что вообще на свет родился. Но ...

Перейти к отрезку
Image
Форсаж 7

Не ввязывайся. Ты же знаешь, я не могу так.

Перейти к отрезку
Image
Форсаж 7

Да, я тебя знаю, Доминик. И вот что скажу тебе. Как брат брату. Поступай, как считаешь нужным.

Перейти к отрезку
Image
Форсаж 7

А когда найдешь этого ублюдка, у меня только одна просьба. Какая? Не промахнись. Спасибо огромное, ч...

Перейти к отрезку
Image
Форсаж 7

Тот, кто попробует вам навредить, будет иметь дело со всей страной. Вы в безопасности.

Перейти к отрезку
Image
Форсаж 7

Иного, манин!

Перейти к отрезку
Image
Форсаж 7

Дада, они здесь. Я лично забрал их из аэропорта. Сейчас. Твой брат. Доминик? Дами, это я. Как тебе о...

Перейти к отрезку
Image
Форсаж 7

Он включил ФБРовца. Установил узел видеонаблюдения в гараже.

Перейти к отрезку
Image
Форсаж 7

А что у тебя? Выяснил, кто за нами охотится? Похоже, Лондон так просто нас не отпустит.

Перейти к отрезку
Image
Форсаж 7

Ты рассказала Брайану, что беременна? Не смогла. Если он узнает про ребенка, останется здесь с нами....

Перейти к отрезку
Image
Форсаж 7

Привезу Хана домой. Полиция все еще пытается выяснить мотивы дерзкого нападения на офис Службы дипло...

Перейти к отрезку
Image
Форсаж 7

Привет. Все в порядке? Да. Этого парня ничто не остановит.

Перейти к отрезку
Image
Image
Форсаж 7

Поэтому ты нужен Доминику. Вы должны найти и остановить этого психа, пока он окончательно не разруши...

Перейти к отрезку
Image
Image
Форсаж 7

Знаешь, я уже столько раз все портил.

Перейти к отрезку
Image
Форсаж 7

Если я и тут облажаюсь, то никогда себе этого не прощу.

Перейти к отрезку
Image
Форсаж 7

Не бойся. Я в тебя верю.

Перейти к отрезку
Image
Форсаж 7

И верю в нас. Это самое главное.

Перейти к отрезку
Image
Форсаж 7

Я люблю тебя, Брайан.

Перейти к отрезку
Image
Image
Image
Форсаж 7

Я люблю тебя. Но пообещай мне.

Перейти к отрезку
Image
Форсаж 7

Что это в последний раз. Больше никаких дел и никаких врагов.

Перейти к отрезку
Image
Форсаж 7

Возвращайся к нам. Я не подведу тебя. Знаю.

Перейти к отрезку
Image
Форсаж 7

Токио, Япония.

Перейти к отрезку
Image
Форсаж 7

Говорит, он знал Хана. Хан упоминал, что ты быстрый. Но не настолько же. А кто сказал, что американс...

Перейти к отрезку
Image
Форсаж 7

Хан говорил, что у него были враги в прошлом.

Перейти к отрезку
Image
Форсаж 7

Но потом сразу менял тему.

Перейти к отрезку
Image
Форсаж 7

Он всегда был таким скрытным. Мы подобрали пару вещей на месте аварии. Там мало что осталось.

Перейти к отрезку
Image
Форсаж 7

Жизель

Перейти к отрезку
Image
Форсаж 7

Ах, да. Еще кое-что.

Перейти к отрезку
Image
Форсаж 7

Я нашел вот это. Наверное, важная вещь. Когда найдешь того, кто убил Хана.

Перейти к отрезку
Image
Форсаж 7

Что с ним сделаешь?

Перейти к отрезку
Image
Форсаж 7

Таких слов еще не придумали.

Перейти к отрезку
Image
Форсаж 7

Сохрани меня, Боже.

Перейти к отрезку
Image
Форсаж 7

Ведь в тебе я ищу прибежища. Господу я сказал, ты мой плод.

Перейти к отрезку
Image
Image
Форсаж 7

Говорят, остаться в сердцах тех, кого мы оставляем, значит не умереть.

Перейти к отрезку
Image
Форсаж 7

Но он отправил тебя в могилу, Хан. Я сделаю с ним то же самое.

Перейти к отрезку
Image
Форсаж 7

Я больше не вынесу похорон.

Перейти к отрезку
Image
Форсаж 7

Убил Хана. Хобса покалечил. На нас идет охота. Наверняка он и сейчас следит за нами. Возможно.

Перейти к отрезку
Image
Форсаж 7

Не исключено, что он рядом. Обещай мне, Бровен. Больше никаких похорон.

Перейти к отрезку
Image
Форсаж 7

Только они этого гада.

Перейти к отрезку
Image
Image
Image
Image
Image
Image
Image
Форсаж 7

Зря ты связался с моей семьей. Твоему брату я сказал то же самое.

Перейти к отрезку
Image
Image
Форсаж 7

Кузов усилил рамой. Это все равно, что выйти на ринг с кастетом в перчатке. Твоя ошибка. Шутки кончи...

Перейти к отрезку
Image
Форсаж 7

Мы с тобой из разных миров.

Перейти к отрезку
Image
Форсаж 7

Я пережил такое, что тебе и не снилось.

Перейти к отрезку
Image
Форсаж 7

Уверяю тебя.

Перейти к отрезку
Image
Форсаж 7

Самое интересное впереди.

Перейти к отрезку
Image
Форсаж 7

Думал, я с тобой буду драться? Артемля! Быстро! Отпусти его, или пристрелю! Эй, эй! Спокойно, парни!...

Перейти к отрезку
Image
Форсаж 7

Я с рекомендациями от нашего общего друга. Мистера Хоббса. Ты еще кто такой? Я? Просто человек.

Перейти к отрезку
Image
Форсаж 7

Я мистер Никто. Будь ты никем, так ярко бы не появился.

Перейти к отрезку
Image
Форсаж 7

Кстати, вы только что упустили того, кто покалечил.

Перейти к отрезку
Image
Форсаж 7

нашего общего друга. А мне кажется, мы спасли вам жизнь. Слушайте.

Перейти к отрезку
Image
Форсаж 7

Может, отпустите паренька, он уже слегка посинел.

Перейти к отрезку