Пушки острова Наварон

Image
Пушки острова Наварон

Перейти к отрезку
Image
Пушки острова Наварон

У них есть шансы?

Перейти к отрезку
Image
Пушки острова Наварон

Честно говоря, нет. Ни одного.

Перейти к отрезку
Image
Пушки острова Наварон

Перейти к отрезку
Image
Пушки острова Наварон

Я удивлюсь, если они проплывут полпути до Новорона. Зря потеряем шесть хороших человек.

Перейти к отрезку
Image
Пушки острова Наварон

Однако это не имеет значения, учитывая, скольких мы уже потеряли.

Перейти к отрезку
Image
Пушки острова Наварон

Я рад, что это не мое решение. Я только исполняю приказ.

Перейти к отрезку
Image
Пушки острова Наварон

Но ведь они могут и добраться туда, и справиться с заданием. На войне всякое бывает.

Перейти к отрезку
Image
Пушки острова Наварон

Посреди полного безумия у людей появляются необычные способности. Изобретательность, храбрость, жерт...

Перейти к отрезку
Image
Пушки острова Наварон

Сельфсакрифайс.

Перейти к отрезку
Image
Пушки острова Наварон

Жаль, что в мирное время мы не можем решать проблемы точно так же.

Перейти к отрезку
Image
Пушки острова Наварон

Перейти к отрезку
Image
Пушки острова Наварон

Это всем нам меньше стоило бы. Я никогда не думал об этом в таком свете.

Перейти к отрезку
Image
Пушки острова Наварон

Вы Солосов, сэр? Нет. Я человек, которому приходится посылать людей на подобные задания.

Перейти к отрезку
Image
Пушки острова Наварон

Перейти к отрезку
Image
Пушки острова Наварон

День первый, 18 часов.

Перейти к отрезку
Image
Пушки острова Наварон

Перейти к отрезку
Image
Пушки острова Наварон

Сцены этой демонстрации должен был стать Керос, не имеющий никакой военной значимости, но лежащий в ...

Перейти к отрезку
Image
Пушки острова Наварон

Перейти к отрезку
Image
Пушки острова Наварон

Перейти к отрезку
Image
Пушки острова Наварон

Перейти к отрезку
Image
Пушки острова Наварон

Перейти к отрезку
Image
Пушки острова Наварон

Перейти к отрезку
Image
Пушки острова Наварон

Спасибо.

Перейти к отрезку
Image
Пушки острова Наварон

Наверное, его задержали. Я уверен, он скоро появится. Да.

Перейти к отрезку
Image
Пушки острова Наварон

Перейти к отрезку
Image
Пушки острова Наварон

Перейти к отрезку
Image
Пушки острова Наварон

Перейти к отрезку
Image
Пушки острова Наварон

Майор Франкли? Да. Меня зовут Беккер. Извиняюсь за задержку. Следуйте за мной. Спасибо. Так было хор...

Перейти к отрезку
Image
Пушки острова Наварон

Когда все будут готовы.

Перейти к отрезку
Image
Пушки острова Наварон

Перейти к отрезку
Image
Пушки острова Наварон

Перейти к отрезку
Image
Пушки острова Наварон

Мило, как в деревенской гостинице в Англии. Где будут спать остальные? Негде. Поднимайтесь, профессо...

Перейти к отрезку
Image
Пушки острова Наварон

Перейти к отрезку
Image
Пушки острова Наварон

Что вы делаете, дружище? Пыль ищете? Нет, микрофоны.

Перейти к отрезку
Image
Пушки острова Наварон

Это пост британской армии. Вы никому не доверяете? Нет, поэтому я дожил до этого дня.

Перейти к отрезку
Image
Пушки острова Наварон

Думаю, вам нужно знать, что мистер Ставрос полковник 19го греческого моторизованного полка. Он выше ...

Перейти к отрезку
Image
Пушки острова Наварон

Пока. Прошу прощения, полковник. Андреа. Прошу. Продолжайте. Хорошо. Если вы готовы, Капрал. Да, я г...

Перейти к отрезку
Image
Пушки острова Наварон

Готов и горю желанием. Ловлю каждое слово. Капитан Маллори и Андреа.

Перейти к отрезку
Image
Пушки острова Наварон

отвечают за то, чтобы доставить нас туда, куда мы едем. Я расскажу, где это и зачем мы туда едем, ес...

Перейти к отрезку
Image
Пушки острова Наварон

Я весь внимание, весь внимание.

Перейти к отрезку
Image
Пушки острова Наварон

Ясно, что вдоль берега мы не пойдем. Это означает переход по горам в 12 миль к Святому Алексису.

Перейти к отрезку
Image
Пушки острова Наварон

где люди из сопротивления из города Мандракоса встретят нас, если получится.

Перейти к отрезку
Image
Пушки острова Наварон

Вопрос есть? У меня есть альтернативный маршрут к этому месту. Можно взять карандаш?

Перейти к отрезку
Image
Пушки острова Наварон

Спасибо.

Перейти к отрезку
Image
Пушки острова Наварон

Майор, повашему, это возможно? Продолжайте говорить Понятно, это хорошая мысль Еще раз рассмотрим пл...

Перейти к отрезку
Image
Пушки острова Наварон

Я услышал что-то минут 10 назад. Думал, что показалось, но потом услышал опять. 10 минут?

Перейти к отрезку
Image
Пушки острова Наварон

Браун, сходи за майором Бейкером. Есть, сэр. Как тебя зовут? Что ты тут делаешь? Майор задал вопрос....

Перейти к отрезку
Image
Пушки острова Наварон

У меня с Англикой. У Англики, у Англики.

Перейти к отрезку
Image
Пушки острова Наварон

Переведите, сэр. Он не говорит поанглийски. А зачем подслушивал? Что происходит? Что вы с ним делает...

Перейти к отрезку
Image
Пушки острова Наварон

Полагаю, хотел защититься.

Перейти к отрезку
Image
Пушки острова Наварон

В этой части света наличие ножа не делает человека преступником.

Перейти к отрезку
Image
Пушки острова Наварон

Николай, отпустите его. Майор Беккер, арестуйте его и на неделю не допускайте контактов с ним.

Перейти к отрезку
Image
Пушки острова Наварон

После этого мне все равно, что с ним будет. Но советую выкинуть его из Кастельроса. Кто вы такой, чт...

Перейти к отрезку
Image
Пушки острова Наварон

Тогда я прошу вас об услуге. Я подумаю.

Перейти к отрезку
Image
Пушки острова Наварон

Тоже у меня рыцарь, плаща и кинжала. Я сказал, отпустите. Папа Димас, у тебя есть глушитель? Да, сэр...

Перейти к отрезку
Image
Пушки острова Наварон

Это приказ.

Перейти к отрезку
Image
Пушки острова Наварон

Капитан, этот человек безумец. Вы ведь этого не допустите. Я не могу помешать, он главный.

Перейти к отрезку
Image
Пушки острова Наварон

К тому же я с ним согласен.

Перейти к отрезку
Image
Пушки острова Наварон

Конечно, вас убивать не обязательно. Достаточно ему позвонить в штаб и вас отправить домой первым тр...

Перейти к отрезку
Image
Пушки острова Наварон

на близлежащем острове Наварон. Пушками настолько мощными и точными, что ни один корабль в Эгейском ...

Перейти к отрезку
Image
Пушки острова Наварон

Ряда вы. Если только вы не дадите ему слово сделать то, что он сказал.

Перейти к отрезку
Image
Пушки острова Наварон

Хорошо.

Перейти к отрезку
Image
Пушки острова Наварон

Хорошо, если это вам важно, даю слово. Уведите его, сержант. Глупая театральщина.

Перейти к отрезку
Image
Пушки острова Наварон

Имеете право на собственное мнение, но я только что спас вам жизнь.

Перейти к отрезку
Image
Пушки острова Наварон

Перейти к отрезку
Image
Пушки острова Наварон

День второй, 7 часов 30 минут.

Перейти к отрезку
Image
Пушки острова Наварон

Перейти к отрезку
Image
Пушки острова Наварон

Я извиняюсь, господа. Правда, мне даже неудобно. Вы только посмотрите на нее.

Перейти к отрезку
Image
Пушки острова Наварон

Нет, это то, что нам нужно. Мне сказали, что вам нужна неприметная лодка. Но это же просто позор.

Перейти к отрезку
Image
Пушки острова Наварон

Дайте мне 36 часов, и я смогу добыть немецкий катер.

Перейти к отрезку
Image
Пушки острова Наварон

В отличном состоянии.

Перейти к отрезку
Image
Пушки острова Наварон

Обещаю вам, у него был только один аккуратный хозяин. Одно ваше слово, и я заберу его для вас с Родо...

Перейти к отрезку
Image
Пушки острова Наварон

Нет, спасибо. Мы не можем ждать. Жаль. Тогда мои парни помогут вам погрузиться. Нет, спасибо, ничего...

Перейти к отрезку
Image
Пушки острова Наварон

ладно понимаю спецгруз и все такое да удачи

Перейти к отрезку
Image
Пушки острова Наварон

Перейти к отрезку
Image
Пушки острова Наварон

Браун? Да, сэр. Что скажешь? Это маленькое чудовище, сэр.

Перейти к отрезку
Image
Пушки острова Наварон

Но, думаю, я заставлю его призадуматься.

Перейти к отрезку
Image
Пушки острова Наварон

Спасибо.

Перейти к отрезку
Image
Пушки острова Наварон

Вам удобно, профессор? Да, спасибо. Кстати, парни почти закончили.

Перейти к отрезку
Image
Пушки острова Наварон

Спасибо.

Перейти к отрезку
Image
Пушки острова Наварон

Разрешите спросить? О чем? О состоянии этой посудины.

Перейти к отрезку
Image
Пушки острова Наварон

Поговорю с капитаном Мэлори. Он руководит перевозкой.

Перейти к отрезку
Image
Пушки острова Наварон

Хорошо, сэр.

Перейти к отрезку
Image
Пушки острова Наварон

Я обследовал эту лодку и думаю, вы должны знать.

Перейти к отрезку
Image
Пушки острова Наварон

Я не умею плавать. Буду иметь в виду.

Перейти к отрезку
Image
Пушки острова Наварон

Перейти к отрезку
Image
Пушки острова Наварон

Ровно 10, сэр.

Перейти к отрезку
Image
Пушки острова Наварон

Алло, счастливчик? Алло, счастливчик? Ответь на вызов. Ответь на вызов.

Перейти к отрезку
Image
Пушки острова Наварон

Джордж Майкл Уильям. Джордж Майкл Уильям. Готовность 3. Готовность 3. Прием. Алло, счастливчик.

Перейти к отрезку
Image
Пушки острова Наварон

Воздух сообщает. Индейцы на тропе войны на вашей территории. Будьте осторожны.

Перейти к отрезку
Image
Пушки острова Наварон

Спасибо. Вечером также ожидается сильный шторм в вашей зоне. Повторяю, индейцы на тропе войны.

Перейти к отрезку
Image
Пушки острова Наварон

Перейти к отрезку
Image
Пушки острова Наварон

Перейти к отрезку
Image
Пушки острова Наварон

Разведка союзников узнала о разработке плана нападения только за неделю до назначенной даты. То, что...

Перейти к отрезку
Image
Пушки острова Наварон

Перейти к отрезку
Image
Пушки острова Наварон

Эй!

Перейти к отрезку
Image
Пушки острова Наварон

Перейти к отрезку
Image
Пушки острова Наварон

Перейти к отрезку
Image
Пушки острова Наварон

Корабль.

Перейти к отрезку