

Дэн Дармифлин, клип. Дэн Дармифлин, клип. Дэн Дармифлин, клип.
Перейти к отрезку
Застряли. Хэнк? Хэнк, слышишь нас? О, Господи. Черт. Говори на протокол.
Перейти к отрезку
Все, просто успокойся. Фэм, попробуй открыть двери. Сейчас же. Я не. Когтями зацепи.
Перейти к отрезку
Разбей них! Так, Дуайт. Боже мой! Отвернись, извращенка! Дуайт, что ты творишь? Мы застряли две секу...
Перейти к отрезку
Да ты прикалываешься. Сейчас Люк лазерной указкой покажет, как оформить заказ. Сперва жмете сюда, и ...
Перейти к отрезку

Я перестал. Не на голову же. Дай мне указку. Мне что, просто ей указывать? Я тебя не понимаю. Ладно,...
Перейти к отрезку
Спасибо. Молодец. Итак, электронные заказы. Жмте сюда для оформления заказа. Господи, он светит мне ...
Перейти к отрезку

Четыре. Пять. Нет. Ну все. Хватит. Дай сюда. Я научу тебя, как вести себя профессионально, Люк. Како...
Перейти к отрезку

Да пошли вы! Ну что, мир? Не дуйся. Все хорошо. Есть несколько точек зрения на.
Перейти к отрезку
Телесные наказания. Вот это крутота! Техасское правосудие. Да, ваш племянник полный придурок. Он пос...
Перейти к отрезку
Из каждого утюга. Бетти Уайт то, Бетти Уайт все. А вот пацан, который не знает Бетти Уайт. Конечно, ...
Перейти к отрезку
Мы только что напали на подчиненного. Можно вас на минутку? Да, конечно. А по какому поводу?
Перейти к отрезку

А, привет, Джим. Ктото прикололся над Вайтом и поменял кнопки лифта. Это был не я. Знаю. Да, и понач...
Перейти к отрезку
Но знаешь, меня не просто так зовут Бартом Симпсоном из Крэнтона. Тебя так зовут? Меня так зовут.
Перейти к отрезку





Ненененененене. Другой рукой. Правой. Правой? Да. Я хотел бы работать с родными. Я бы хотел.
Перейти к отрезку

Кумовство до добра не доводит. Не знаю, как Jackson 5 сработались. День за днем в каждом городе по в...
Перейти к отрезку
Я бы на их месте устал друг от друга, но, похоже, они не устали.
Перейти к отрезку

Адвокат говорит, что лучше всего будет объявить, что ваш срыв вызван стрессом. Но вам нужно будет по...
Перейти к отрезку

Легко отделались. Супер. Ну, вот и славно. Я справлюсь. И сеансы будут проходить здесь, потому что н...
Перейти к отрезку







Что ж, лето должно было когдато кончиться. Но это печально, ведь выдалось оно отличное. Подхватил ви...
Перейти к отрезку



Или мне это приснилось? Брок или Роб, конечно, тоже придет. Ну, само собой. И Джей Си. Мы зовем его ...
Перейти к отрезку
Но пойду к себе в Сибирь. Чао. Летом я начал встречаться с Эрин.
Перейти к отрезку
Если одним словом, восторг. Гейб потрясный. Он столького достиг.
Перейти к отрезку
И в карьере, и в росте. Слава богу, он мой босс, иначе бы я не согласилась пойти с ним на свидание.
Перейти к отрезку



Так, но сейчас я будто сижу на пляжике в КейпКот, смотрю на волны и морскую пену.
Перейти к отрезку



Что ты делаешь? Отныне, если тебе жарко, есть лд. А если мне холодно? Жиры тебя согреют, Кевин. Не т...
Перейти к отрезку
Двайт Шрут. Лучший продажник. Свекловод. Владелец гостиницы. Начинающий телохранитель. Добавьте в сп...
Перейти к отрезку
Летом я прошла менеджментпрограмму для меньшинств в Еле. Я теперь обалдеть, какая умная. Аж страшно....
Перейти к отрезку






Повредил колено, играя в софтбол. И потом лежал и смотрел СиИнЭн.
Перейти к отрезку
Не знаю, как наши свалят из Афганистана. И меня бесит новый стажер.
Перейти к отрезку
Он тут всего неделю, а уже бесит. Новенький отстой. Зовет меня СантаБарбара. А я СенБернар, ясно? Са...
Перейти к отрезку

Люблю кинчик, любимые фильмы Гражданин Кейн и Святые из Бундока.
Перейти к отрезку
Этот пацан просто капец. Уволь его, Майкл. Он не капец, ясно? Он не капец. Знаете, кто капец? Тот, ч...
Перейти к отрезку


Это не капучино. И ваш перепутал? Изза шеи его, Майк. Народ, это просто кофе. Но да, я разберусь, хо...
Перейти к отрезку
Чем больше связка, тем ты влиятельней. Конечно. Уборщик так говорил. Кстати, еноты вернулись. Где? О...
Перейти к отрезку


Дуайт купил наше здание, так что этим летом я был занят как никогда.
Перейти к отрезку




Прости. Да ничего страшного. Хотел каждый день до Рождества оцеплять по ключу, пока у него штаны не ...
Перейти к отрезку
Как непрофессионально, миссис Халперт. Люблю тебя. Спасибо. Люк.
Перейти к отрезку

Чего, Уиллис? Ты вчера отвз образцы Джастина в Лихай Моторс, а то он их не получил. Ну, если ты прос...
Перейти к отрезку




Я очень рад, что Люк работает у нас. Потому что его мама, она же моя единокровная сестра.
Перейти к отрезку
Не давало мне с ним видеться 15 лет. 14. Последний раз я видел Люка на премьере Эйса Вентуры 2.
Перейти к отрезку


Не обижайте Люка. Почему это надпись зачеркнута красным? Это значит нет. Охотников за привидениями н...
Перейти к отрезку

Блин, да что. Так. Все, теперь должно быть понятно. Так почему его нельзя обижать, если по заслугам?...
Перейти к отрезку


Хотя да, он мой племянник. Что? Люк мой племянник. Майкл, это кумовство. Люк до сих пор здесь, потом...
Перейти к отрезку
Мешать рабочие и семейные отношения это правильно. Но для всех одинаковые правила. Думаешь, для Дже...
Перейти к отрезку