



Здравствуйте, рада познакомиться. Я с вами тоже. Вы, видно, подружка Орландо.
Перейти к отрезку

Нас называли в честь городов, где мы были зачаты. Я Денвер, это Даллас, это Орландо.
Перейти к отрезку

Орландо. Ну да, мне дали имя Орландо, но я сменил его на Брэ, так что.
Перейти к отрезку

Что? Мы всех поздравляем с Рождеством. О, давай, давай. Полифору комунибудь? Ты перед кем выставляеш...
Перейти к отрезку
Могу еще аперитиву принести. Сначала даме, а потом я вам. Большое спасибо.
Перейти к отрезку

Да, взбитый. Взбитый сыр это обожаемый в нашей семье сыр из тюбика.
Перейти к отрезку
Давай руку, пожалуйста. Ну, все правильно, схлопотал. Ты что-то сказал про сыр моей жены. Давай, Дэн...
Перейти к отрезку



Кейт, дорогая, мне очень жаль, что тебе пришлось увидеть это. Я извиняюсь за свою семью. Если ты хоч...
Перейти к отрезку
Хаха. Неправильно. Мы вместе три года, а я не знаю твоего имени. Это немного странно. Тебе не кажетс...
Перейти к отрезку
Возможно, не знакомится на улице, но человеку, с которым живу, я назову сво настоящее имя. Милая, да...
Перейти к отрезку
Ты вполне уверен, что твое второе имя не дебил, потому что я не хочу получить еще один удар. Очень с...
Перейти к отрезку
Ну давай, добивай меня. Мало я вынес от кучки неандертальцев, чтобы и ты еще меня пнула.
Перейти к отрезку
Ну, не буду. Но и ты не должен позволять над собой измываться. Кейт, они участвуют в боях без правил...
Перейти к отрезку
Но ведь и ты не ребенок больше, верно? Ты уже взрослый, успешный, целеустремленный, сильный мужчина....
Перейти к отрезку
Брэд, знаешь, что я тебе скажу? Я думаю, они тебя побаиваются. Все, что тебе нужно, это пойти туда, ...
Перейти к отрезку

Ты уже взрослый. Итак, джентльмены, давайте с вами наконец договоримся. Я не ребенок, и вы не можете...
Перейти к отрезку

Мы установим определенные границы, но они будут невидимы. По крайней мере, вы, джентльмены, не сможе...
Перейти к отрезку


Пап, можно почужому? Нет, нет, ушибетесь и вас оба заберут в больницу. Пожалуйста, пап, это всего ли...
Перейти к отрезку
Я все равно заставлю тебя драться со мной, мямли! Нет! Ну все, хватит вам беситься. Давайте откроем ...
Перейти к отрезку

Но, к сожалению, это не то, что мне нужно. Мне нужен парень, чьи руки не трясутся, забираясь мне под...
Перейти к отрезку


Ландо, ты ближе всех к лке будешь раздавать? Как же трудно было в этом году искать подарки в 10долла...
Перейти к отрезку
Дядя Брэд и его подруга Кейт. Может, ты задумаешься, как дурно обошелся с дядей, который приготовил ...
Перейти к отрезку
Да. Xbox? Что? Классная штука. И навороченная модель. Трехъядерный процессор, и беспроводной контрол...
Перейти к отрезку


А может, семья кому-то не сказала, что подарки по 10 долларов? А может, кому-то стоило появляться ча...
Перейти к отрезку
Нет, Дафна, Дафна, я хочу сказать в защиту. Не стоит, Кент, мне не требуется лучшая подружка. Дафна,...
Перейти к отрезку

Почему ты не любишь меня, папа? Ну, не надо, успокойся. Если честно, это я виноват. Я не знал, что у...
Перейти к отрезку

В чем? Что за проблема? Нет, что ли, СантаКлауса? Коди, ты шутишь, так, правда? Ты пошутил. Они ведь...
Перейти к отрезку

Теперь знаю. Как ты мог? Брать нам, папа. Послушай, Коди, есть СантаКлаус? Есть? Коди, Коди, успокой...
Перейти к отрезку
Когда он обижается и не знает, какими словами выразиться, то раздевается и убегает.
Перейти к отрезку


Ребята, мне оченьоченьоченьоченьочень жаль. Хватит, хватит. Давайте продолжим, а то я что-то приуныл...
Перейти к отрезку

Что у нас здесь? Ты очень обрадуешься. Да? Это спутниковая тарелка. На кой мне спутник сдался? Пап, ...
Перейти к отрезку


Ты меня сукой назвал? И не запнулся. Язычок, конечно, у тебя острая шлюха. Но что ты еще предложишь?...
Перейти к отрезку

А пойдется мне вместить? Вообще-то мы платим за обслуживание, так что он не отнимет у тебя ница. Пос...
Перейти к отрезку
То, что я всю жизнь работаю на комбайне, совсем не значит, что мой безвольный сынокадвокат должен пл...
Перейти к отрезку
Я думаю, что профессионал лучше восстановит. Если ты считаешь, что я позволю сексуальному хищнику в ...
Перейти к отрезку

Забери ее к матери. Надо выручить Брызгу. А может ты ее. Пойдем к маме.
Перейти к отрезку
Так, что же мне с тобой делать? Правда хорошо, что все собрались дома на праздник. Да.
Перейти к отрезку






Надо контргайку вкрутить. Я знаю, что делаю. Мне не нужна контргайка.
Перейти к отрезку
Ой, прости, не думал, что ты в своем Стэнфорде учился антенны устанавливать. Да, посмейтесь над моей...
Перейти к отрезку

Бабушкин дружок все время со мной в войну играет. Дружок твоей бабушки первостатейный засранец, внуч...
Перейти к отрезку



Неохота говорить о твоей маме плохо в Рождество, но она обыкновенная уличная шлюха. Ясно. Молодец, у...
Перейти к отрезку
Ну а ты как назвал бы женщину, которая бросила своих детей и с другим мужиком усвистала? О чем ты го...
Перейти к отрезку
Она была кассиром. Это никакая не карьера, а всего лишь работа. И она бросила тебя, потому что ты не...
Перейти к отрезку




10. Правда? Да. 10 месяцев? Угу. И она не ходит, ничего такого сама не делает? Шутишь, что ли?
Перейти к отрезку
Везт, если ее от титки удатся оторвать, чтобы в душ сбегать. Да. А это больно? Кормить грудью? Угу. ...
Перейти к отрезку
Может, сперва. Потом соски грубеют. Я их сама уже почти не чувствую. Хочешь ущипнуть?
Перейти к отрезку
Что ты? Давай. Нетнет, ничего, тут так. Не нужно, я могу проверить в любой момент, у меня своих пар....
Перейти к отрезку

Самую дешвую тарелку. Нет, это не дешвая тарелка. Надо ее развернуть. Подожди. Теперь как? Еще хуже....
Перейти к отрезку
Сними эту чртову штуку! Своими ушами и толпой! Я люблю твои кроличьи уши! Выбрось из пара твои кроли...
Перейти к отрезку
Совсем капельку. Жуть! Да подними ты ее! Дай мне спокойно работать! Не нужен мне твой спутник, дорог...
Перейти к отрезку
Слишком сильно. Сейчас же прекратите! Хватит, я сказал! Я цел? Все хорошо? Тарелка у меня. Замолчала...
Перейти к отрезку



