







Люк, скажи дяде, если будете брать переводчика, чтобы он говорил на ботче Похоже, выбор у нас невели...
Перейти к отрезку



Ты запрограммирован на этикет и протокол. Протокол? Это моя основная функция. Я прекрасно знаю все о...
Перейти к отрезку
Но дело в том, что в моей. Мне нужен такой дроид, который знает бинарный язык влагосборников. Влагос...
Перейти к отрезку

Люк, этих двоих в гараж. Приведи их в порядок до ужина. Я хотел слетать на станцию, прикупить инверт...
Перейти к отрезку
Закончишь работу, будешь болтаться с дружками. Шевелись.
Перейти к отрезку
Ладно, идем И ты, красный, пошли Топай, красный, вперед
Перейти к отрезку




Дядя Лавин? Да? У Д2 мотиватор неисправен. Вот.
Перейти к отрезку


Прошу прощения, тот D2 в идеальном состоянии и стоит недорого.
Перейти к отрезку

Да? Может быть этого? Вон того синего. Его возьмем. Уверен, вы останетесь довольны. Он в первоклассн...
Перейти к отрезку
Ну что ж, идем. Помни мою доброту. И что я все время изза тебя подстанусь, не пойму.
Перейти к отрезку

Хвала мастеру! Масляная ванна замечательна!
Перейти к отрезку
Я так засорен песком, что едва могу двигаться.
Перейти к отрезку

Да, Биггс прав. Мне отсюда не выбраться. Я чемнибудь могу помочь?
Перейти к отрезку
Нет. Разве только сможешь собрать урожай и телепортировать меня отсюда. Это вряд ли, сэр.
Перейти к отрезку
Я простой дроид и не очень сведущ в таких делах.
Перейти к отрезку
Тем более на этой планете. Честно говоря, я и не знаю, что это за планета.
Перейти к отрезку
Ну, если у Вселенной есть центр, эта планета дальше всех от него. Оно и видно, сэр.
Перейти к отрезку
Можешь звать меня Люк. Понял, господин Люк. Просто Люк. А я С3ПО, специалист по контактам. Это мой н...
Перейти к отрезку

Да уж, корпус придется рихтовать. Вам всем сильно досталось. Мы неплохо сохранились с учетом пережит...
Перейти к отрезку
Я лишь простой переводчик, и не мастер рассказывать. Почемуто выходит неинтересно. О, знаешь, дружок...
Перейти к отрезку
Вы были на крейсере или. Помогите, обе в анкинобе. На вас вся надежда. Что это? Как не понял? Тебе з...
Перейти к отрезку
Помогите, обе вам кеноби. На вас вся надежда.
Перейти к отрезку
Помогите, обе в анкин обе. На вас вся надежда.
Перейти к отрезку
О, он говорит сбой процессора. Старые данные, не обращайте внимания. Кто она, красивая?
Перейти к отрезку
Боюсь, я не вполне уверен. Помогите, обе вас кинули. Она была пассажиром на нашем корабле. Полагаю, ...
Перейти к отрезку


Приди в себя, Дэдва. Будут неприятности. Можешь доверять ему, он наш хозяин.
Перейти к отрезку
Он говорит, что является собственностью ОбиВана Кеноби, жителя этих мест, и сообщение для него.
Перейти к отрезку
Я не понимаю, о чем он. Нашим владельцем был капитан Антиллис.
Перейти к отрезку
Но после всего пережитого малыш стал малость эксцентричным.
Перейти к отрезку

старый Бенкин Обби? Вы понимаете, о чем идет речь? Не знаю никого по имени ОбиВан, но.
Перейти к отрезку
Об отшельнике Бенни я слышал. Он за морем Дюн живет.
Перейти к отрезку
Помогите, обе ванки тоже. На вас вся надежда. Кажется, она в беде. Хочу всю запись просмотреть.
Перейти к отрезку
Он говорит, блокиратор закоротил голографический блок.
Перейти к отрезку
Если отключить блокиратор, ему удастся показать всю запись целиком.
Перейти к отрезку
А, да, сейчас. Ты ведь не уйдешь в самоволку без электронного ошейника.
Перейти к отрезку

Вот и все. Куда она делась? Верни ее, покажи сейчас же все сообщение. Какое? Которое я только что по...
Перейти к отрезку
Люк! Сейчас, я иду, тетя Бэру. Простите, судя по всему, реле перемкнуло.
Перейти к отрезку
Держи. Разберись что тут, а я сейчас вернусь.
Перейти к отрезку
Настоятельно советую показать ему эту запись Да, ты ему не понравился И мне ты тоже не нравишься
Перейти к отрезку


С чего ты решил? Я наткнулся на запись, когда чистил его.
Перейти к отрезку


Ты так не думаешь? Ну, может, родственник Бена? Этот Бен чудак, как их мало.
Перейти к отрезку
Завтра же отвезешь Д2 в Анкорхет. Пусть ему память сотрут.
Перейти к отрезку
И не думай об этом. Теперь он наш. А если ОбиВан будет искать его? Не будет. Скорее, он уже умер. То...
Перейти к отрезку
Утром они должны работать на Южном перевале и точка.
Перейти к отрезку
Ясно. Надеюсь, что они справятся. Да, дядя, я об уговоре думал. Про то, что я останусь.
Перейти к отрезку
Если дроиды справятся, я хочу поступать в академию этой осенью.
Перейти к отрезку
Когда нам нужно собирать урожай? Его соберут дроиды. Ты мне очень нужен при сборе. Всего один сезон.
Перейти к отрезку
Сейчас выручим больше денег, я смогу нанять работников, и тогда иди учиться.
Перейти к отрезку
Пойми, ты нужен здесь, Люк Но это целый год Всего один сезон
Перейти к отрезку
Ты так же говорил, когда Биггс и Тэнк уехали. Куда ты идешь? Похоже, никуда.
Перейти к отрезку

ООН так нельзя. Большинство его друзей уехали.
Перейти к отрезку
он не останется тут на вечер отпущу его через год обещаю Люк не годится в фермеры в нем бурлит отцов...
Перейти к отрезку










Я не виноват, сэр. Только не отключайте меня. Я его не пускал, но он явно неисправен. Все бормотал п...
Перейти к отрезку

Все астродроиды отбиваются от рук. Даже я бессилен постичь их логику. Какой я тупица. Его нигде нет....
Перейти к отрезку
Простите, сэр, может пойти за ним? Опасно, кругом пустынники. Лучше нам идти утром.
Перейти к отрезку
Люк, я отключаю энергию. Хорошо, дядя, сейчас буду.
Перейти к отрезку
Ну, теперь достанется. Он меня точно в неприятности втравит. О, это он умеет. Пошли.
Перейти к отрезку
