


Ну, не знаю, просто наши все хамили Мередит и. Но ведь дело вовсе не в ней. Вы с Эрин расстались. Эт...
Перейти к отрезку

Ого, вторая гостиная. Для всей семьи. Телевизор сюда, семью вон туда. Майкл, зачем ты приехал? Мне т...
Перейти к отрезку



Так ты о простуде? Прости. Ты показывал ее врачу? Я пока не нашел своего врача. Да.
Перейти к отрезку
Да, Майкл. Вообще-то ты действительно часто спешишь и раздуваешь из мухи слона. Ты позвал меня замуж...
Перейти к отрезку
Я не понимаю, чем ты думал? Ты знаешь, тогда я думал, это судьба, а сейчас вижу, как это нелепо. Про...
Перейти к отрезку
Банной наверху ктото умер, так? Боже Нет Надо бы согласовать собрание, а то заболтавание весь день п...
Перейти к отрезку

Нет, потею. Не знаю, что ты так раскрылся, но советую перестать реветь. Я не реву, я потею. Так, все...
Перейти к отрезку


Без понятия, что у него стряслось. Это мой дефолтный совет.
Перейти к отрезку

Это Холли Флекс. Я сейчас не могу ответить. Оставьте сообщение после сигнала, сдающего назад грузови...
Перейти к отрезку
Просто хотел сказать, что я поразмыслил над тем, что ты сказала.
Перейти к отрезку



И когдато они были для меня супер. Но вот увидел их сегодня.
Перейти к отрезку
И это какоето шепито. Вот и у нас с тобой, видимо, было все.
Перейти к отрезку







Не знаю, почему ты обесцениваешь то, что между нами было, но я этого не выдумал.
Перейти к отрезку

А, да, и тебе стоит сходить к врачу. Возможно, у тебя герпес. Пока.
Перейти к отрезку
Так в чем дело? Оскар, мы как-то сосались у всех на виду в ходе офисной презентации, посвященной пре...
Перейти к отрезку
Припоминаешь? Да, и. Возможно, ты заразил меня венерическим заболеванием. Что? Вирусом Герпеса. Возм...
Перейти к отрезку





Мужчина может явиться на работу с накладными усами по многим причинам. Может, он любит эпатировать, ...
Перейти к отрезку

Это прыщ, Филлис Даже у Аврил Лавина не есть, но она все равно мегакрутая Это не прыщ, Майкл Это не ...
Перейти к отрезку

Да, просто простуда. Просто простуда. Спасибо. Филлис, это не прыщ. Это простуда. Хотя я не простыва...
Перейти к отрезку
Майкл, вы чего? Простуда это герпес. Что? Вам лучше бы показаться врачу, Майкл, чтобы он поставил д...
Перейти к отрезку

Что, 10 лет назад? Нет, 4 года назад. Вам как минимум 46. Почему минимум? Если думаешь, что 46, так ...
Перейти к отрезку


А знаете что? Может сменим телу? Хватит про герпес. Ладно. В колледже я был завхозом и скажу вам. Гл...
Перейти к отрезку
Может, она вышла за наркодилера с лобковыми пшами? Ни слова больше хватит. Всем привет.
Перейти к отрезку
Как так вышло? Откуда он? Иногда женщины годами бессимптомно болеют, а они даже не знают, что больны...
Перейти к отрезку
Шучи, Пул! Сам виноват! Поженись в каждом Барду! Каком? В Барду Джен?
Перейти к отрезку
В борту Холли? Даже не. Холли не болела, ясно? Скорее уж я ее заразил. Возможно. Господи. А если так...
Перейти к отрезку
И сказать ей, что она рассадник герпеса. Ну все, знаешь что? Может.
Перейти к отрезку

А может и правда она меня заразила. Вы должны позвонить всем женщинам, с которыми были, и сообщить о...
Перейти к отрезку

Да, я не врач, но мне кажется, что во благо здоровья нации мы должны разыскивать тех, кто нас зарази...
Перейти к отрезку
информировать их и обрушиваться на них с бранью и местью. Повторюсь, я не врач.
Перейти к отрезку


Привет, Донна, это Майкл. Майкл? Вот уж не ожидала. Когда? У меня болезнь.
Перейти к отрезку
которая пока что неизлечима, и она передается половым путем.
Перейти к отрезку



ЕС. Стоп, ты звонишь? Сказать, что у тебя герпс? Нет, я звоню спросить тебя, не ты ли меня заразила....
Перейти к отрезку

А твой паршивый муж? У него тоже нет. То есть мне нужно провериться? Да, именно тебе нужно проверить...
Перейти к отрезку
5.45. Агент миграционной службы по имени Мосс Шрут швыряет их в фургон, завозит в центр Харрисбурга ...
Перейти к отрезку








Они были в миссионерской позе? Пипипипицу принес! А ну, зацени! Я взял на всех пепперони! Да, я прив...
Перейти к отрезку

Ты не задумывалась, как бы все пошло, если бы тебя не перевели?
Перейти к отрезку

Насчет этого я сомневаюсь. Мы всего ничего встречались. Мы бы поженились. Майкл, я уже полтора года ...
Перейти к отрезку
Ола, амиго. Ола, ты буэнорабочий? Си, мой буэнорабочий. Твой акцентто. Донда ты живешь? В Стрэнтоне....
Перейти к отрезку
Нет. Майкл, ты расплакался над Теглайном своего фильма. У него ни рук, ни ног, он слепоглухонемой.
Перейти к отрезку
Но он стал героем. Ты преувеличил то, что между нами было. Может, между нами и было больше, чем было...
Перейти к отрезку


И разместить поставщиков. Господа, рада вас видеть. Я сейчас подойду. Проводи их в переговорную. Обс...
Перейти к отрезку
Я и сама не знаю. Рад, что у тебя все хорошо. Да, я очень счастлива. Мы с Аланой отличная команда. О...
Перейти к отрезку
Отсылку. Что ж, рада, что ты позвонил, Майкл. Мы сразу же приехали, дело срочное. Майкл должен кое-ч...
Перейти к отрезку
Куда ждуто? Вам многое надо обсудить. Верно? Тут есть анатомический театр для посетителей. Неважно, ...
Перейти к отрезку

Итак, в чем дело? Скажи, я идеализирую прошлые отношения и напридумывал больше, чем было. Майкл Скот...
Перейти к отрезку
О, кэнди. Это потому что он чрный? Нет, потому что это гениталии. Совершенно нормальные гениталии, Т...
Перейти к отрезку