Мой дедушка Клинг Джордж, он бери меня в окобаут, учи меня обычаям черных. Дедушка, учи меня....
Аккумулятор....
А вы не повторите ваше имя еще раз....
Киплингфлинг, миледи. Киплингфлинг. Мерси....
Долго еще ехать до Фаравейтаумс?...
Мы уже два дня как едем по нему. Дровер! Дровер! Привет, детка, как дела? Хорошо, может, вам останов...
Не, надо с доставкой разобраться. Ставь чайник, я заеду через пару дней. Поцелуй меня....
Пока!...
С этой легко поладить. Это бедовая. До встречи!...
У вас с моим мужем общие интересы. Интересы? Разве? Да бросьте. Всем известно, почему мой муж торчит...
И у меня есть идея, от которой он в восторге. Может, она вам тоже придется по вкусу....
Ято люблю Брамби, но его английская красавица капригорня....
Она мне приклинулась....
того хороша это чудо каблука мечта дивное создание...
А я давно мечтаю скрестить чистокровную англичанку с диким австралийцем. Ейбогу!...
Это будет прелесть. Прелесть....
Представьте, какое сочетание. Ник, о ней больше ни слова. Я знаю, на что вы намекаете. А, так вы тож...
Каприкорния. Щепуха! А чем это вы?...
пухом...
Полицар. Да о чем речь? Вы....
Хотите? Вы хотите завести со мной шашни?...
Что? Что повторите? Вы прекрасно поняли, что я сказала. Так же, как с той бедной девушкой, которую в...
но и мысли у вас леди вы животные я бы на вас не польстился даже будь вы единственный шлюшка на все ...
Самый главный на свете....
Что такое? Сидите в машине. Не трогайте меня....
Хоть однажды сделайте, что вам сказали....
Сказывать истории. В тот день около Биллабунг....
вот и приехали...
Тогда в первый раз....
Я видел ее. Миссис Босс....
Я не вершинствователь. Не ходите туда....
Не на мой взгляд!...
Кинг Джордж учит меня приманивать рыба магической песней....
Я верю в человечество! Не в меня! Я верю в человечество! Не в меня!...
Мне так жаль....
Три поколения....
Мои родные имели честь служить владельцем Farway Downs....
Мы знаем, как трудна жизнь в этих краях, но лорд Мэтлинд Эшли, он не сдавался....
И остановило этого достойного и отважного человека только копье....
чернокожего убийцы, так называемого Кинг Джорджа. Но правосудия ему не избежать. Так помолимся за Мэ...
Знаете, я не черный, и я не белый тоже....
Лидии шли?...
Завтра мы сможем отправиться в Дарвин. Да, конечно, мистер Флетчер. Осторожно....
Не знаю, что здесь так понравилось моему мужу. Да, у этой земли есть странная власть. ...
Белые люди, зови меня Помесь....
Та первая ночь, когда солнце идти спать, Кинга Джордж говорит мне, эта земля излечится....
Он говорит, женщина эта из дальнихдальних краев....
Она есть дождь....
Метис. Полукровка. Я не чей....
И я решаю призвать ее песней....
Приказывать земля петь....
Монгол, монгол....
Теперь ты меня видишь. Кто ты? Я Нала. Как ты сюда вошл?...
Я делайся невидимка. Я галопа....
Что ты хочешь? Тот баланда, Флетчер, проклятие наша земля. А ты как радушный змей. Ты май, маг. Ты л...
В тот день я видеть белых....
Монгол, монгол....
Еще я пой, когда мама и Флетчер поступают плохо. Поступают плохо? Ну, это. Лежать и щекотать. О, Бож...
А не перегоняй бодучих быков за реку, на землю карни....
Мой твой секрет. О, Господи, мистер Флетчер. Я тогда пой маме, предупреждай, что лордбосс Эшли уже е...
Тутуту....
То есть Лорд Эшли. Да, он очень веселый....
Поэтому я веди его в белобонг. Показывай, где больших толстых быков. Иди, смотри глаз. Их гоняй за р...
Место, где Мэйтлен был убит? Но миссис Босс, то копье было. Прошу вас, не дайте полиции забирать мое...
Полицары!...
Тот плохой Флетчер сказать, ты видеть меня, сразу отправляй нас в остров Миссии. В таку туска....
А ключ выбрасывай....
Пожалуйста, мысль скорой. Я делаю нас новидимка....
Кинг Джордж?...
Злой на белые люди. Кинг Джордж говорит. Белые люди злой дух. Надо изгнать с этой земли....
Миссис Босс....
Это ты? Прошлую ночь. Я показывай. Я! Где?...
Эй, Динк, ты чудный, правда?...
Как вам спалось? Спокойно? Я бы сказала, что нет. Ну, ребята уже почти закончили....