Она, кажется, и соусом по дороге облилась. Да?...
Как ты мил с ее стороны? Итак, прошу за стол!...
Благодарю вас, у меня чтото пропал аппетит....
К тому же я спешу. Изложите мне суть вашей просьбы, барон. Просьба проста. Я хочу обвенчаться с же...
Но мой конь оступился, и мы стали тонуть. Положение было отчаянным....
Самый красивый, самый чуткий, самый доверчивый. Ой, Господи, зачем же я вам объясняю? Вы же ее сам...
Ну а почему вас всетаки отказывается венчать ваш местный пастор? Он говорит, что я женат....
Женаты? Женаты....
Дело в том, что барона действительно была жена, но она ушла....
Она сбежала от меня два года назад....
По правде говоря, барон, я бы на ее месте сделал то же самое....
Вот поэтому я жнюсь не на вас, а на Марте. Так, к сожалению, барон, я ничем не смогу вам помочь. Поч...
Потому что при живой жене вы не можете жениться вторично. Вы говорите при живой? При живой. Вы предл...
Нужно было выбирать одно из двух. Погибнуть....
Нам казалось, что есть какойто выход. Карл уже подал герцогу прошение о разводе, но герцог не подп...
Церковь противится разводам. Но вы же разрешаете разводиться королям? Королям в особых случаях, в ...
Для продолжения рода нужен совсем другой....
Так, разрешите, барон, не откланяться. Вы же видите, из этих дурацких условностей страдают два хорош...
Или както спастись. Ну, и что же вы выбрали? Угадайте....
Позвольте с вами не согласиться. Что же вы посоветуете?...
Нечего тут советовать. Живите, как жили. Только по гражданским и церковным законам вашей женой поп...
Плевать!...
Позовем пятого, шестого, десятого, двадцатого....
Двадцатый придет как раз на мои похороны, Карл....
Давай поговорим о чемнибудь другом. Стоит ли портить такой прекрасный вечер?...
А разве сейчас вечер? Конечно! Смотри, какая луна! Звезды! Я иду к тебе!...
Моя дорогая! Ну!...
Эду!...
Может быть, тебе не стоило начинать с Афокло? И с уткой в этот раз ты тоже....
Перемудрил....
Хотелось его развеселить....
Мне сказали, умный человек. Ну, мало ли, что про человека болтают....
Ну не меняться же мне за каждого идиота. Не на совсем. Карл!...
На время....
Притвориться, стать таким, как все. Стань таким, как все, Карл. Я умоляю. Как все?...
Что ж ты говоришь?...
Как все, все....
Как все....
Как все....
Не витать на ядрах....
Не охотиться на мамонтов, Шекспиром не переписываться. А зачем дразнить гусей? Ужин на столе....
Нет, милый, я устала. Хорошо, дорогая, поспи. А сделают ли тебя ночь? Ночь!...
Я решил спастись....
Ну как? Ни веревки, ни шеста, ничего....
Тут меня осенило. Голова? Голова у тебя под рукой, господа?...
Господин барон!...
Ты что орешь? Ночью. А разве ночь? Ночь. И давно? С вечера. Взгляни на часы. Ого! Что еще? Я хотел с...
Я схватил себя рукой за волос и рванул, что есть силы. А рукато у меня, слава богу, сильная....
Ага, видал?...
А голова, слава богу, мыслящая....
Одним словом, я рванул....
И вытянулся из болота. Вместе с конем....
ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА...
Ой! Эй! Ой! Эй!...
Что ты делаешь, мама? Ты садишься в фонтан? Нет, нет, нет....
А ну встать, встать!...
Ну, продолжим....
Ну, что вы такое? Ты не ушибся, Фео? Ну и хорошо. Возьми себя в руки, продолжим. Нет, вс, вс....
Спасибо. Я не в форме сегодня. Хватит рубить воздух, мама!...
Нельзя вот так вот сидеть и ждать, потому что в конце концов она венчается с этой девкой....
Мне надоели твои истерики! Возьми себя в руки!...
Что я могу сделать? Что я могу сделать? Сейчас вернется бургомистр....
Он был в канцелярию герцога. Что могут решить чиновники, мама? Надо самим действовать. Господин Ро...
Ну?...
Вы утверждаете, что человек может поднять себя за волосы? Обязательно....
Это уже нечто....
Умница, Генри. Так, господин Рамков, вы друг нашей семьи, вы очень много делаете для нас. Сделайте е...