


Белов погиб, взорвавшись в пропасть. Когда лед сошел, экспедиция вернулась обратно в Петербург.
Перейти к отрезку

Холмогоров и Трейцин уволились из флота и, заложив имущество, сносили частную экспедицию в те же зем...
Перейти к отрезку

С той же загадочной, как и первая. Теперь уж Келен.
Перейти к отрезку
Вдобавок исчез пламя. Его следы вели в костер, будто он шагнул в огонь.
Перейти к отрезку


Он шел не к огню, а от огня. Заодно наперед? К жертвам нельзя поворачиваться спиной, иначе они пойду...
Перейти к отрезку
И царство имя твых. Выпишите имена остальных на этой снимке. Вы придете завтра на лекцию? С радостью...
Перейти к отрезку



Есть. Так. Дрейцен Альберт Людвигович, литейный 14. У него есть жена и дети? Да, жена двойничий. Мож...
Перейти к отрезку

Ваша дерзость переходит все границы, Холмс. А я пришел не к вам, а к вашему сыну.
Перейти к отрезку





В среди ночи? Неотложное дело. Его сломался. Не за что. Не за что.
Перейти к отрезку
Ты права. Немедленно выезжаем. Дик, Геннадий, Битя, Битя, их мертвец, они вот такие. Они вот такие.
Перейти к отрезку
Мы вызовем полицию, вам обеспечат безопасность. Полиция здесь не поможет. Никто не сможет с ним спра...
Перейти к отрезку

Ах ты, ничем вы мне не поможете. И никто мне не поможет. А мы спрячемся в секретном месте. В каком? ...
Перейти к отрезку

Это он. Девочки, не могут. Девочки, не могут. Стойте! Стойте! Доктор, остановите их. Отставьте мне р...
Перейти к отрезку




Полицейских на вокзалы, порты. Патрули на улице. И ни одна собака, ни одной ключевых.
Перейти к отрезку
Обратились к их родственникам, драйвиться на них не обращаясь. Келия, давайте называть его так, пока...
Перейти к отрезку
Он выталкивал их из мест, где они труднодоступны для него.
Перейти к отрезку
Он знал, куда они поедут, и добивался этого. Это должно быть что-то уединенное, удаленное от города,...
Перейти к отрезку





У него их две. Самых две. Значит, собственной жены. Угу. Так, значит, тогда я к ней, а вы к нему. И ...
Перейти к отрезку







Он что, просто вырубил их? Он пытается откупиться.
Перейти к отрезку












Тихо, тихо, тихо. Мы не желаем вам сла. Это я, вы меня помните? Где папа? Где ваш отец? Ушел с мамой...
Перейти к отрезку
Иди, иди, тихо, мы вернемся. Грейтсер! Где он, Грейтсер? Где убийца?
Перейти к отрезку

Она сама пожелала, когда я все рассказал. Пожелала что?
Перейти к отрезку
Убить ее, чтобы напоить Келе. Я был против. Я был против! Но она не смогла. Не смогла. И я ей помог....
Перейти к отрезку
Помог, чтобы он оставил девочек в покое. В покое!
Перейти к отрезку
Все ради детей. Ради детей. Ради детей. Я не думаю, что это его остановит. Доктор, давайте отведем е...
Перейти к отрезку
Теперь идите. Я не могу вас принимать, это вызовет толки.
Перейти к отрезку
Сейчас. Сейчас. Сейчас. Сейчас. Сейчас. Сейчас. Сейчас. Сейчас. Сейчас. Сейчас. Сейчас. Сейчас. Сейч...
Перейти к отрезку




Она говорит, чтобы дочки наши, чтобы дочки были здоровы, чтобы они жили. А нам уже не надо ничего, а...
Перейти к отрезку



Он хотел, чтобы вы уехали. Здесь вы в его власти.
Перейти к отрезку




что Киле убьет всех нас. Вы же знаете, что он не всех.
Перейти к отрезку


Что произошло тогда на севере во время вашей первой экспедиции?
Перейти к отрезку






кто их не убирали сходили с ума я не знаю что было
Перейти к отрезку
Сумасшедших мы запирали в трюме, а не там орали.
Перейти к отрезку
