



Не очень многообещающе, но, прости, это все, что я нарыл.
Перейти к отрезку

А следующий номер в нашей игре, где надо закрутить все поле, Б номер 3, как Золотовласка и Тримедвит...
Перейти к отрезку
Ряд и два один. Знаю, ты меня ненавидишь. И очень хочешь, чтобы я подох. Но уверен, я знаю того, ког...
Перейти к отрезку





Как самочувствие, мистер Саламанка? Что-то хотели? Пока, коньки. Да?
Перейти к отрезку

Что, принести вам буквы? Ладно. Так. Итак, приступим.
Перейти к отрезку
Джесси, думай, где оно? Где? Потому что если не придумаешь, нас убьют.
Перейти к отрезку



А, А, ряд А, А, вторая буква А. А, Д, ряд Д, Д, буква Д. Л, ряд Л, Л.
Перейти к отрезку
М, Н, О. Буква О. Л. Ряд Л. Л, М, Н, У. Так, буква У.
Перейти к отрезку





ОЭФ. Закончите слово, мистер Саламанка. Надо убнять. Надо обновить.
Перейти к отрезку




Ну, как только вырвусь. Слушай, ситуация серьезная, а ты относишься совсем не серьезно. Дайка мне с ...
Перейти к отрезку
Ты слышал, что он сказал? А ну, бегом сюда и без отмазок! Мария, я приеду, как только смогу. Я обеща...
Перейти к отрезку
А ты будешь молчать? Может, вправишь ему мозги нафиг? Мария, он приедет. Когда приедет, так что.
Перейти к отрезку

Надеюсь, ты продашь кучу освежителей. Надеюсь, на твоей автомойке сегодня аншлаг. Ясно, Лут? А за на...
Перейти к отрезку




Привет, Стив. Как держитесь? Здорово, Гоми. Тыто мне и нужен. Зацени.
Перейти к отрезку

Этот электросчет, если верно читаю, на 7200 ампер, да?
Перейти к отрезку
И там таких два, да? Не дофига ли мощи? Обычно таким прачечным хватает и половины. Ну и зачем второй...
Перейти к отрезку
Ты ч, Томас Эдисон, что ли? Э, Электриков поспрашал. Прикинь, у них свои чаты есть, чтобы потрындеть...
Перейти к отрезку



Да. К нам в контору пришел один мужик. Говорит, есть какая-то информация. Но выдаст ее только тебе.
Перейти к отрезку


Помнишь Гектора Саламанку? Старый коллега, упрякающий звонком, который скорее возрется, чем поможет ...
Перейти к отрезку

Его сиделка сказала, он хочет курнуть трубку мира. Он сидит у нас в конторе уже три часа.
Перейти к отрезку


Мария. Это же точно заговор или какой-то хитрый план, чтобы выманить Хэнка на открытое место. Только...
Перейти к отрезку
Исследователь Каланчо и исследователь Манн из полиции Альбукерги. Не могли бы вы уделить нам пару ми...
Перейти к отрезку
Племянник сдох, родни не осталось, сиделку пробили. Вообще не в теме. На мой взгляд, ничего подозрит...
Перейти к отрезку



Помоему, не лучшая идея. Да, согласен, дядя Хэнк. Идиотская идея. И ты поедешь туда только через мой...
Перейти к отрезку

Хэнк, спасибо, что приехал. Не за что. Рад видеться. Итак, мистер Саламанг, вы хотели мне что-то ска...
Перейти к отрезку





Простите, сэр, а вы кто? За что? Касательно Брока Континью и ваших слов его матери.
Перейти к отрезку










Вы уж его простите, пожалуйста. Ну, в этот раз хотя бы не обосрался. Считаю, прогресс. Отделение Мин...
Перейти к отрезку






Я даже не знаю, что вам сказать. Вот посидите и подумайте, до чего может довести такое поведение.
Перейти к отрезку









