Друзья, сезон 03, серия 04

Отрывок 1001.25 - 1006.29

Спасибо. Англичанина из себя строишь? Нет....

Отрывок 1006.29 - 1012.08

Уже нет. Как ты здесь оказался? Ты же далеко отсюда живешь....

Отрывок 1012.08 - 1016.13

Ты что, меня ждал?...

Отрывок 1016.13 - 1023.00

Ну да. Просто мне нужно коечто прикупить для вечеринки....

Отрывок 1026.75 - 1038.30

Что это за вечеринка, на которой подают ячмень? Извини, мои друзья, они такие привередливые, как тво...

Отрывок 1038.30 - 1041.42

У одной женщины. У какой женщины?...

Отрывок 1041.42 - 1061.04

Из Челси. Так, одно из двух. Либо ты встречаешься с кемто за моей спиной, что делает тебя полным п...

Отрывок 1062.63 - 1073.58

Можно я буду вон тем? Так, несколько хороших отказов есть над чем поработать. Выкладывай. Слушаю....

Отрывок 1073.58 - 1076.61

Реклама для зоопарка....

Отрывок 1076.61 - 1085.19

Меня не утвердили? Нет, они сказали, что ты неубедителен в роли человеческого существа. Поработай на...

Отрывок 1087.44 - 1092.66

Что еще? Люди с Бродвей сказали, что они, в общем, довольны, но ты тупой....

Отрывок 1092.66 - 1097.79

Нет, постой, здесь написано довольно тупой. Все, хватит....

Отрывок 1099.68 - 1102.71

Я очень ценю то, что ты сделал, Фиби....

Отрывок 110.06 - 169.13

Всем известно, что хороших фильмов нет. Давай пойдем на плохой. Будем целоваться. Может, мне сесть...

Отрывок 1102.71 - 1106.04

Но я думаю, что мне лучше вернуться к Эстели....

Отрывок 1106.04 - 1114.11

Не пойми меня неправильно, как агент ты гораздо лучше нее. Но с ней моя тупость, по крайней мере, не...

Отрывок 1114.11 - 1119.54

Да, я все понимаю. Вижу, спасибо. Прости....

Отрывок 1123.08 - 1133.19

Подожди минутку. Подождика. Ты все это выдумала только для того, чтобы перестать быть моим агентом? ...

Отрывок 1133.19 - 1138.23

Я попалась. Я это подозревал....

Отрывок 1138.23 - 1144.38

Потом я просто швырнул...

Отрывок 1144.38 - 1153.68

В не пакетом ячменя и выбежал из магазина. Бог мой, Ченгер, мы тебя таким глупостям не учили....

Отрывок 1153.68 - 1158.48

Я все испортил, да?...

Отрывок 1158.48 - 1162.68

Не пора доставать хорошее мороженое? Да, пора....

Отрывок 1162.68 - 1165.02

Поверь мне....

Отрывок 1165.02 - 1168.62

Все будет хорошо....

Отрывок 1168.62 - 1173.45

Алло? Привет, Дженнис....

Отрывок 1173.45 - 1190.01

Можешь подождать секунду? Спасибо. Что мне делать? Я не знаю, что делать. Я растеряна. Если бы мы по...

Отрывок 1190.01 - 1195.32

Тоже мне белоснежки нашлись....

Отрывок 1195.32 - 1205.73

Спасибо. Алло, Дженнис? Привет. Я так рад, что ты позвонила. Знаю, я в последнее время странно себя...

Отрывок 1207.86 - 1211.10

И все потому, что я от тебя без ума....

Отрывок 1213.14 - 1217.49

Я испугался и вел себя глупо....

Отрывок 1217.49 - 1225.95

Трижды глупо. Прости меня. Серьезно?...

Отрывок 1225.95 - 1237.41

Правда? Повезло ему. Если бы Дженнис была парнем, она бы уже спала с кемнибудь другим. Я тоже тебя л...

Отрывок 1237.41 - 1248.12

Какая несправедливость. Джай Джо?...

Отрывок 1248.12 - 1252.47

Джи Ай Чжо? Не знаю, что вам сказать, он сам эту игрушку выбрал....

Отрывок 1252.47 - 1262.40

Ты что, ее медом намазал? G.I. Joe есть, Барби нет. Если вам чтото не нравится, тем хуже для вас....

Отрывок 1262.40 - 1273.77

Что ты ведшь себя как маленький? Ну, есть у него Барби. Дальше что? Ты сам в детстве в женское оде...

Отрывок 1276.29 - 1289.13

Что? Ты постоянно наряжался в мамину одежду. Что ты такое несешь? Большая шляпа, бусы, маленькая сум...

Отрывок 1289.13 - 1291.38

Да неужели ты не помнишь?...

Отрывок 1291.38 - 1297.95

Ты заставлял называть себя пчелкой....

Отрывок 1299.66 - 1312.74

О, Господи. Никогда в жизни не была я так счастлива. У тебя даже была своя песенка. Ради Бога, спойт...

Отрывок 1312.74 - 1321.41

Я пью чай. Хватит. Я пью чай. Все, достаточно. Поскорее. Поскорее....

Отрывок 1324.35 - 1331.88

поскорее в круг вставай...

Отрывок 1332.29 - 1339.28

Я пчлка, я пью чай....

Отрывок 1339.28 - 1344.20

Поскорее в круг вставай....

Отрывок 1357.91 - 1363.19

На русский язык фильм озвучен по заказу РТР в 2002 году....

Отрывок 169.13 - 199.01

Да, это мои пробы. Теперь понятно, почему я повсюду держу блокноты. Поэтому мы с тобой и не играем...

Отрывок 199.01 - 201.05

Ну, ничего....

Отрывок 2.16 - 108.57

Добро пожаловать на программу Удивительные открытия. Начинается! Может, не будем это смотреть? Друзь...

Отрывок 201.05 - 205.01

Что ты делаешь? Не мешай, я сама разберусь....

Отрывок 205.01 - 214.28

Алло, это Кейтлин из офиса Фиби Буфе. Попросите Энн к телефону. Она поймет, о чем речь....

Отрывок 214.28 - 236.93

Повесь трубку. Энни, привет! У нас возникла проблема с Джо Триблиани. С кем из моего офиса ты разг...

Отрывок 236.93 - 247.61

Так, послушай, если Джонни попадет на пробы, Эстель не поздоровится. Мне плевать. Энни, ты просто ...

Отрывок 249.08 - 256.67

дайте этой женщине блокнот дайте ей блокнот блокнот...

Отрывок 256.67 - 295.91

Теперь тебе блокнот понадобился. Привет. А вот и мой мальчик, мой мальчик. И его Барби. Зачем моем...

Отрывок 295.91 - 299.54

Ну, кукла у него, что тут такого?...

Отрывок 299.54 - 309.23

Или, может, ты боишься, что, когда он вырастет, он займется шоубизнесом? Надеюсь, это не имеет отнош...

Отрывок 311.42 - 316.22

Все нормально. Если вы не возражаете против Барби, я тоже не против....

Отрывок 316.22 - 330.56

Отдай папе Барби. Бен, отдай мне Барби. Смотри, почему бы тебе не поиграть с танком монстров? Нет?...

Отрывок 330.56 - 338.93

Роз, не будь смешным, дай сыну поиграть с куклой....

Отрывок 338.93 - 352.55

Мне пора на работу. Никто не видел мою левую грудь?...

Отрывок 352.55 - 354.53

обожаю этот фильм...

Отрывок 354.53 - 361.34

Вот она. Джо, зачем ты е взял?...

Отрывок 361.34 - 378.71

Прости, она такая мягкая. Джо, Джо, Джо, сними трубку. У меня, между прочим, всего одна рука. Это ...

Отрывок 380.51 - 391.94

Замечательно. Теперь придется с ней встречаться. А что случилось? Почему ты не хочешь видеть Дженнис...

Отрывок 391.94 - 399.02

И это плохо, потому что ты ненавидишь курицу...

Отрывок 399.02 - 429.41

Нет. Ты не хотел делиться помидорами? Помидоры очень важны для тебя. Нет, но я вдруг понял, что мы...

Отрывок 429.41 - 446.30

Это ваш коронный номер. Вы всегда стараетесь сделать так, чтобы женщина сама с вами порвала. Ты в ...

Отрывок 446.30 - 456.41

Где нет страха и серьезных отношений. У вас есть?...

Отрывок 456.41 - 466.58

У вас есть какиенибудь предложения? Ну, сам я через этот туннель не ходил. Насколько я понимаю, та...

Отрывок 466.58 - 476.57

Но, думаю, это не сильно отличается от всего остального. Взгляни страху в глаза. Если боишься высо...

Отрывок 476.57 - 490.49

Заведи жука. Ясно? В твоем случае имеет место страх серьезных отношений. Я говорю тебе, иди к ней ...

Отрывок 490.49 - 514.94

Ты думаешь? А да. Вперед, дружище. Прыгни со скалы. Посмотри в дуло пистолета. Помочись против вет...

Отрывок 514.94 - 532.19

Можно мне еще раз позвонить? Конечно, Фиби. Здесь телефон стоит специально для липовых агентов. Да...

Отрывок 532.19 - 537.44

Тонкий ход. Так, говорите....

Отрывок 541.07 - 545.96

Привет, Энни! Фантастика! Ты получил роль!...

Отрывок 545.96 - 556.79

Хорошо. Ты спрашиваешь, будет ли он работать посменно. Я даже не знаю. Вообщето знаю, будет. Отлич...

Отрывок 556.79 - 562.37

Я с удовольствием с тобой пообедаю. Давай встретимся в следующую....

Отрывок 562.37 - 585.50

Мы въехали в тоннель. Невероятно. Большое тебе спасибо. Мне самой понравилось. Никогда раньше не р...