

Весной 2009 года меня наняли проектировать новый штабквартиру Национального банка ГЛИА. Я стремился ...
Перейти к отрезку
Перевернутый Рикмаранис. Иудейский антиквариат. Неа.
Перейти к отрезку
Я сдаюсь. Я пытаюсь угадать уже три дня. Я иссякла. Значит, я никогда это не узнаю. Так тому и быть....
Перейти к отрезку

Я прочитаю это. Читай. Я прочитаю это. Читай. Поехали.
Перейти к отрезку


Ну, поняли, да? Я не знаю значения ни одного из этих слов. Что, один из них знаменитость? Что за нах...
Перейти к отрезку
Вообще-то, я сам ушел. Почему? Потому что я больше не могу работать на гигантских бессердечных корпо...
Перейти к отрезку
Они тебя уволили, да? Да, сэр. Но я получил хорошее пособие при увольнении и принял важное решение. ...
Перейти к отрезку

Ну а как все прошло между тобой и Билсоном? Но после того, как он предложил мне смену профессиональн...
Перейти к отрезку

А эту я получил на пути из Билвертона в Афу. Это очень впечатляет, замерзший валенок. Да ладно. Ну п...
Перейти к отрезку

Итак, валенок. Как насчет того, чтобы ты сделал мне?
Перейти к отрезку
Оуткинг Лэнси. Знаешь, кажется тебе пора. Озвучено по версии Кукурашбомби.ру Особая благодарность Ал...
Перейти к отрезку


Им это понравится. Была только одна проблема. По имени Билсон. Дерево? Естественное освещение? О, не...
Перейти к отрезку
Мне немного стыдно об этом говорить, но как-то я была в доме у знаменитости. Бог ты мой, ты что, сер...
Перейти к отрезку
Конец истории. Нет, нет, нет, нет, нет, не конец истории. Я хочу знать, кто, когда и где. Давай, рас...
Перейти к отрезку

Ну вот, ты довела Лили до икоты. Ладно, я не скажу вам ничего конкретного. Однако скажу, что он роди...
Перейти к отрезку
Подожди, белый парень или парень азиат? Видишь, я его даже не знаю. О, привет, Терри. Ой, как дела?
Перейти к отрезку
Я разочарован. С инновацией, которую я вкладываю в свой дизайн, Билсон просто смешивает с дерьмом. Т...
Перейти к отрезку
Ну да. В общем, раз уж ты упомянул о проекте, дело в том, что ты его получил. Продолжай хорошо работ...
Перейти к отрезку

Мне это было необходимо. Ладно, я пойду наверх и буду работать. Буду искать способ впихнуть деревяшк...
Перейти к отрезку
Ну то есть, я надеюсь, вы правильно поняли.
Перейти к отрезку
Это что такое было? У меня есть идея. Слушай, мы же будем плодить в фильме Теда в течение еще двух м...
Перейти к отрезку
У меня есть космический корабль. Какое тебе топливо в твом корабле? Ладно, у меня нет космического к...
Перейти к отрезку

Какого цвета твой пони? Ну, когда я только приобрел одуванчик, он был глубокого каштанового цвета. Н...
Перейти к отрезку
Молодец, ты хорош, а Дубанчик ведь никогда не палил, да?
Перейти к отрезку
То есть проект на самом деле закрыли И вы, ребята, соврали мне Но мы сделали это, чтобы защитить теб...
Перейти к отрезку

В Канаде это называется коварный снегоочиститель.
Перейти к отрезку

Это здание было работой всей моей жизни, и теперь ее нет. Нам очень жаль, Тед.
Перейти к отрезку

Это было бы бездушно с моей стороны снова вернуться к телеканадских извращениях секса. Да вовсе нет,...
Перейти к отрезку
Брайан Адамс. Он собирает 10 буллингкарт. Адамс.
Перейти к отрезку

Кояк. Нет. Уэйн Грецки. Модели старинных автомобилей. Усевший эскимос. Неа. Кейпер Сайзерленд. Сувен...
Перейти к отрезку
Насколько голым мне придется быть? Луиза Мендоза, исполнительный вицепрезидент по управлению активам...
Перейти к отрезку
Луиза, девушка из столовой. Луиза, мне нужна ваша помощь в одном деле. Ох ты, никому не рассказывай,...
Перейти к отрезку
Альбондигас. Это будет наш маленький Альбондигас.
Перейти к отрезку
А, и кстати, можно мне пару фрикаделек? Ну а Артур Нейсман, эксцентричный гений, гуру корпоративных ...
Перейти к отрезку
У вас найдется минутка? Вообще-то мой ассистент Реджинальд назначает все мои встречи. Реджинальд. Мы...
Перейти к отрезку

Алекс Трибек, вонючий вратарь, плюшевые игрушки. Нет. Черт. Подождите. Тогда это объясняет тот случа...
Перейти к отрезку

Послушайка, Элуиза, и что же мы будем с этим делать, а? Только не делай вид, будто не знаешь, о чем ...
Перейти к отрезку
Ах, черту. Нет, я не могу. Я почти помолвлена с сеньором Барни. Ах, черту. Живем один раз. Нет, нет,...
Перейти к отрезку
А больше вы мне ничего не хотите рассказать?
Перейти к отрезку
Спасибо. Помнишь, как ты играл на третьей позиции в команде Глямпа по софтболу?
Перейти к отрезку
Ну да. Нет никакой команды Голиафа по софтболу. Мы просто арендовали поле, собрали кучку парней и ск...
Перейти к отрезку

Добро пожаловать домой. Все шло отлично. До того случая в лифте.
Перейти к отрезку
Давай я еще раз повторю вам. Лосось. Кто додумался до такого? Окунь. Вот этот парень знает, о чем я ...
Перейти к отрезку
Палтус. Всем спасибо, спокойной ночи. Ну как? Ты был великолепен, очень смешно. Ты просто убил нам в...
Перейти к отрезку
Вам не понравился список рыб? Это было ужасно, ты просто прочл список рыб.
Перейти к отрезку

Вы, получается, сами только что доказали мою правоту. Вы соврали мне, чтобы пощадить мои чувства. Но...
Перейти к отрезку
А у нас это называется Соскатулский тотемный столб. Да, это здесь есть.
Перейти к отрезку

Доброе утро, лживые ублюдки Хотите еще о чемнибудь мне соврать, пока я не ушел на работу, где меня у...
Перейти к отрезку
Здесь люди увольняют. Но это же ужасно. Зачем вам нужна комната для увольнения людей?
Перейти к отрезку

Ну, в ГЛЯПе считают, что людям нужно безопасное и охраняемое пространство, чтобы узнавать такие ново...
Перейти к отрезку
Здесь действительно кипят страсти. В общемто, я с неохотой, но все же согласился спроектировать комн...
Перейти к отрезку
Дада, это Тед Нетнетнетнетнет, я это еще не утвердил на своих чертежах новой штабквартиры Гляфа Где ...
Перейти к отрезку
Мы получаем забудливые лоны, возрождающие тебя к новой жизни. А мне нравится. Серьезно? Да. Отлично ...
Перейти к отрезку
Ну, в общем, я думаю, что вот эта стена, она. Ты уволен! Что? Я хотел вот такую комнату. Точно такую...
Перейти к отрезку

Да, привет, дорогая. Кто-нибудь из группы Rush, монреальский мясной пирог и коробочки для ланча с ка...
Перейти к отрезку