Как я встретил вашу маму, сезон 8, серия 02

Отрывок 1.14 - 21.36

Детки, лето 2012 было наполнено любовью. Барни и Куин, я и Виктория, Робин и Ник, Лили, Маршалл и Ма...

Отрывок 102.15 - 125.97

Вы не поверите, что сегодня отмочил Барни. Вы не поверите, что сегодня отмочил и Квин. Идем обедать....

Отрывок 1021.44 - 1027.44

Но я просто хотела помочь Клаусу, потому что мне совестно за то, что я счастлива с тобой....

Отрывок 1028.46 - 1033.23

Да, Шим? Ты такая сексуальная....

Отрывок 1033.23 - 1036.83

Но мне обидно, что ты меня таким же не считаешь....

Отрывок 1037.85 - 1043.40

Во время секса я смотрю на себя по телевизору....

Отрывок 1045.29 - 1062.57

Так это нормально. Видали? Никаких договоров. Только честность и открытость. Это и есть любовь. И од...

Отрывок 1062.57 - 1066.59

Черт, это, конечно, бред, но я сейчас сделаю это....

Отрывок 1066.59 - 1069.32

Алло, Дарли?...

Отрывок 1069.32 - 1085.73

Дай трубку буксиру. Привет, дружок. Это не она. В тот момент все казалось бы стало на свои места. Но...

Отрывок 1085.73 - 1090.71

Спокойной ночи. Спокойной ночи. Спокойной ночи....

Отрывок 1090.71 - 1095.72

Спокойной ночи....

Отрывок 1095.72 - 1100.22

Охрененная ночь. Гутенахт!...

Отрывок 1100.22 - 1104.33

И вам тоже, харючки. О, Данкин запоценует глазик. Ой....

Отрывок 1104.33 - 1125.72

после вас я настаиваю первая выбрасывать не буду я тоже не буду ты переспал с половиной женщин в н...

Отрывок 1137.66 - 1141.35

Все ведь должно быть гораздо проще, правда? Да....

Отрывок 1141.35 - 1161.09

Должно быть. Барни, ты мне доверяешь? Нет. А ты мне? Нет....

Отрывок 1161.09 - 1167.72

И нам правда нужно все это, чтобы пожениться?...

Отрывок 1169.19 - 1182.06

Выходит так....

Отрывок 1186.32 - 1194.15

мне за приятель и не забывая жены со второй по восьмую в твоих фантазиях они очень горячие цыпочки...

Отрывок 1194.15 - 1195.71

Но кроме седьмой....

Отрывок 1195.71 - 1220.22

Она там изза богатого папаши. На самом деле, я. Я понял, что никогда не смогу довериться комуто наст...

Отрывок 1220.22 - 1223.46

Значит, брачный договор?...

Отрывок 1223.46 - 1235.88

Не в этот раз. Привет, идем обедать. Конечно. Миналбуксер....

Отрывок 1235.88 - 1240.32

Вот это любовь!...

Отрывок 1242.72 - 1288.41

Людвиг только начал натягать дверные ручки. А между тем, Вильгельм уже закончил уборку. Ясно, я поня...

Отрывок 125.97 - 128.43

Черное или синее, выбирай....

Отрывок 128.43 - 148.92

А можно сначала его прочитать? Представляете, он хочет, чтобы я его подписала. Представляете, она хо...

Отрывок 148.92 - 160.86

Ты уже имена нашим будущим детям дал? Ну, вообщето, это мило. Так мистер Стинсон назвал ваши интим...

Отрывок 160.86 - 169.32

Ты дал имена ее интимным местам? Да это нормально. И у Лили даже....

Отрывок 169.32 - 175.32

Чмоки, жмаки, чпоки. Скоро, да? Постой....

Отрывок 175.32 - 247.92

Этот договор имеет юридическую силу? Или это скорее уговор на салфетки с девочкой на одну ночь, чт...

Отрывок 21.36 - 34.74

Давайте перемотаем к октябрю 2012 года. Тому переломному моменту, который нам запомнился как осень...

Отрывок 247.92 - 264.87

А Лили вот очень даже любит жамканье. Волосы ниже головы следует удалять каждую неделю. За это ты ...

Отрывок 264.87 - 268.92

Ну, что ж, хоть чтото хорошее....

Отрывок 268.92 - 282.96

если их доставили в погребальной урне. Жены со второй по восьмую отвечают за уборку дома. Прошу пр...

Отрывок 282.96 - 332.61

Котя, вычеркивайте. Боже мой, парни вообще хоть чтонибудь знают о браке? В основе полноценного и с...

Отрывок 332.61 - 355.62

Я его не вычеркнул. Здорово, какие делища? Дэк Луин бесится изза бредового брачного договора банок...

Отрывок 34.74 - 46.05

Составь брачный договор, или я тебя кастрирую, пока она не успела. Вопервых, зачем намазывать луко...

Отрывок 355.62 - 361.56

Но разве вы сами ничего не хотите изменить в ваших отношениях?...

Отрывок 361.56 - 369.33

Отучите ее от какихто привычек. Пересмотрите определенные условия. Посмотрите мне в глаза и скажит...

Отрывок 369.33 - 392.22

Ты лепси. Однако той же ночью случилось нечто интересное. Я не говорю, что Барни прав, но в его сл...

Отрывок 392.22 - 415.02

Ну, разве что пару вещей. Какие это? И вот таким образом, одна из этих пар распалась уже на следую...

Отрывок 417.06 - 457.80

Что стряслось, девчонки? Ник вчера начал твердить про то, что в словах парней есть определенный смыс...

Отрывок 46.05 - 56.55

А вовторых, Квин отличная девушка, я ей доверяю. Я тоже доверял Дарлин, пока она не обобрала меня ...

Отрывок 460.20 - 469.74

Ты слишком печешься о ребенке. Просто когда мы впервые приехали домой с Марвином, случилось коечто н...

Отрывок 470.79 - 482.76

Да ладно, прямо в потолок? Не знаю, во мне бурлили гормоны, и тут же из меня вырвался первобытный кр...

Отрывок 482.76 - 494.22

Даже я бы сказала, два крика. Второй, помоему, исходил из моей вагины. Никогда на гвозди не делай....

Отрывок 494.22 - 511.05

Мой отец с братьями постоянно со мной дурачились. Добро пожаловать домой, Маршалл. Парни, нука, ло...

Отрывок 511.05 - 530.64

Все лампы мне поразбиваете. А ну, Марш, с ребенком на улицу и там играйтесь. Ой, уронили. И ничего...

Отрывок 530.64 - 536.13

Короче, я буду играть со своим сыном так, как мне захочется. А иначе....

Отрывок 536.13 - 561.39

Жанка из себя сегодня сама. Этот договор парней мне вечер испортил. И какие же мои привычки тебя н...

Отрывок 56.55 - 75.72

Мы его сабухсиром. Даже с детьми промашка вышла. Полная опека. Я должен полностью их обеспечивать....

Отрывок 561.39 - 575.16

А, прости, не знал, что для удовлетворения тебе нужно 107 сантиметров по диагонали. Но телек был в...

Отрывок 575.16 - 590.28

Спасибо. Хотя, возможно, дело во мне. Во время секса я смотрела свой выпуск новостей в записи....

Отрывок 590.28 - 606.42

А вот это немного странновато. Просто при виде себя на экране я чувствую свою уверенность и сексуа...

Отрывок 606.42 - 612.57

Хотя это еще не все....

Отрывок 612.57 - 621.51

Постой, то есть когда ты ведешь новости в 7, ты подмигиваешь сама себе на 11часовой повтор?...

Отрывок 621.51 - 661.77

Возможно. Не поднимай эту тему больше никогда. Вы не поверите, что отмочил Тед. Ты обещал ему помо...

Отрывок 661.77 - 669.45

Зато я знаю, миледи. У меня есть комната для гостей. Поживешь там, пока не встанешь на ноги. Ты ув...

Отрывок 669.45 - 725.31

Это ведь твоя квартира. Можешь называть ее нашей квартирой. Ох, ты добрая душа. Всегда она. На, ми...

Отрывок 725.31 - 730.65

Глаус? Ты что, слышишь нас через стену?...

Отрывок 730.65 - 738.33

Да, слышу. У меня тут все слышно. Клаус, иди сюда....

Отрывок 739.50 - 765.30

Да боже мой! Я хочу, чтобы ты съехал из моей квартиры. Ты, твои корки и их пять новорожденных отпрыс...

Отрывок 75.72 - 100.89

Это не метапора. Она у меня даже почку забрала. Это у меня такой звонок на нее стоит. У меня больш...

Отрывок 765.30 - 768.60

Минутку. У меня есть идея....

Отрывок 768.60 - 777.39

Знаешь, я согласна на брачный договор. Это же здорово. Он ведь и тебя защитит, милая....

Отрывок 777.39 - 780.42

чтобы ты не стала мне безразличным....

Отрывок 780.42 - 803.37

А еще с помощью своих подруг я составила свой собственный брачный договор. Дамы! Давай, подписывай, ...

Отрывок 808.77 - 816.60

В случае развода мисс Гарви получает полную опеку над костюмами мистера Стинсона. Зачем?...

Отрывок 816.60 - 825.51

Что ты будешь с ними делать? Ничего, буду просто наблюдать, как они выходят из моды. Да ты больная...

Отрывок 825.51 - 832.14

Мистер Стинсон разрешается посещать особняк Плейбой. Ну вот, хоть чтото хорошее....

Отрывок 832.14 - 856.02

если его доставят туда в погребальный урн. Джентльмены, вы очень вовремя. А вы, сучки, что здесь з...

Отрывок 856.02 - 859.41

Хорошо оплачиваемый и успешный юрист....

Отрывок 859.41 - 914.52

Я вообщето тоже юрист. Мы с вами вообщето долгое время работали вместе. Иди лесом, Дилдо. Я первый е...

Отрывок 914.52 - 916.17

Идея лидер....

Отрывок 916.17 - 924.15

А бабенка еще и башковитая, ты поглянь. Ну, раз уж у нас тут все такие активные, я бы тоже вставил с...

Отрывок 924.15 - 936.27

Если у вас будет сын, мистер Стинсон сможет играть с ним, так как сам того захочет. Тогда давайте ...

Отрывок 936.27 - 943.80

А как насчет запрета на секс втроем с ней и с тем, что идет по кабельному в этот момент? Ах, так! ...

Отрывок 943.80 - 968.85

Даже и возразить нечем А еще запретить голым немцам тереться своим штруделем обой диван А не надо ...