Карточный домик, сезон 02, серия 08

Image
Карточный домик, сезон 02, серия 08

Девушки отдыхают Девушки отдыхают Девушки отдыхают Девушки отдыхают

Перейти к отрезку
Image
Карточный домик, сезон 02, серия 08

Перейти к отрезку
Image
Карточный домик, сезон 02, серия 08

Как дела со спонсорством для Клэр?

Перейти к отрезку
Image
Карточный домик, сезон 02, серия 08

Прекрасно. У нас большой прогресс.

Перейти к отрезку
Image
Карточный домик, сезон 02, серия 08

Перейти к отрезку
Image
Карточный домик, сезон 02, серия 08

Одна речь. Как сигнал Конгрессу? И комитету штабов, что я наплевал? 24 тысячи случаев в год, и лишь ...

Перейти к отрезку
Image
Карточный домик, сезон 02, серия 08

Перейти к отрезку
Image
Карточный домик, сезон 02, серия 08

Перейти к отрезку
Image
Карточный домик, сезон 02, серия 08

Привет, Триша. Нет, что ты, не волнуйся.

Перейти к отрезку
Image
Карточный домик, сезон 02, серия 08

Ну, ужасно.

Перейти к отрезку
Image
Карточный домик, сезон 02, серия 08

Да, конечно. Сейчас найду его номер.

Перейти к отрезку
Image
Карточный домик, сезон 02, серия 08

Перейти к отрезку
Image
Карточный домик, сезон 02, серия 08

так

Перейти к отрезку
Image
Карточный домик, сезон 02, серия 08

Его зовут Томас Ларкин.

Перейти к отрезку
Image
Карточный домик, сезон 02, серия 08

2022516258. Если хочешь, я позвоню ему заранее и предупрежу о твоем звонке.

Перейти к отрезку
Image
Карточный домик, сезон 02, серия 08

Дай мне знать, если что-то понадобится.

Перейти к отрезку
Image
Карточный домик, сезон 02, серия 08

Доброй ночи, Триша. Что думаешь? Посмотрим.

Перейти к отрезку
Image
Карточный домик, сезон 02, серия 08

Спасибо.

Перейти к отрезку
Image
Карточный домик, сезон 02, серия 08

Суть в том, чтобы взять теорию цвета и поставить с ног на голову, сломать правила.

Перейти к отрезку
Image
Карточный домик, сезон 02, серия 08

Шикарно.

Перейти к отрезку
Image
Карточный домик, сезон 02, серия 08

Кто говорит, что клиент? Я не говорил.

Перейти к отрезку
Image
Карточный домик, сезон 02, серия 08

Я подумала, вдруг знаю его. Не знаешь.

Перейти к отрезку
Image
Карточный домик, сезон 02, серия 08

Перейти к отрезку
Image
Карточный домик, сезон 02, серия 08

Он коллекционирует новые таланты.

Перейти к отрезку
Image
Карточный домик, сезон 02, серия 08

Перейти к отрезку
Image
Карточный домик, сезон 02, серия 08

Как я понял, ты работала на Адама Галлоуэя.

Перейти к отрезку
Image
Карточный домик, сезон 02, серия 08

Да.

Перейти к отрезку
Image
Карточный домик, сезон 02, серия 08

Чтобы оплачивать счета. Адам хороший фотограф, если тебе такое нравится.

Перейти к отрезку
Image
Карточный домик, сезон 02, серия 08

Меня больше интересует форма. Сколько за все?

Перейти к отрезку
Image
Карточный домик, сезон 02, серия 08

Что?

Перейти к отрезку
Image
Карточный домик, сезон 02, серия 08

Я хочу купить все. Вицепрезидент приземлится в КанзасСити. Миссури не зря прозвали штатом скептиков....

Перейти к отрезку
Image
Карточный домик, сезон 02, серия 08

Эй, пузырь. Эй, Алина.

Перейти к отрезку
Image
Карточный домик, сезон 02, серия 08

Будем на связи. Что угодно для Таймс. Что угодно для Таймс, да? А на собрание спонсоров нас не пусти...

Перейти к отрезку
Image
Карточный домик, сезон 02, серия 08

Как видно из его расписания. Это было до меня. Вы говорили, у них разлад. Насколько я знаю. И мы в М...

Перейти к отрезку
Image
Карточный домик, сезон 02, серия 08

Именно пишите без ошибок.

Перейти к отрезку
Image
Карточный домик, сезон 02, серия 08

Обычно я не цитирую писателей Севера, но время от времени коекто из них высказывает здравые мысли. И...

Перейти к отрезку
Image
Карточный домик, сезон 02, серия 08

Девушки отдыхают.

Перейти к отрезку
Image
Карточный домик, сезон 02, серия 08

Спасибо, господин вицепрезидент. Спасибо. Благодарю всех собравшихся.

Перейти к отрезку
Image
Карточный домик, сезон 02, серия 08

Все готово? Я сказал прессе, что у вас частная встреча со спонсорами. Спасибо. Ктото возмущался? В о...

Перейти к отрезку
Image
Карточный домик, сезон 02, серия 08

Спасибо. Спасибо. Есть новости? Наметилось пятно на солнце. Расскажешь по дороге. Спасибо.

Перейти к отрезку
Image
Карточный домик, сезон 02, серия 08

Перейти к отрезку
Image
Карточный домик, сезон 02, серия 08

Тихо. Бежать. Добро пожаловать.

Перейти к отрезку
Image
Карточный домик, сезон 02, серия 08

Какой приятный сюрприз, Рэмонд, господин вицепрезидент. Я надеялся увидеться с тобой наедине, Дэниел...

Перейти к отрезку
Image
Карточный домик, сезон 02, серия 08

Если хочешь, можешь надуть. В другой раз.

Перейти к отрезку
Image
Карточный домик, сезон 02, серия 08

Рэймонд говорил, ты любишь ребрышки. Готов предложить тебе лучшее мясо, что ты пробовал в жизни. Ты ...

Перейти к отрезку
Image
Карточный домик, сезон 02, серия 08

Я ненадолго.

Перейти к отрезку
Image
Карточный домик, сезон 02, серия 08

Итак, группа Угайя.

Перейти к отрезку
Image
Карточный домик, сезон 02, серия 08

Верхушка айсберга. Не настоящее племя. Скоро станет таким. Нет, это лишь кучка смутьянов с призрачны...

Перейти к отрезку
Image
Карточный домик, сезон 02, серия 08

Кому, потвоему, позвонил Уайт Холл, выйдя из бюро по делам индейцев? Вы обещаете им казино через два...

Перейти к отрезку
Image
Карточный домик, сезон 02, серия 08

присоединение к моему племени.

Перейти к отрезку
Image
Карточный домик, сезон 02, серия 08

На верхушке твоего айсберга тает, Фрэнк.

Перейти к отрезку
Image
Карточный домик, сезон 02, серия 08

И время работает против тебя. Итак, мое предложение. Ты способствуешь восстановлению наших отношений...

Перейти к отрезку
Image
Карточный домик, сезон 02, серия 08

А мы с Дэном направляем финансы в нужное русло.

Перейти к отрезку
Image
Карточный домик, сезон 02, серия 08

Перейти к отрезку
Image
Карточный домик, сезон 02, серия 08

А если так, я натравлю на вас обоих бюро по делам индейцев в связи с фоеном отмывания. Ты можешь, но...

Перейти к отрезку
Image
Карточный домик, сезон 02, серия 08

Эндрю Джексон к нам присоединится? Нет, простите. Это по недосмотру. Дак, пожалуйста, убери. Давайте...

Перейти к отрезку
Image
Карточный домик, сезон 02, серия 08

Не посмеешь. Мои деньги 9 лет утекали к демократам, и ты был их партийным организатором. Запачкав на...

Перейти к отрезку
Image
Карточный домик, сезон 02, серия 08

И остальную партийную верхушку. А, вот и стоит. Он тебе очень понравится, Фрэнк. Прошу. Спасибо.

Перейти к отрезку
Image
Карточный домик, сезон 02, серия 08

Угощайся. Пока горячее. Не надо, спасибо. Точно? Мясо коров, откормленных соей.

Перейти к отрезку
Image
Карточный домик, сезон 02, серия 08

Мои предки молились бы духу этой коровы. Я покупаю ее мясо по сотне баксов за килограмм. К черту тра...

Перейти к отрезку
Image
Карточный домик, сезон 02, серия 08

Приступай. Не стесняйся, Фрэнк. Господин вицепрезидент. Не мой вицепрезидент.

Перейти к отрезку
Image
Карточный домик, сезон 02, серия 08

Ты на суверенной земле.

Перейти к отрезку
Image
Карточный домик, сезон 02, серия 08

Перейти к отрезку
Image
Карточный домик, сезон 02, серия 08

Перейти к отрезку
Image
Карточный домик, сезон 02, серия 08

Псы так предсказуемы. Правда? Устрой встречу с Уокером. Сегодня же к шести вернусь. Слона к нам не в...

Перейти к отрезку
Image
Карточный домик, сезон 02, серия 08

Я понял. Спасибо. Митчем, свяжись с самолетом. Пусть захватят ребрышки на обратный путь. Да, сэр.

Перейти к отрезку
Image
Карточный домик, сезон 02, серия 08

Перейти к отрезку
Image
Карточный домик, сезон 02, серия 08

Перейти к отрезку
Image
Карточный домик, сезон 02, серия 08

Перейти к отрезку
Image
Карточный домик, сезон 02, серия 08

Перейти к отрезку
Image
Карточный домик, сезон 02, серия 08

Перейти к отрезку
Image
Карточный домик, сезон 02, серия 08

Перейти к отрезку
Image
Карточный домик, сезон 02, серия 08

Перейти к отрезку
Image
Карточный домик, сезон 02, серия 08

Перейти к отрезку
Image
Карточный домик, сезон 02, серия 08

Перейти к отрезку
Image
Карточный домик, сезон 02, серия 08

Господин вицепрезидент, на минутку. Меня хотел видеть президент. Нет, это ты попросила встречи, и я ...

Перейти к отрезку
Image
Карточный домик, сезон 02, серия 08

Перейти к отрезку
Image
Карточный домик, сезон 02, серия 08

Ты обещал забыть про мост и стал действовать за моей спиной. Мне не нужно твое разрешение. Нет, но я...

Перейти к отрезку
Image
Карточный домик, сезон 02, серия 08

Поговорим о федеральном признании Ваше племя давно его ждет

Перейти к отрезку
Image
Карточный домик, сезон 02, серия 08

Я так и думал. Я увижусь с президентом утром по записи или без нее.

Перейти к отрезку
Image
Карточный домик, сезон 02, серия 08

Пожалуйста, уходя, погаси свет. Я думал, вы ушли домой. Пока нет. Есть минутка? Что-нибудь случилось...

Перейти к отрезку
Image
Карточный домик, сезон 02, серия 08

Вицепрезидент говорил с вами вчера, и справедливости ради. Я очень ценю ваш вклад, Линда, и действит...

Перейти к отрезку
Image
Карточный домик, сезон 02, серия 08

Нет, сэр. Доброй ночи. Доброй ночи.

Перейти к отрезку
Image
Карточный домик, сезон 02, серия 08

Перейти к отрезку
Image
Карточный домик, сезон 02, серия 08

Ты разочаровал меня.

Перейти к отрезку
Image
Карточный домик, сезон 02, серия 08

Перейти к отрезку
Image
Карточный домик, сезон 02, серия 08

Я говорил, нужно время. Есть зацепки?

Перейти к отрезку
Image
Карточный домик, сезон 02, серия 08

Я изучаю информацию о его работе в Сенате Штата. Процесс медленный.

Перейти к отрезку
Image
Карточный домик, сезон 02, серия 08

Я за два дня нашел больше, чем ты за два месяца.

Перейти к отрезку
Image
Карточный домик, сезон 02, серия 08

В смысле? Пришлось заняться твоей работой.

Перейти к отрезку
Image
Карточный домик, сезон 02, серия 08

Что-то нарыл? Это мой вопрос. Расскажи, может, я помогу? Ты работаешь на Фрэнка?

Перейти к отрезку
Image
Карточный домик, сезон 02, серия 08

Да. Директором по связям с общественностью. Нет, ты работаешь на него.

Перейти к отрезку
Image
Карточный домик, сезон 02, серия 08

Перестань. Он не заплатил бы мне столько, сколько ты. Не ври мне. Если ты мне больше не доверяешь. Х...

Перейти к отрезку
Image
Карточный домик, сезон 02, серия 08

Перейти к отрезку
Image
Карточный домик, сезон 02, серия 08

Ты сделал неверный выбор, Сэд.

Перейти к отрезку
Image
Карточный домик, сезон 02, серия 08

Не думаю.

Перейти к отрезку
Image
Карточный домик, сезон 02, серия 08

Ты ничто.

Перейти к отрезку
Image
Карточный домик, сезон 02, серия 08

Перейти к отрезку
Image
Карточный домик, сезон 02, серия 08

Ты тоже Дентон. Только в хорошем костюме.

Перейти к отрезку
Image
Карточный домик, сезон 02, серия 08

Ты знаешь, о чем речь? Держи ушки на макушке.

Перейти к отрезку