Поймай меня, если сможешь

Отрывок 1010.04 - 1020.60

Привет, пап. Привет....

Отрывок 1023.27 - 1027.53

А где мама? Не знаю....

Отрывок 1027.53 - 1031.61

Сказала, что поищет какуюнибудь работу...

Отрывок 1032.78 - 1047.96

Что же она будет делать? На ферме сороконожек продавать обувь? Что ты делаешь? Хочешь блинов? Сегодн...

Отрывок 1047.96 - 1051.65

В день 16летия моего сына обычный ужин из блинов....

Отрывок 1051.65 - 1068.15

франк что смотришь думаю я забыл нет я не нашел банка открыл счет на твое имя и положил 25 долларо...

Отрывок 1068.15 - 1074.39

Промежуток Спасибо, папа. Разве банк не отказал тебе в суде?...

Отрывок 1074.39 - 1086.24

Да. Они всем не отказаны. Тогда почему ты открыл у них счет? Однажды ты захочешь чтонибудь взять у ...

Отрывок 1088.19 - 1093.92

Здесь 50 чеков Теперь мой сын...

Отрывок 1093.92 - 1097.61

полноправный член....

Отрывок 1097.61 - 1111.62

Их маленького клуба. Их маленького клуба. Это даст тебе все. Здесь и мое имя есть. Теперь ты даже см...

Отрывок 1115.39 - 1128.32

Приехали Это твоя школа Ничем не хуже Весбурна...

Отрывок 1130.39 - 1133.39

Ты же обещала бросить....

Отрывок 1135.34 - 1139.24

Фрэнки, ты здесь уже можешь не носить форму....

Отрывок 1139.24 - 1144.04

Почему ты не хочешь снять пиджак? Я к нему привык....

Отрывок 1144.04 - 1157.90

Прошу прощения Что такое? Где тут 17 кабинет?...

Отрывок 1160.12 - 1177.22

Продаешь энциклопедий? Нет, он выглядит как подменный учитель....

Отрывок 1183.67 - 1197.35

Минуту внимания! Меня зовут мистер Эбигнейл. Эбигнейл! Не бегнули!...

Отрывок 1197.35 - 1205.03

Не бигнели, мистер Эбигнейл. А сейчас ктонибудь скажите мне, на чем вы остановились?...

Отрывок 1205.03 - 1211.42

Если вы не будете отвечать, я напишу докладную на весь класс. Сядьте на место!...

Отрывок 1215.26 - 1217.84

Глава седьмая....

Отрывок 1217.84 - 1221.59

Теперь открывайте учебники на восьмой главе. Начинаем....

Отрывок 1223.42 - 1230.98

Простите, как вас зовут? Брэд. Брэд, нука вставайте. Проходите к доске и прошу диалог номер пять....

Отрывок 1238.18 - 1247.27

Генераально они считаются как народ, живущий в добром состоянии, который любит хорошо пить и есть хо...

Отрывок 1247.27 - 1256.24

Сказали, что нужно подменить Роберто. Я приехала к вам из самого Диксона. Обычно Роберто я подменяю....

Отрывок 1256.24 - 1271.57

Почему вы остановились? Я ни за что не приеду в школу Белармин Джепперсон еще раз. И можете больше н...

Отрывок 1271.57 - 1282.91

Мистер и миссис Эббернелл, в нашей школе произошел неприятный инцидент. Я вынужден сообщить вам, ч...

Отрывок 1286.42 - 1289.93

Ваш сын притворялся подменным учителем....

Отрывок 1289.93 - 1294.01

Он проводил опросы, давал работу на дом....

Отрывок 1294.01 - 1299.08

Изза него у нас возникли трудности с настоящим подменным преподавателем....

Отрывок 1300.82 - 1309.19

Ваш сын так увлекся, что провел родительское собрание и внес в план классных мероприятий посещение ф...

Отрывок 1309.19 - 1312.73

Вот с такой проблемой мы столкнулись....

Отрывок 1312.73 - 1318.34

Миссис Девенпорт, я уйду с последних уроков, мне нужно к врачу...

Отрывок 1318.34 - 1323.59

Одну минуту, я сейчас. Алло....

Отрывок 1323.59 - 1332.98

Сверни ее. Что? Ты ее ведь сама написала. Ну и сверни. Нет, она от моей мамы. Я должна идти к врачу....

Отрывок 1332.98 - 1339.67

А почему она не сложена в таком случае? Когда мама дает тебе записку, ты ее сворачиваешь, чтобы он...

Отрывок 1339.67 - 1348.37

А твоя будто только что написана....

Отрывок 134.46 - 179.31

Композитор Джон Уильямс. Монтаж Майкл Канн. Художник Джанин Оппиул. Оператор Януш Каминский. Продюсе...

Отрывок 1348.37 - 1352.93

До свидания....

Отрывок 1368.89 - 1378.97

Мам, я пришел. Ты помнишь, я о Джоанне както рассказывал?...

Отрывок 1378.97 - 1385.21

У нас с ней свидание. Я ее хочу пригласить на школьный бал....

Отрывок 1385.21 - 1389.98

Мам, это мои права? Вот и все. Две спальни....

Отрывок 1389.98 - 1401.02

Франки, помнишь, это папин друг, Джек Барнс, по клубу? Здрасте. Он искал твоего отца....

Отрывок 1401.02 - 1407.47

И я его позвала посмотреть квартиру. Здесь очень просторно, Пола....

Отрывок 1407.47 - 1416.62

Папа в магазине. Фрэнк?...

Отрывок 1416.62 - 1420.13

С каждым днем ты все больше похож на отца...

Отрывок 1420.13 - 1438.46

Спасибо за кофе, Пола. До свидания. Постойте. Это ваше?...

Отрывок 1438.46 - 1441.55

Спасибо, Фрэнк. Это значок президента клуба....

Отрывок 1441.55 - 1465.16

У меня могли быть большие проблемы. Все, до свидания. Ты голоден, Фрэнки?...

Отрывок 1465.16 - 1470.83

Я тебе сэндвич сделаю....

Отрывок 1470.83 - 1479.14

Джек хотел поговорить с папой о делах....

Отрывок 1479.14 - 1483.01

Он советует нанять адвоката и подать в суд....

Отрывок 1483.01 - 1504.82

Говорит, что с нами поступили незаконно. Почему ты молчишь? Ты ведь ничего ему не скажешь? Нет....

Отрывок 1504.82 - 1507.94

И правильно, и говоритьто ничего....

Отрывок 1509.05 - 1515.29

Я на пару часов уеду встречу с подругами по теннисному клубу. А когда вернусь....

Отрывок 1515.29 - 1519.82

Мы все вместе пообедаем. Да?...

Отрывок 1519.82 - 1522.91

Что тут говорить? Все это несерьезно....

Отрывок 1524.32 - 1527.80

Нам ли с кемто судиться?...

Отрывок 1527.80 - 1541.66

Деньги тебе нужны, Фрэнки? Возьми пару долларов. Тебе хватит? На, возьми лучше пять....

Отрывок 1541.66 - 1545.26

А еще лучше 10....

Отрывок 1549.82 - 1553.27

Ты обещала бросить....

Отрывок 1571.71 - 1583.95

Мам, я дома....

Отрывок 1587.43 - 1597.36

Эйэй! Ты! Не подходи ко мне, понял? Я не знаю, кто ты такой, но появишься здесь еще раз. Фрэнк! Фр...

Отрывок 1597.36 - 1601.80

Положи свои вещи здесь и пойдем в соседнюю комнату....

Отрывок 1601.80 - 1604.11

Тебя все ждут....

Отрывок 1604.11 - 1628.38

Не нужно бояться, Фрэнк. Я рядом и всегда буду рядом. Но существуют законы. В этой стране все должно...

Отрывок 1628.38 - 1637.44

Я не собираюсь драться. Но это бужевары, которые я дала тебе, когда ты женился. Я дала тебе их, ко...

Отрывок 1637.44 - 1640.44

Ты ведь помнишь свою бабушку? Эф....

Отрывок 1640.44 - 1651.30

Она утром приехала. Здравствуйте. Ты а bien grandi, distout, tu es beau, tu es beau. Moi je me souvi...

Отрывок 1651.30 - 1656.52

Я надеюсь, что ты понимаешь, о чем речь?...

Отрывок 1656.52 - 1661.71

Мы с твоим папой разводимся....

Отрывок 1661.71 - 1678.03

Это я, да. Жизнь вина. Тебя это не коснется. Мы, как и раньше, будем встречаться. Ради бога, Фрэнк...