Офис, сезон 01, серия 02

Отрывок 1.11 - 32.01

В ролях Стив Карл, Рейн Уилсон, Джон Красинский, Джена Фишер, Би Джей Новак. Офис....

Отрывок 1005.84 - 1010.01

Шалом. Дать в долг не в облом?...

Отрывок 1010.01 - 1030.41

Как смело, Дуайт. Теперь ты. Лучше стереотип, чтобы я понял. Мне нравится ваша кухня. Стейк из муре....

Отрывок 1030.41 - 1035.48

То по стереотипам, которые все неправда и с которыми я не согласна....

Отрывок 1035.48 - 1038.96

Ты, возможно, плохо водишь машину....

Отрывок 1038.96 - 1047.12

Блин, я что, женщина? Заметили, я никого не сделал арабом. Уж слишком взрывоопасно. Простите за кала...

Отрывок 1047.12 - 1053.78

для рабов время еще не настало может через год...

Отрывок 1053.78 - 1056.66

Посмотрим на их поведение....

Отрывок 1056.66 - 1065.24

Что смотришь? Шоу Шапиля. Правда? Да, скачал на ее компьютер. Надеюсь, не обидится. Тут полно места....

Отрывок 1065.24 - 1072.92

Она ничего, да? Да, но она помолвлена. Нет, я про девушку....

Отрывок 1072.92 - 1076.67

И сшл. Да. Огонь. Ага....

Отрывок 1076.67 - 1086.63

Итальянец. Привет. Ямайец. На пляж не хочешь пойти? Давай. Может, по косяку? Нет....

Отрывок 1086.63 - 1099.20

Уверен, тебе хочется. Хватит. Стоп, достаточно. Все хорошо, но надави посильнее, слышишь? Будь напор...

Отрывок 109.89 - 117.00

Вот, теперь идеально. Да. Как я и сказал. Алло?...

Отрывок 1099.20 - 1117.56

Келли, как дела? Встреча была такой долгой. О, добро пожаловать ко мне, ловчонка. Хочешь гугигуги, а...

Отрывок 1127.46 - 1131.18

Отлично! Прекрасно! Да!...

Отрывок 1132.65 - 1138.80

Так и надо. Она поняла. Теперь она знает, что значит быть из нацменьшинств....

Отрывок 1143.90 - 1152.63

Мистер Деккерт, вы же не передумали с нами сотрудничать? Прекрасно. Тогда мне нужен ваш. Что?...

Отрывок 1152.63 - 1160.52

Нет, в тот раз мы не успели. Мне нужен только ваш. О!...

Отрывок 1160.52 - 1163.52

Какой код вам прислали?...

Отрывок 1165.89 - 1184.79

Да, это был мой коллега. Я могу переделать, если желаете. Он дал вам скидку? Нет, я все понимаю. Дуа...

Отрывок 118.26 - 121.95

Ну, спасибо. Возмездие. Глаз за зуб....

Отрывок 1184.79 - 1186.71

Мне хочется....

Отрывок 1186.71 - 1190.34

Понимаете, мне хочется, чтобы мы сами справились....

Отрывок 1190.34 - 1194.54

Своими силами....

Отрывок 1194.54 - 1200.78

Надо было еду заказать. Как насчет спагетти? Все, хорош, Кевин, ты можешь уже снять карточку....

Отрывок 1200.78 - 1207.47

Но с едой все было бы слишком элементарно, да?...

Отрывок 1207.47 - 1212.99

Если бы я принес буррито, или цветастой капусты, или....

Отрывок 121.95 - 124.71

Поговорка звучит иначе....

Отрывок 1212.99 - 1219.59

Тайские лапши. Обожаю лапшу. Светной капусты. Что? Светная капуста....

Отрывок 1219.59 - 1224.66

Ерунда какая. Людей же никто не зовет цветными. Это расизм....

Отрывок 1226.61 - 1231.20

Ну что ж, уже 57....

Отрывок 1231.20 - 1236.42

Большое спасибо. Буэно виста, Оскар....

Отрывок 1236.42 - 1241.22

Спасибо. Молодцы, дружище....

Отрывок 124.71 - 141.81

Да, зря. Моя крупнейшая сделка за год. Клиент меня обожает. Уж не знаю, почему, но. Раз в год я им з...

Отрывок 1241.22 - 1258.89

Спасибо, Бразилия. Круто....

Отрывок 1258.89 - 1264.50

Можно идти? Извини. Ничего....

Отрывок 1264.50 - 1304.13

Нам неплохой день. ...

Отрывок 141.81 - 145.59

Этот единственный звонок приносит четверть моих комиссионных....

Отрывок 145.59 - 154.98

За весь год. Так что я всегда покупаю бутылочку шампанского, чтобы отпраздновать. В этом году я хочу...

Отрывок 154.98 - 162.93

Я начинаю взорваться....

Отрывок 162.93 - 174.69

Солитер? Свободная ячейка. Шесть на семь. Да, я уже видела. Почему не переложила?...

Отрывок 174.69 - 179.70

Оставлю на потом. Люблю, когда карты делают так....

Отрывок 179.70 - 183.12

Кто ж не любит?...

Отрывок 191.28 - 201.87

Эй, Оскар! Ну как оно все? Нормально. Выходные хорошо провел? Замечательно. Да уж, не сомневаюсь....

Отрывок 201.87 - 212.85

А вот и вы! Это Оскар. Мартинес. Здравствуйте. Точно. Я их забыл, у нас без фамилий. Все готово. Отл...

Отрывок 212.85 - 221.19

Оскар, работа не ждет. Джим, закругляйся. Мистер Деккерда, пожалуйста. Я. День толерантности, Джим....

Отрывок 221.19 - 226.26

Жаль, этот день не каждый день. Простите, мне придется вам перезвонить....

Отрывок 226.26 - 231.33

Спасибо. Извините....

Отрывок 231.33 - 304.02

Сдаем карточки. Спасибо большое. Сдаем карточки, не задерживаем. Благодарю, спасибо большое. Спасибо...

Отрывок 304.02 - 309.39

Да. Огромное спасибо. Мне будет удобнее, если вы сядете. Ладно. Спасибо....

Отрывок 309.39 - 333.30

Итак, я попросил вас рассказать об инциденте в офисе, который вы нашли оскорбительным. Сейчас я выбе...

Отрывок 333.30 - 348.72

Парадокс. У нас есть только час. Сэкономим время. Почему бы не прислушаться к мистеру. Мистеру Браун...

Отрывок 348.72 - 361.41

Итак, я просмотрел карточки и увидел, что многие описали один и тот же эпизод, что символично, ведь ...

Отрывок 35.13 - 66.93

Эй, вам чемто помочь? Спасибо, я справлюсь. Вас понял. Но я бы на вашем месте расставил рядами. Сего...

Отрывок 363.21 - 377.49

Прекрасно. Продолжим. Вот почему, когда шутит Крис Рок, все вокруг просто загибаются со смеху. А ког...

Отрывок 377.49 - 383.61

Потому что я белый, а он нет?...

Отрывок 383.61 - 419.22

Давайте проиграем этот инцидент с положительным исходом. Я сыграю за Криса Рока. Все равно никто бол...

Отрывок 419.22 - 446.70

Каждый раз, когда один тип хочет поразвлечься, приходит второй тип и портит им всю затею. Нет, прост...

Отрывок 446.70 - 456.93

Птицинку 2 года ...

Отрывок 456.93 - 478.02

Рассмотрим аббревиатуру супер. Мы уверены, что каждый может стать суперчеловеком. А это самоотвержен...

Отрывок 478.02 - 481.65

Ясно. И хотя он человек, но со сверхспособностями....

Отрывок 481.65 - 489.39

В детстве у таких людей всегда была какаято трагедия, требующая отмщения и определившая жизненный вы...

Отрывок 489.39 - 493.35

Понятно. Вы говорите о супергероях....

Отрывок 493.35 - 496.92

Герой живет в каждом из нас....

Отрывок 496.92 - 506.49

Пожалуйста, возьмите эти бланки. На них подведен итог сегодняшней встречи. Прочтите и подпишите в зн...

Отрывок 510.36 - 521.28

Я такое не попишу. Тогда я не смогу уйти. Понимаю, но тут сказано, что я узнал чтото новое, а я и та...

Отрывок 521.28 - 533.31

Давайте я подпишусь под тем, что я научил новому. Или помог вам научить. Да, Пэм? Где же она? Пэм, б...

Отрывок 533.31 - 570.45

Да. Мы оба знаем, что я здесь изза ваших высказываний. Поймите одно. Этот офис, он очень далеко ушел...

Отрывок 577.17 - 588.33

А ято думал, что вас действительно интересует равенство и толерантность. А на самом деле нет. Дату м...

Отрывок 591.75 - 594.72

Что ж, благодарю. Да....

Отрывок 594.72 - 617.82

Я сожалею о своих действиях и об обидах, нанесенных коллегам. Обещаю впредь проявлять самоотверженно...

Отрывок 617.82 - 628.83

Представляю его лицо, когда он прочтет. Здравствуйте, мистер Деккер на месте?...

Отрывок 628.83 - 636.39

Пусть он перезвонит, как вернется. Спасибо. Я!...

Отрывок 636.39 - 642.78

Обещаю проявлять самоотверженность и уважение....

Отрывок 651.03 - 671.94

Я действительно верю в то, что сейчас прочитал. Но клятва? Мы что, бойскауты? Нет. Поймите, этот мис...

Отрывок 66.93 - 69.72

Я очень рад....

Отрывок 671.94 - 683.73

И это семинар по толерантности? Не думаю. Ктонибудь из вас наладил контакт? Посмотрел комунибудь в г...

Отрывок 683.73 - 688.29

Где чувства? Я их не видел. Где наш момент истины?...

Отрывок 69.72 - 75.99

Совершенно верно. Эта бумага очень плотная. А на обороте есть надпись Из переработанных отходов....

Отрывок 690.30 - 694.53

Закончите все дела до обеда, потому что потом....