Спасибо. Да, я бы с удовольствием поговорил об этом, но. Я полагал, что мистер Мэйфилд встретится с...
Неудивительно, что возник пузырь на рынке недвижимости. И этот пузырь совсем скоро....
А я как раз говорил, Брук, что если мы используем наработки ваших аналитиков, то получим доступ к ...
У нас тоже есть особенное предложение, то, которое приводит нас в восторг. Ну, вы и капитал, это п...
Да пошел ты. .в первом квартале. Прошу прощения, джентльмены, мы здесь уже почти два часа. Где мис...
Лопнет. Ричард Гир В фильме Порочная страсть Держи. Ты разочарован? Показатели? Производные активы?...
Задерживается. Где?...
Ладно, что ж, полагаю, могу вверить вас в своей семье. Конечно. Мистер Миллер, это большая честь. Да...
Я не могу говорить здесь. Брок....
Я обнаружила странные записи в старых вексельных книгах....
Что в них странного? Пока не знаю, но в них явно чтото не так....
Ладно, зайди ко мне....
Завтра в 11. Мы их просмотрим, ладно? И, Брок, узнай, что произошло с Мэйфилдом, хорошо?...
Спасибо....
Так себе. Где Жиля? Она там. Спасибо....
О, это Роберт Миллер, один из коллекционеров. Это Алекс Стимс. Здравствуйте. И его дочь Эва. Она т...
Извините....
Кто это? Это я. Чего ты хочешь? Я здесь. Где? В твоей спальне....
Ты можешь избавиться от всех гостей? Ты это серьезно? Посмотри на дверь своей спальни. Я тебя вижу...
Ты приходишь, когда пожелаешь? Нам надо поговорить....
Один несчастный вечер за месяц. Я говорила, как это важно для меня. Я работаю, ты это понимаешь? Я р...
Прости. Зачем ты купил эти картины? Они мне понравились. Ладно, спасибо, что помог мне на старте. Но...
Не надо меня спасать. Этого не случится. Забудь про неудачи. Знаешь....
Я не из тех, кто бросает деньги на ветер. Если хочешь пробиться, надо создавать себе определенный ...
Рейнах сейчас находится в упадке. Для всех. Никто ничего не продает. Поэтому ты должна демонстрирова...
Все будут смотреть на тебя и говорить, ух ты, как это ей удалось....
И это то, что люди будут помнить всегда....
Ты никогда не уйдшь от не....
Давай уедем вместе Сядем в твою машину и уедем Куда? Куданибудь на север К прекрасному озеру Будем т...
Не, тоже. ...
Жили. Жили....
Но следовал день когда сж intent ...
Проклятье!...
Да....
СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА Ваше имя, сэр? Лоренс Грант....
Кто это? Джимми, это я. Роберт? Слушай меня очень, очень внимательно. Мерседес номер 6876 зарегист...
ты этого хочешь...
Хочешь идти домой пешком? Прости, прости, прости, прости....
Прости, я сейчас не в себе. Ты приехал и забрал меня. Мне нужна твоя помощь. Очень нужна. Прости. ...
позвони мне ладно дай знать что все в порядке...
Нам лучше не общаться некоторое время....
И это вс? Попал в передрягу?...
И позвонил единственному знакомому нигеру. Джимми....
Аня, прости. Мне очень жаль. Ну ладно. Береги себя. ЛИРИЧЕСКАЯ МУЗЫКА Лови. Лови. Лови. Чтото не так...
Где ты был? Я проснулась, а тебя нет. Да вдруг захотелось мороженого. Ну что, поел? Да. Хорошо. Не з...
Могу предположить, что случай, который ты описываешь, квалифицируется как непредумышленный убийств...
ДНК очень трудно получить после взрыва....
Реальный мир отличается от кино. А отследить мобильный?...
Этот человек делал звонки с того места. Не с мобильного телефона, нет. Тогда они не смогут заподозри...
Что бы ты посоветовал ему сделать?...
Немедленно сознаться. Не может быть и речи. Постараться дистанцироваться от этого события, насколько...
Если это возможно....
Но позволь тебя предупредить. Я говорю сейчас с тобой как друг. Найдется куча мелочей, которых этот ...
Роберт? Да....
Они придут к тебе. Я знаю. И авария не худшая из возможных бед. Если мы поговорим с ними сейчас, то ...
Я давал показания комитету. Ты это знаешь. Я знаю, но....
Стендарт хочет хорошенько подготовиться, и меня попросили проверить все твои торговые книги и подт...
Это невозможно. Не переживай, я предоставил другие книги, а старые оставил себе....
Я как раз и пришел сказать. Все чисто. Аудит пройден? Я представлю отчет сегодня. Это моя лебединая ...
что уходишь на пятницу пятилетний контракт а почему чтобы сберечь то чем мы занимаемся но если честн...
Выйди. Хорошо....
Да. Ну, как прошло? Что? Выставка. О чем ты говоришь, Говен?...
О выставке? О выставке жюлей. А, да....
Да, все отлично....
Мэйфилд здесь. Он здесь? Где? В Черри Недерленд. Зарегистрировал сейчас назад. Он звонил?...
Нет, нам сказали, что он проводит встречи у себя в номере....
Может, никак не решится? Мы что, имеем дело с идиотом?...
Я говорил с юристами, они сказали, что Стэндарт все подпишет, как только они получат отчет аудитор...
Откуда ты знаешь? Неважно. Выясни, почему Мэйфилд нам не позвонил. Как я могу узнать, почему? Я чт...
Ты посмотри на эти цифры. У нас дыра в 400 миллионов. Здесь явно чтото нечисто. Здрасте. Чем могу ...
Половина активов фонда исчезла. Это нелепо. Этого не может быть. Да, нелепо, но все же это именно ...
Да....
Пригласите его через пару минут. Хорошо. Спасибо. Все в порядке? Да, да, да. Следующий посетитель ...
Детектив Брайер, здравствуйте, я Синди Личный секретарь мистера Миллер, прошу сюда Простите, что з...