



Великий меч должен носить имя. Как же мне назвать его?
Перейти к отрезку
Ну, ремесленник, разящий! Вдовий плач! Волчья погибель! Вдовий плач мне нравится!
Перейти к отрезку

Каждым взмахом я будто снова отрубаю голову Неда Старка.
Перейти к отрезку


Не подходи. Хочешь взять меня на столе? Что не так, мой лев? Не называй меня так. Как же мне тебя на...
Перейти к отрезку
Наша дружба? В гавани ждет корабль, плывущий в Пентес.
Перейти к отрезку

Что? Тебя там ждет каюта. А за узким морем собственный дом.
Перейти к отрезку

Что перенесла моя жена, тебе хорошо известно. Не хочу быть причиной ее новых страданий. Я обязан соб...
Перейти к отрезку


Она тебя не хочет. Я должен быть честен ради нее, ради наших детей.
Перейти к отрезку

своих отца и сестру. Ты будешь всю жизнь от них бегать. Я их не боюсь.
Перейти к отрезку
И бежать не собираюсь. Шая. Мы победим их вместе, ведь ты говорил, ты мой, а я твоя. Ты шлюха.
Перейти к отрезку

Санса может носить моих детей, а ты нет. Я не могу любить шлюху. Не могу завести детей от шлюхи.
Перейти к отрезку

Сколько у тебя было мужчин? Пять сотен? Пять тысяч?
Перейти к отрезку

А сколько у тебя было шлюх? Я наслаждался, когда был с ними. И когда был с тобой в особенности. Но т...
Перейти к отрезку









Услышь нас! Примите дар и знак нашей веры, владыка, и выведи нас из тьмы. Господин, я верно служил в...
Перейти к отрезку




Он поклонялся богам своих предков, как было заведено из стрели. Им поклонялись ваши предки.
Перейти к отрезку
Я приказал ему отречься от этих идолов, он ослушался. Сколько кораблей он привез вам?
Перейти к отрезку


Вы видели, Сир Давос? Теперь они с владыкой. Пламя очистило их грехи. Вы видели? Уверена, они благод...
Перейти к отрезку
Спасибо. Танци! Вот ты где! Танци, я ее не вижу! Танци! Танци! Если выберешься из леса, твоя взяла!...
Перейти к отрезку

Мясо протухло. Наши кладовые почти пустые. Встаки подавайте рыбу, мы на острове. Вы ненавидите рыбу....
Перейти к отрезку

Когда штормовой предел был в осаде и я голодала, Станис варил мне суп из книг.
Перейти к отрезку


А как-то утром он подстрелил на пляже двух чаек. Ничего не ела вкуснее той жареной чайки.
Перейти к отрезку
Вы помните? Конечно, помню. Вы знаете, что такое голод, миледи?
Перейти к отрезку
Это все, что я знала в детстве. Пока не нашли владыку света?
Перейти к отрезку


Как надлежит любой матери. Она упрямый зверек. Она дитя. Вы и твои ее знаете. Она кажется милой, пот...
Перейти к отрезку

Как прикажете. Может, леди Мелисандри поговорит с ней?
Перейти к отрезку

Он всегда был добр ко мне. Теперь они в лучшем мире, принцесса. Огонь очистил их от скверны. Но они ...
Перейти к отрезку

А после они полны благодати. Они становятся пеплом. У вас много вопросов, не так ли?
Перейти к отрезку
Как и у меня в детстве. Я была похожа на вас. Только не была принцессой. И у вас не было этого? Нет....
Перейти к отрезку

Септоны говорят о семи богах, но есть лишь двое. Бог света, любви и радости.
Перейти к отрезку


Есть лишь одна преисподняя принцесса. Та, в которой мы живем.
Перейти к отрезку






Зачем вы меня разбудили? У тебя не было несколько часов. Я был голоден.
Перейти к отрезку
Мы все голодны. Я как раз съел. Волк, а не ты. Ты не можешь жить тем, что есть лето.
Перейти к отрезку
Проводить много времени в его шкуре опасно. Ты не лютоволк, Бран.
Перейти к отрезку
Должно быть это славно Бегать, прыгать, охотиться Быть здоровым Это заманчиво
Перейти к отрезку
Но если ты будешь оборачиваться надолго, ты забудешь, как быть человеком.
Перейти к отрезку

Забудешь отца и мать. Забудешь братьев с сстрами. Ты забудешь Винтерфелл.
Перейти к отрезку
Ты забудешь себя, а потеряв тебя, мы потеряем все.
Перейти к отрезку













