Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 018

Отрывок 0.00 - 90.39

Девушки отдыхают. Девушки отдыхают. Девушки отдыхают....

Отрывок 1066.26 - 1092.81

Комлинский луч! Суперудар Комлина сотрет тебя с лица земли. Комлинский луч! Итак, брат, я жду объясн...

Отрывок 108.87 - 115.02

Братик. Линолей, вы чего там шепчетесь? Можно братику с вами посекретничать, а?...

Отрывок 1092.81 - 1098.48

Можешь меня побить, но я ни за что не признаюсь вину Гарасула твоим парням!...

Отрывок 1098.48 - 1103.67

Господин Рассел, мой парень? Ты чего себе там надумал?...

Отрывок 1103.67 - 1116.78

Я видел вас двоих на свидании! Я, как твой брат, категорически против! Ты в порядке, Рассел! Держи....

Отрывок 1116.78 - 1120.23

А что это? Это подарок....

Отрывок 1120.23 - 1153.83

Моему любимому брату. Подарок? А? Да, я попросила господина Рассела помочь мне с выбором. А я, чтобы...

Отрывок 115.02 - 120.36

Мне пора. Увидимся. Спасибо большое, господин Рассел....

Отрывок 1153.83 - 1161.00

Пожалуйста, простите моего брата. Да, ничего. Ну что?...

Отрывок 1161.00 - 1164.48

А теперь давайте пойдем поищем подарок для вашего сына....

Отрывок 1164.48 - 1168.20

Это отличный шанс ее прикончить....

Отрывок 1168.20 - 1188.00

Ну, вообще-то, я даже рад, что не смог убить эту милашку....

Отрывок 1188.00 - 1190.55

Слава богу, я успел....

Отрывок 1190.55 - 1198.32

Спасибо, Ален. А где господин Рассел?...

Отрывок 1198.32 - 1204.89

Настоящий господин Рассел не пострадал. Слава богу. Но почему Акума....

Отрывок 120.36 - 126.33

Линоле, о чм это вы говорили? Да я уже забыла. Я пошла, братик....

Отрывок 1204.89 - 1218.66

Хотел убить именно меня. Да понятия не имею. Ура! Линнелли подарила мне подарок! Ура! Ура! Подарок е...

Отрывок 1218.66 - 1238.46

А теперь подумай о своем поведении. Мой Комлин! Комлин! Ну и как теперь это все восстанавливать? Дру...

Отрывок 1238.46 - 1251.09

Ну а я пошел чинить своего Комлина 3. Всем удачи! Для него робот важнее, чем город. Может, просто за...

Отрывок 1251.09 - 1259.67

Привет! Вы чего? Ойойойойой! Это что вы там несете, а?...

Отрывок 1259.67 - 1349.37

Озвучено по заказу Дэнсу Интертеймент Юрейжа Партнерс творческой командой Дабл Рэк на производственн...

Отрывок 126.33 - 142.62

Подозрительно. Ты что-то от меня скрываешь, Линоли? Любовь Линоли Господин Ривер! Да? У вас, как все...

Отрывок 1350.63 - 1361.94

В следующей серии. Во время поисков пропавшего учителя, я попадаю в деревню, где меня просят изгнать...

Отрывок 1361.94 - 1369.77

Старый замок вампира. Да обретет упокоение душа несчастного Акума....

Отрывок 142.62 - 147.93

Ох, Алин, шеф нам столько работы подкидывает. Линоли!...

Отрывок 147.93 - 150.87

Ты уверена? Конечно....

Отрывок 150.87 - 174.48

У меня в което веке выходной. Что? Нибыль залюбовался? Нет, ты что? Линоли, куда собралась? В город,...

Отрывок 174.48 - 199.14

Она ж сильная, чего за не волноватьсято? Лави прав, брат. Ну ладно, я пошла. Удачных покупок! Уважае...

Отрывок 199.14 - 201.09

Так он тоже сегодня отдыхает....

Отрывок 201.09 - 218.61

Вроде он тоже собирался в город по делам. Что? И Рассел тоже. Не жалеете дворе? Не жалеем! Как ты мо...

Отрывок 223.92 - 231.36

Шеф, мы принесли результаты анализа данных. Господин Комуи! Куда он пропал?...

Отрывок 231.36 - 250.26

Господин Ривер, у нас беда! Ктото открыл подвал и освободил Коблина2! Что? Не может быть! Вот ты про...

Отрывок 250.26 - 264.27

И дураку понятно, что эти двое встречаются! Братец в шоке! У них даже до свидания дошло! Я тебя не т...

Отрывок 264.27 - 272.07

Комли 2! Мы должны помешать во что бы то ни стало!...

Отрывок 281.25 - 285.03

Экзорцисты...

Отрывок 285.03 - 291.21

Мы где? Ты чего орешь? А ну, вали отсюда!...

Отрывок 310.80 - 322.68

Это жуткий позор для Акума! Я ведь убивал людей еще на первом уровне. А с тех пор, как перешл на вто...

Отрывок 322.68 - 335.04

Так, возьми себя в руки! Не забывай про свою способность, миниатюбник! Трансформация!...

Отрывок 337.23 - 358.53

Моя истинная сущность не чувствует даже животных....

Отрывок 358.53 - 361.80

Я настоящий мастер маскировки....

Отрывок 361.80 - 369.24

А вдруг маскировка это единственное, на что я вообще способен? Нет, этого не может быть....

Отрывок 370.26 - 377.91

У меня в руках фотография экзорциста. Егото я и убью. И сразу перестану быть жалким....

Отрывок 377.91 - 396.03

О, какая милая! О, вот так везение! Еще не все потеряно!...

Отрывок 396.03 - 404.70

Что за. За что?...

Отрывок 412.98 - 425.52

Так вот вы где, Линоли Рассел. Что это было? Мама, что это? Не смотри на него....

Отрывок 425.52 - 462.36

Да, согласна. Ах ты мерзкий червяк. Да как он смеет ловаться с моей Линдали? А ну, Комлин 2! Убей эт...

Отрывок 462.36 - 477.00

Помоему, вы перегибаете палку. Обновленный Комлин 2 может разрушить целый город. Ради Линоле и пары ...

Отрывок 477.00 - 482.73

Бей его. Понял....

Отрывок 482.73 - 495.90

А? Ааа! Мой обновленный Коблин 2! Алин, ты что, тупой осьминог?...

Отрывок 495.90 - 549.72

Эй! А, что это? Не снимается! И вправду я всплакал! Достало время убить Рассела! Успокойтесь, спокой...

Отрывок 549.72 - 563.34

Они вошли в магазин мужской одежды. Они встаки встречаются! Может, он просто попросил ее помочь выбр...

Отрывок 563.34 - 573.66

Добро пожаловать. Скажите, можно посмотреть галстуки? Конечно. Вон там....

Отрывок 573.66 - 589.62

А как вам этот? Даже не знаю. Они не поняли, что я Акума. Даже экзорцисты меня не узнают. Выходит, я...

Отрывок 592.14 - 636.57

Не нравится мне это. Добро, Дим! Я взорву весь мир и разнесу к чертям этого ублюдка Рассела! Ален, т...

Отрывок 638.28 - 644.16

Одну секунду....

Отрывок 644.16 - 652.14

Промежуток...

Отрывок 652.14 - 656.52

Может, само от старости обвалилось?...

Отрывок 656.52 - 679.71

За что мне все это? Какого черта вы творите? Вы разрушили чужой магазин! Без паники! Эта бомба опасн...

Отрывок 681.63 - 694.41

Шеф, в кафе нельзя буянить. Ведите себя прилично. Эй, вы меня поняли?...

Отрывок 694.41 - 697.80

Постарайтесь хотя бы здесь, без своих странных выходок....

Отрывок 697.80 - 706.59

И это мне говорит мужчина в женской одежде? А? Да как? Я вообще-то ради вас стараюсь, между прочим....

Отрывок 706.59 - 714.66

Тим Капи, тяни сильнее!...

Отрывок 714.66 - 719.43

Прошу прощения за ожидание....

Отрывок 719.43 - 726.18

Благодарю. Приятного чаепития....

Отрывок 726.18 - 745.29

Хахахаха. Пей. Я добавил в чай яд. Один глоток, и ты на том свете. Вам добавить сахара? Не стоит. Я ...

Отрывок 749.16 - 753.66

Молот, расти!...

Отрывок 753.66 - 764.22

Да что ж происходит?...

Отрывок 764.22 - 775.29

Ну, за что? Шеф, тихо! Ну, было же очевидно, что они....

Отрывок 783.45 - 825.42

Вот сейчас точно убью! Господин Рассел, сюда смотрите! Взгляните, что думаете? Да, хорошая шляпа. Уб...

Отрывок 826.68 - 846.48

Что-то мне как-то нехорошо. Да что ж сегодня все взрывается?...

Отрывок 846.48 - 890.82

Шеф, да возьмите же себя в руки, наконец! Так нельзя, так нельзя, так нельзя! Я больше не могу! О! Ш...

Отрывок 897.78 - 955.83

А со светомто что? Наверное, пробки вылетели. Скоро все починят. Экзорцист, умри! Линоле! Брат? Что ...

Отрывок 90.39 - 108.87

Вот все удивятся, будут восхищаться Ляляляляляляляляляля Ага, ясно, ясно Вот именно Лидали Мне нрави...

Отрывок 955.83 - 957.78

Промежуток...

Отрывок 957.78 - 988.11

Ах ты, тупой осьминог! Я просто. Братик, послушай, ты, наверное, что-то не так понял. Молчи, молчи, ...


Возможно, вам также подойдут отрезки из этих фильмов:

Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 014
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 014

Скачивайте сцены, кадры, фразы для монтажа из сериала Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 014 2006 – 2008 г....

Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 015
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 015

Скачивайте сцены, кадры, фразы для монтажа из сериала Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 015 2006 – 2008 г....

Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 016
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 016

Скачивайте сцены, кадры, фразы для монтажа из сериала Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 016 2006 – 2008 г....

Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 017
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 017

Скачивайте сцены, кадры, фразы для монтажа из сериала Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 017 2006 – 2008 г....