
Девушки отдыхают. Девушки отдыхают. Девушки отдыхают.
Перейти к отрезку


Комлинский луч! Суперудар Комлина сотрет тебя с лица земли. Комлинский луч! Итак, брат, я жду объясн...
Перейти к отрезку
Братик. Линолей, вы чего там шепчетесь? Можно братику с вами посекретничать, а?
Перейти к отрезку
Можешь меня побить, но я ни за что не признаюсь вину Гарасула твоим парням!
Перейти к отрезку
Господин Рассел, мой парень? Ты чего себе там надумал?
Перейти к отрезку
Я видел вас двоих на свидании! Я, как твой брат, категорически против! Ты в порядке, Рассел! Держи.
Перейти к отрезку

Моему любимому брату. Подарок? А? Да, я попросила господина Рассела помочь мне с выбором. А я, чтобы...
Перейти к отрезку
Мне пора. Увидимся. Спасибо большое, господин Рассел.
Перейти к отрезку
Пожалуйста, простите моего брата. Да, ничего. Ну что?
Перейти к отрезку
А теперь давайте пойдем поищем подарок для вашего сына.
Перейти к отрезку

Ну, вообще-то, я даже рад, что не смог убить эту милашку.
Перейти к отрезку


Настоящий господин Рассел не пострадал. Слава богу. Но почему Акума.
Перейти к отрезку
Линоле, о чм это вы говорили? Да я уже забыла. Я пошла, братик.
Перейти к отрезку
Хотел убить именно меня. Да понятия не имею. Ура! Линнелли подарила мне подарок! Ура! Ура! Подарок е...
Перейти к отрезку
А теперь подумай о своем поведении. Мой Комлин! Комлин! Ну и как теперь это все восстанавливать? Дру...
Перейти к отрезку
Ну а я пошел чинить своего Комлина 3. Всем удачи! Для него робот важнее, чем город. Может, просто за...
Перейти к отрезку
Привет! Вы чего? Ойойойойой! Это что вы там несете, а?
Перейти к отрезку
Озвучено по заказу Дэнсу Интертеймент Юрейжа Партнерс творческой командой Дабл Рэк на производственн...
Перейти к отрезку
Подозрительно. Ты что-то от меня скрываешь, Линоли? Любовь Линоли Господин Ривер! Да? У вас, как все...
Перейти к отрезку

В следующей серии. Во время поисков пропавшего учителя, я попадаю в деревню, где меня просят изгнать...
Перейти к отрезку
Старый замок вампира. Да обретет упокоение душа несчастного Акума.
Перейти к отрезку

Ох, Алин, шеф нам столько работы подкидывает. Линоли!
Перейти к отрезку

У меня в което веке выходной. Что? Нибыль залюбовался? Нет, ты что? Линоли, куда собралась? В город,...
Перейти к отрезку
Она ж сильная, чего за не волноватьсято? Лави прав, брат. Ну ладно, я пошла. Удачных покупок! Уважае...
Перейти к отрезку

Вроде он тоже собирался в город по делам. Что? И Рассел тоже. Не жалеете дворе? Не жалеем! Как ты мо...
Перейти к отрезку


Шеф, мы принесли результаты анализа данных. Господин Комуи! Куда он пропал?
Перейти к отрезку
Господин Ривер, у нас беда! Ктото открыл подвал и освободил Коблина2! Что? Не может быть! Вот ты про...
Перейти к отрезку
И дураку понятно, что эти двое встречаются! Братец в шоке! У них даже до свидания дошло! Я тебя не т...
Перейти к отрезку








Это жуткий позор для Акума! Я ведь убивал людей еще на первом уровне. А с тех пор, как перешл на вто...
Перейти к отрезку
Так, возьми себя в руки! Не забывай про свою способность, миниатюбник! Трансформация!
Перейти к отрезку



А вдруг маскировка это единственное, на что я вообще способен? Нет, этого не может быть.
Перейти к отрезку

У меня в руках фотография экзорциста. Егото я и убью. И сразу перестану быть жалким.
Перейти к отрезку
О, какая милая! О, вот так везение! Еще не все потеряно!
Перейти к отрезку



Так вот вы где, Линоли Рассел. Что это было? Мама, что это? Не смотри на него.
Перейти к отрезку
Да, согласна. Ах ты мерзкий червяк. Да как он смеет ловаться с моей Линдали? А ну, Комлин 2! Убей эт...
Перейти к отрезку
Помоему, вы перегибаете палку. Обновленный Комлин 2 может разрушить целый город. Ради Линоле и пары ...
Перейти к отрезку

А? Ааа! Мой обновленный Коблин 2! Алин, ты что, тупой осьминог?
Перейти к отрезку
Эй! А, что это? Не снимается! И вправду я всплакал! Достало время убить Рассела! Успокойтесь, спокой...
Перейти к отрезку
Они вошли в магазин мужской одежды. Они встаки встречаются! Может, он просто попросил ее помочь выбр...
Перейти к отрезку
Добро пожаловать. Скажите, можно посмотреть галстуки? Конечно. Вон там.
Перейти к отрезку
А как вам этот? Даже не знаю. Они не поняли, что я Акума. Даже экзорцисты меня не узнают. Выходит, я...
Перейти к отрезку

Не нравится мне это. Добро, Дим! Я взорву весь мир и разнесу к чертям этого ублюдка Рассела! Ален, т...
Перейти к отрезку




За что мне все это? Какого черта вы творите? Вы разрушили чужой магазин! Без паники! Эта бомба опасн...
Перейти к отрезку

Шеф, в кафе нельзя буянить. Ведите себя прилично. Эй, вы меня поняли?
Перейти к отрезку
Постарайтесь хотя бы здесь, без своих странных выходок.
Перейти к отрезку
И это мне говорит мужчина в женской одежде? А? Да как? Я вообще-то ради вас стараюсь, между прочим.
Перейти к отрезку



Хахахаха. Пей. Я добавил в чай яд. Один глоток, и ты на том свете. Вам добавить сахара? Не стоит. Я ...
Перейти к отрезку



Ну, за что? Шеф, тихо! Ну, было же очевидно, что они.
Перейти к отрезку

Вот сейчас точно убью! Господин Рассел, сюда смотрите! Взгляните, что думаете? Да, хорошая шляпа. Уб...
Перейти к отрезку

Что-то мне как-то нехорошо. Да что ж сегодня все взрывается?
Перейти к отрезку
Шеф, да возьмите же себя в руки, наконец! Так нельзя, так нельзя, так нельзя! Я больше не могу! О! Ш...
Перейти к отрезку


А со светомто что? Наверное, пробки вылетели. Скоро все починят. Экзорцист, умри! Линоле! Брат? Что ...
Перейти к отрезку
Вот все удивятся, будут восхищаться Ляляляляляляляляляля Ага, ясно, ясно Вот именно Лидали Мне нрави...
Перейти к отрезку

Ах ты, тупой осьминог! Я просто. Братик, послушай, ты, наверное, что-то не так понял. Молчи, молчи, ...
Перейти к отрезку