Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 032

Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 032

Девушки отдыхают. Девушки отдыхают. Девушки отдыхают.

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 032

Промежуток

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 032

Олег! Отец!

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 032

Что это у тебя с рукой? Не бойтесь, потом объясню. Я займусь странным кораблем, а вы увозите детей.

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 032

Хм! Так ты экзорцист!

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 032

Значит, это ты топишь лайнеры? Именно! Пассажиры дохнут пачками и никаких запар! Безграничная эволюц...

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 032

На днях один как раз затонул недалеко отсюда.

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 032

Неужели на мель налетел? Дай сейчас, это пираты!

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 032

Отец! Арчи!

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 032

Папа, не умирай!

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 032

Не умру.

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 032

Я же поклялся тебя защищать. Я упустил болезнь твоей мамы и не смог ее защитить. Это вселило в меня ...

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 032

что я потеряю и тебя. Вот почему я взял отставку. Пока ты не станешь мужчиной, я всегда буду рядом.

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 032

Буду защищать тебя, как поклялся твоей матери. Папа, я ведь гордился тем, что ты моряк. Когда ты под...

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 032

его вообще-то пираты потопили чего чего опять вы отщепенцы хватит чепуху нести они то получите но ве...

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 032

Я решил пойти по твоим стопам.

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 032

Но потом ты осел на берег и сказал, что устал от моря. Это звучало как предательство. Но я не знал, ...

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 032

Папа! Джин!

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 032

Ален! Все дело! Неужели вырвешься? Такими темпами лайнер долго не протянет. Нужно попасть по телу Ак...

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 032

Ален сражается изо всех сил, и мы должны! Да! Ради родных! Ради наших друзей! Ради всех горожан!

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 032

Сердце любого корабля это мостик.

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 032

Целься туда.

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 032

Понял. Огонь! Сегодняшняя дымовая бомба? Да сколько можно пугать? Вот черт! Огонь! Огонь!

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 032

Озвучено по заказу Denso Entertainment Eurasia Partners, творческой командой Double Rec на производс...

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 032

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 032

В следующей серии. Отправившись на задание в дремучий лес, Канда оказался в очень зловещей деревушке...

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 032

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 032

У нас тут очень коварные воды. При отливе появляется куча рифов. Наверное, дистанцию в темноте не ра...

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 032

А эта малышня слухи распускает.

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 032

Слушайте, а другие сюда тут не ходят? Я спешу. Простите, но ближайший рейс только завтра.

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 032

Да уж, придется здесь заночевать.

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 032

Таинственный корабльпризрак. Конечно, номеров полно. Я заведую и гостиницей, и рестораном. Цены у ме...

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 032

Спасибо. Рад это слышать. Номера наверху. Выбирай, какой нравится. Фрукты обнаружены. Вперед! Больн...

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 032

Простите, а кто эти дети? Один мой сын. Думаю, ты уже успел догадаться, кто именно.

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 032

решил пойти против своего отца и назвался пиратом переходный возраст что уж тут 322 121 322 323 324

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 032

Нужно поскорее найти учителя.

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 032

Ой, ничего себе печет. Ничего, зато заживет быстрее.

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 032

Эх, а я так надеялся утащить еды у папаши. Походу, ребят, мы еще слишком слабы.

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 032

Может, нам стоит пополнить команду?

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 032

И кто же нам нужен? Но он не должен быть младше.

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 032

А то еще задницу ему подтирать.

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 032

Ты не сильно старше, а то не будет нас слушать вообще.

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 032

И он должен быть сильным, иначе какой смысл? И это должен быть мужик.

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 032

Ага, может он еще летать должен.

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 032

Эй, ребята!

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 032

А как насчет него? Он? Он? 406. 407. Он не ребенок. 408. Но и не взрослый. 407. И он точно силен. И ...

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 032

Дим?

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 032

Ты куда улетел, Тим? Он долетался.

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 032

Дим!

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 032

Так, вы зачем его связали? Арчи бурлящий поток! Боб штормовой ветер! Чита бездонная брюха! Дан главн...

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 032

Сложили в одно слово части своих имн. А тебя как зовут? Ален. Тебе повезло, Ален.

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 032

Ты был избран стать новым членом нашей пиратской шайки. Бизончик. И что это значит? Это значит, что ...

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 032

Но я не в настроении в ваши игры играть. Ты когда успел?

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 032

Верните мне моего друга. Да, да, ловли. Я бог, что ты маловетер. Если ты думал так дать мне, тебя жд...

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 032

Ну что, погнали!

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 032

Ну что, уже жалеешь, что связался? Я победил. Отдавай, Тима. А вот фиг тебе. Да! Я главный счетовод....

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 032

Ты с успехом прошл все испытания. Хоть и не по своей воле.

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 032

Но чтобы стать одним из нас, тебе придется одолеть босса, то есть меня.

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 032

Победит тот, кто первым коснется утеса.

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 032

Ну все, поплыли? Придется плыть, раз я зашел так далеко.

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 032

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 032

Отолею его, и это закончится. Я не проиграю. Парти, мы тебя спасем! Парти!

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 032

Арчи! Арчи!

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 032

Я в порядке. Надеюсь, все обойдется.

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 032

Как наш бурлящий поток мог проиграть?

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 032

Да вы чего? Арчи специально начал тонуть.

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 032

Что?

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 032

Он хотел проверить, рискну ли я жизни, чтобы его спасти. Ваш босс мог проиграть мне только специальн...

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 032

Ты прошел испытание. Теперь ты один из нас. Ура! У нас новый братюня! Но я просто хотел. Давайте уст...

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 032

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 032

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 032

Ну как, вкусно? Да.

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 032

Настоящая мужская еда. С какой стороны мужская?

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 032

Скинул в кастрюлю, что было, и приправы засыпал. Ты что, вякнул?

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 032

Ты моряк, а не повар! Зачем ты тут торчишь?

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 032

Не нравится еда? Не ешь! Вот и не буду! Что еще? Да ничего!

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 032

Ах, ты ему, похоже, понравился. Надоедает тебе, наверное? Да.

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 032

Нет. Извини.

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 032

Это изза меня он ведет себя как балбес неотесанный.

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 032

Основал пиратскую шайку, чтобы меня позлить.

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 032

Если бы его мать была жива, она бы нежно пожурила его и все, а я вот.

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 032

А вы, значит, раньше были моряком?

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 032

Ага, горбатился на китобойном судне. Постоянно рисковал жизнью, охотясь на китов и кальмаров. Было к...

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 032

А почему тогда сошли на берег? Устал я в море болтаться.

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 032

Я решил, что на берегу тоже ничего. Он выглядит таким счастливым. Мне кажется, он решил бросить море...

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 032

Ч так долго?

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 032

Это пещера, наша секретная пиратская база.

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 032

Арчи, вот и вы, наконец

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 032

Ты только не удивляйся, мы тайком плод строим.

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 032

И он почти готов. Доделаем его и наваляем пиратам. Это каким?

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 032

Мы ведь про пиратов вовсе не выдумали.

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 032

Той ночью мы выбрались поглазеть на очередной лайнер.

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 032

Из этой пещеры открывается классный вид на проходящие лайнеры.

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 032

Спасибо. Обычно они достигают порта днем. Но тогда изза шторма рейс задержался, и лайнер прибыл к н...

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 032

Вдруг налетел сильный ветер, и тут. Мы сразу рассказали об этом взрослым. Но нам, конечно, никто не ...

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 032

Мы серьзно говорим! Аллен, присоединяйся к нам! Нам нужна твоя помощь! Пожалуйста! Неужели это правд...

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 032

Он просто струсил и сошл на берег. И мне не нужен предатель, который заодно с моим папашей. Провалив...

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 032

Вали!

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 032

Ты заглядывай в гости, если будешь в наших краях. Хорошо.

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 032

И прости уж, что Арчи не пришел с тобой попрощаться после того, что ты для него сделал.

Перейти к отрезку