Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 032

Отрывок 0.00 - 89.97

Девушки отдыхают. Девушки отдыхают. Девушки отдыхают....

Отрывок 1000.08 - 1001.46

Промежуток...

Отрывок 1001.46 - 1004.67

Олег! Отец!...

Отрывок 1004.67 - 1017.69

Что это у тебя с рукой? Не бойтесь, потом объясню. Я займусь странным кораблем, а вы увозите детей....

Отрывок 1017.69 - 1020.81

Хм! Так ты экзорцист!...

Отрывок 1020.81 - 1094.61

Значит, это ты топишь лайнеры? Именно! Пассажиры дохнут пачками и никаких запар! Безграничная эволюц...

Отрывок 105.96 - 109.47

На днях один как раз затонул недалеко отсюда....

Отрывок 109.47 - 113.55

Неужели на мель налетел? Дай сейчас, это пираты!...

Отрывок 1094.61 - 1098.72

Отец! Арчи!...

Отрывок 1098.72 - 1102.35

Папа, не умирай!...

Отрывок 1104.57 - 1114.23

Я же поклялся тебя защищать. Я упустил болезнь твоей мамы и не смог ее защитить. Это вселило в меня ...

Отрывок 1114.23 - 1123.77

что я потеряю и тебя. Вот почему я взял отставку. Пока ты не станешь мужчиной, я всегда буду рядом....

Отрывок 1123.77 - 1136.82

Буду защищать тебя, как поклялся твоей матери. Папа, я ведь гордился тем, что ты моряк. Когда ты под...

Отрывок 113.55 - 139.20

его вообще-то пираты потопили чего чего опять вы отщепенцы хватит чепуху нести они то получите но ве...

Отрывок 1136.82 - 1139.88

Я решил пойти по твоим стопам....

Отрывок 1139.88 - 1149.57

Но потом ты осел на берег и сказал, что устал от моря. Это звучало как предательство. Но я не знал, ...

Отрывок 1149.57 - 1153.05

Папа! Джин!...

Отрывок 1153.05 - 1170.00

Ален! Все дело! Неужели вырвешься? Такими темпами лайнер долго не протянет. Нужно попасть по телу Ак...

Отрывок 1170.00 - 1177.38

Ален сражается изо всех сил, и мы должны! Да! Ради родных! Ради наших друзей! Ради всех горожан!...

Отрывок 1177.38 - 1181.43

Сердце любого корабля это мостик....

Отрывок 1181.43 - 1182.99

Целься туда....

Отрывок 1182.99 - 1259.37

Понял. Огонь! Сегодняшняя дымовая бомба? Да сколько можно пугать? Вот черт! Огонь! Огонь!...

Отрывок 1259.37 - 1348.23

Озвучено по заказу Denso Entertainment Eurasia Partners, творческой командой Double Rec на производс...

Отрывок 1350.63 - 1369.77

В следующей серии. Отправившись на задание в дремучий лес, Канда оказался в очень зловещей деревушке...

Отрывок 139.20 - 153.00

У нас тут очень коварные воды. При отливе появляется куча рифов. Наверное, дистанцию в темноте не ра...

Отрывок 153.00 - 156.57

А эта малышня слухи распускает....

Отрывок 156.57 - 163.26

Слушайте, а другие сюда тут не ходят? Я спешу. Простите, но ближайший рейс только завтра....

Отрывок 163.26 - 169.08

Да уж, придется здесь заночевать....

Отрывок 169.08 - 185.46

Таинственный корабльпризрак. Конечно, номеров полно. Я заведую и гостиницей, и рестораном. Цены у ме...

Отрывок 185.46 - 226.02

Спасибо. Рад это слышать. Номера наверху. Выбирай, какой нравится. Фрукты обнаружены. Вперед! Больн...

Отрывок 226.02 - 232.86

Простите, а кто эти дети? Один мой сын. Думаю, ты уже успел догадаться, кто именно....

Отрывок 232.86 - 252.72

решил пойти против своего отца и назвался пиратом переходный возраст что уж тут 322 121 322 323 324...

Отрывок 252.72 - 256.59

Нужно поскорее найти учителя....

Отрывок 256.59 - 261.72

Ой, ничего себе печет. Ничего, зато заживет быстрее....

Отрывок 261.72 - 268.14

Эх, а я так надеялся утащить еды у папаши. Походу, ребят, мы еще слишком слабы....

Отрывок 268.14 - 271.29

Может, нам стоит пополнить команду?...

Отрывок 271.29 - 275.19

И кто же нам нужен? Но он не должен быть младше....

Отрывок 275.19 - 277.68

А то еще задницу ему подтирать....

Отрывок 277.68 - 281.40

Ты не сильно старше, а то не будет нас слушать вообще....

Отрывок 281.40 - 287.04

И он должен быть сильным, иначе какой смысл? И это должен быть мужик....

Отрывок 287.04 - 291.09

Ага, может он еще летать должен....

Отрывок 291.09 - 292.65

Эй, ребята!...

Отрывок 292.65 - 316.89

А как насчет него? Он? Он? 406. 407. Он не ребенок. 408. Но и не взрослый. 407. И он точно силен. И ...

Отрывок 320.64 - 323.91

Ты куда улетел, Тим? Он долетался....

Отрывок 328.14 - 346.65

Так, вы зачем его связали? Арчи бурлящий поток! Боб штормовой ветер! Чита бездонная брюха! Дан главн...

Отрывок 346.65 - 354.42

Сложили в одно слово части своих имн. А тебя как зовут? Ален. Тебе повезло, Ален....

Отрывок 354.42 - 379.74

Ты был избран стать новым членом нашей пиратской шайки. Бизончик. И что это значит? Это значит, что ...

Отрывок 379.74 - 384.39

Но я не в настроении в ваши игры играть. Ты когда успел?...

Отрывок 384.39 - 421.86

Верните мне моего друга. Да, да, ловли. Я бог, что ты маловетер. Если ты думал так дать мне, тебя жд...

Отрывок 421.86 - 423.81

Ну что, погнали!...

Отрывок 423.81 - 477.21

Ну что, уже жалеешь, что связался? Я победил. Отдавай, Тима. А вот фиг тебе. Да! Я главный счетовод....

Отрывок 477.21 - 482.55

Ты с успехом прошл все испытания. Хоть и не по своей воле....

Отрывок 482.55 - 487.41

Но чтобы стать одним из нас, тебе придется одолеть босса, то есть меня....

Отрывок 487.41 - 492.42

Победит тот, кто первым коснется утеса....

Отрывок 492.42 - 497.70

Ну все, поплыли? Придется плыть, раз я зашел так далеко....

Отрывок 515.43 - 540.45

Отолею его, и это закончится. Я не проиграю. Парти, мы тебя спасем! Парти!...

Отрывок 540.45 - 544.98

Арчи! Арчи!...

Отрывок 544.98 - 550.95

Я в порядке. Надеюсь, все обойдется....

Отрывок 550.95 - 554.82

Как наш бурлящий поток мог проиграть?...

Отрывок 554.82 - 558.93

Да вы чего? Арчи специально начал тонуть....

Отрывок 560.10 - 573.57

Он хотел проверить, рискну ли я жизни, чтобы его спасти. Ваш босс мог проиграть мне только специальн...

Отрывок 573.57 - 598.62

Ты прошел испытание. Теперь ты один из нас. Ура! У нас новый братюня! Но я просто хотел. Давайте уст...

Отрывок 625.29 - 629.28

Ну как, вкусно? Да....

Отрывок 629.28 - 633.57

Настоящая мужская еда. С какой стороны мужская?...

Отрывок 633.57 - 638.55

Скинул в кастрюлю, что было, и приправы засыпал. Ты что, вякнул?...

Отрывок 638.55 - 642.24

Ты моряк, а не повар! Зачем ты тут торчишь?...

Отрывок 642.24 - 659.64

Не нравится еда? Не ешь! Вот и не буду! Что еще? Да ничего!...

Отрывок 659.64 - 666.48

Ах, ты ему, похоже, понравился. Надоедает тебе, наверное? Да....

Отрывок 666.48 - 668.97

Нет. Извини....

Отрывок 668.97 - 672.18

Это изза меня он ведет себя как балбес неотесанный....

Отрывок 672.18 - 675.51

Основал пиратскую шайку, чтобы меня позлить....

Отрывок 675.51 - 680.13

Если бы его мать была жива, она бы нежно пожурила его и все, а я вот....

Отрывок 680.13 - 682.89

А вы, значит, раньше были моряком?...

Отрывок 682.89 - 692.07

Ага, горбатился на китобойном судне. Постоянно рисковал жизнью, охотясь на китов и кальмаров. Было к...

Отрывок 692.07 - 699.96

А почему тогда сошли на берег? Устал я в море болтаться....

Отрывок 699.96 - 716.01

Я решил, что на берегу тоже ничего. Он выглядит таким счастливым. Мне кажется, он решил бросить море...

Отрывок 716.01 - 730.44

Ч так долго?...

Отрывок 730.44 - 742.77

Это пещера, наша секретная пиратская база....

Отрывок 742.77 - 747.18

Арчи, вот и вы, наконец...

Отрывок 747.18 - 753.63

Ты только не удивляйся, мы тайком плод строим....

Отрывок 753.63 - 761.70

И он почти готов. Доделаем его и наваляем пиратам. Это каким?...

Отрывок 761.70 - 765.00

Мы ведь про пиратов вовсе не выдумали....

Отрывок 765.00 - 771.69

Той ночью мы выбрались поглазеть на очередной лайнер....

Отрывок 771.69 - 776.25

Из этой пещеры открывается классный вид на проходящие лайнеры....

Отрывок 776.25 - 783.87

Спасибо. Обычно они достигают порта днем. Но тогда изза шторма рейс задержался, и лайнер прибыл к н...

Отрывок 783.87 - 820.44

Вдруг налетел сильный ветер, и тут. Мы сразу рассказали об этом взрослым. Но нам, конечно, никто не ...

Отрывок 820.44 - 844.80

Мы серьзно говорим! Аллен, присоединяйся к нам! Нам нужна твоя помощь! Пожалуйста! Неужели это правд...

Отрывок 844.80 - 854.25

Он просто струсил и сошл на берег. И мне не нужен предатель, который заодно с моим папашей. Провалив...

Отрывок 858.99 - 863.58

Ты заглядывай в гости, если будешь в наших краях. Хорошо....

Отрывок 863.58 - 869.19

И прости уж, что Арчи не пришел с тобой попрощаться после того, что ты для него сделал....


Возможно, вам также подойдут отрезки из этих фильмов:

Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 028
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 028

Скачивайте сцены, кадры, фразы для монтажа из сериала Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 028 2006 – 2008 г....

Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 029
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 029

Скачивайте сцены, кадры, фразы для монтажа из сериала Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 029 2006 – 2008 г....

Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 030
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 030

Скачивайте сцены, кадры, фразы для монтажа из сериала Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 030 2006 – 2008 г....

Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 031
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 031

Скачивайте сцены, кадры, фразы для монтажа из сериала Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 031 2006 – 2008 г....