Почему тебя так волнует, что я собираюсь сказать отцу? Потому что ты лжец....
И ты будешь лгать обо мне и о Джоффри. О какой лжи идт речь? Ты умный человек....
Но не настолько, как ты думаешь. И все же я умнее тебя....
Посмотрите на этих сияющих воинов! Сир Терен Манты, сир....
Как тебя, откуда ты там? Сир Мерин Транд....
Сербром черноводный. Ты не рыцарь. Пот....
Сир Брон Черноводный был помасан самим королем....
Ты просто головорез выскочка....
Не более того. Совершенно верно. А ты хам в красивых доспехах, бьющий маленьких девочек, а не мужчин...
А сейчас у меня встреча с лордом Тирионом. Прикосншься к этой двери....
Не потеряешь руку....
Я люблю прогулки под солнцем, Ваша Светлость, но вс же зачем вы послали за мной? Многие в этом гор...
Будь ненавиден....
По моей милости, ты стал рыцарем и командующим городской стражей. Недолго. Карманы ты набить успел. ...
Сюда! Сюда!...
Помогите!...
Ууу....
Кто ты такой?...
Спасибо....
Я участвовал в битве при Черноводной...
Спасибо. Я был капитаном и мейцером. Ясно. И какому королю вы служили?...
Истинному королю Вестероса....
Станислав Родионов...
Я думал, что ты мртв. Все думали, что ты мртв....
Адвайс М....
Спасибо....
Он тоже мог доплыть до берега. Нет, его забрал дикий огонь, я видел....
Спасибо....
Мне очень жаль, мой друг....
Я тоже потерял сына. Нет ничего хуже, чем это. Но да, вас....
Ты был хорошим отцом. Если бы я был хорошим отцом, он был бы здесь....
Ты не жив?...
Зализывает рану надраконьим камнем. Ты отвезешь меня туда?...
Мне нечего делать над драконьим камнем. Эта война не окончена. Для тебя может быть. Но для Саладор...
Мы оба присягнули Станнису. Я никому не присягал....
Я обещал тебе 30 кораблей, а ты обещал мне богатство и славу. Корабли ты получил. Станис никогда н...
Его флот лежит на дне Черноводного залива. Говорят, он никого не принимает, ни командующих, ни даж...
Она нашептывает ему на ухо, что видит в пламени....
И сжигает людей заживо. Что? Они развели огромный костр по возвращении Станиса. И тех, кто возража...
Говорят, когда они горели, она пела им....
Я пират....
Ты контрабандист. Слуги тьмы....
Нам обоим стоит держаться подальше от драконьего камня. Хорошо, отвези меня туда. Ты не настроишьс...
Если у тебя выйдет, они сожгут тебя. А ты только что вернулся с тому света....
Задержись среди живых, дружище. Ты зовешь меня другом. Ты пил на моей свадьбе. А ты пил на четырех м...
После твоей смерти я соберу твои кости в мешочек и отдам твоей вдове, чтобы она носила их на шее. Ус...
Ты отправил воронов. Арли, посмотри на меня....
Но похоже, сражения не будет....
200 северян вырезали, словно скот....
Они нам заплатят, мой друг. За них и за твоих сыновей....
Неужели?...
Они гниют в земле, а их убийца на свободе....
Царюбается недолго будет на свободе. Его ищут наилучшие охотники....
Мама, алистер?...
Сир Джереми. Знаменосец моего отца....
Найдите комнату, что послужит ей темницей...
Ты отправил воронов. Это была твоя задача....
Она твоя мать. Она освободила Джейма Ланнистера....
Ланнистеры лишили их сыновей, а она лишила их правосудия....
Воды. Воды....
Раны нужно обработать и зашить....
Как тебя зовут, друг?...
Квиберн. Тебе повезло, что ты жив....
Повезло....
Знай, десница тебе идт. Почти так же, как он шл мне. Тебе нравится новая должность?...