


Много раз в жизни я бывал. Меня не волнует, где вы бывали.
Перейти к отрезку




Ты считаешь нас дикарями, потому что мы не живем в каменных замках. Пусть мы не умеем ковать такую с...
Перейти к отрезку

Если бы ктото вздумал запретить мужчинам и женщинам спать вместе, ему бы воткнули копье в задницу. М...
Перейти к отрезку
Вы служите Мансуразбойнику, королю за стеной. Мы выбрали Мансаразбойника нашим вождем.
Перейти к отрезку
Он был вороной, как и ты. Но он захотел стать свободным. И ты можешь стать свободным.
Перейти к отрезку
Тебе не обязательно всю жизнь выполнять приказы старика.
Перейти к отрезку

Я могу показать тебе реки с рыбой и леса с дичью.
Перейти к отрезку
Построй хижину и найди женщину, с которой будешь спать по ночам.
Перейти к отрезку

Изза тебя девки будут глаза друг дружке выцарапывать.
Перейти к отрезку


Хочешь, научу, как это делается? Я знаю, как это делается.
Перейти к отрезку





И что она сказала? Она восхитилась вашим характером, Ваша милость. И что потом?
Перейти к отрезку
Она. Если бы каждого наказывали за поступки его дальних родичей, Сир Алтон.
Перейти к отрезку



Вы поступили честно. Я благодарен вам. Лорд Карл Старк, пусть клетку Сира Алтона уберут.
Перейти к отрезку
И принесут ему горячий ужин. Редко Сиралтона занята, ваша милость. Пленными желтого зубца.
Перейти к отрезку

Там есть место для Сир Алтона? Место, чтобы спать?
Перейти к отрезку
Пусть ему построят новую клетку. А пока посадите его с цареубийцей.
Перейти к отрезку
И пусть ваш сын их охраняет. Клархен! Это все. Ваша милость, уделите мне минутку.
Перейти к отрезку



И моих врагов, о чем мои знаменосцы так любят напоминать. Мне они не враги. Так я им и говорю. Мои з...
Перейти к отрезку


Корень фенхеля от лихорадки, ивовая кора, нужнее всего маковое молоко. Вы сами видели, как без него ...
Перейти к отрезку
Спасибо. А до конца войны еще многие лишатся конечностей.
Перейти к отрезку
Если вам нужно помочь их найти. Я знаю, где их найти. Прошу прощения, что перебила вас. Продолжайте,...
Перейти к отрезку


В краге есть мейстер, и у него есть все, что мне нужно.
Перейти к отрезку



Они думают, что это будет. Пусть Мейстер покажет вам свои запасы.
Перейти к отрезку


Дети, а ну быстро в дом! Давай, скорее! Мы ничего не нашли, сэр. Они потеряли след.
Перейти к отрезку
Попробуйте еще раз. Мы дважды обошли эту ферму. Их здесь нет.
Перейти к отрезку


Я не хочу, чтобы мои собственные люди считали меня дураком и ебнухом до конца жизни. Как вы думаете,...
Перейти к отрезку
Собаки снова нападут на след. Я буду бить их, пока они не найдут его.
Перейти к отрезку
Я высеку здесь каждого, пока не схвачу обоих мальчишек. И когда я схвачу этих избалованных засранцев...
Перейти к отрезку

Лучше прослыть жестоким, чем слабым. Рен Сион! Где они? Кто они, ларс? Младшие и старки, где они?
Перейти к отрезку



Мальчишка не может ходить, но он ускользнул от тебя.
Перейти к отрезку








Вы вернулись. Сразу как услышал. Вы что-нибудь узнали? Эри мертва. Я знаю. Она была хорошей. Она мер...
Перейти к отрезку
Она умерла одна за меня, и я не смогла защитить ее.
Перейти к отрезку
Тадере? Мы не можем ее найти. Должна быть тоже мертва.
Перейти к отрезку
Я вывела моих людей из красных земель и привела на бойню.
Перейти к отрезку
Но и стоило вас покидать. Вы отправились искать мне корабль.
Перейти к отрезку
Мое место рядом с вами. Нельзя было вас оставлять одну с этими людьми.
Перейти к отрезку
С этими людьми? Им нельзя доверять. А кому можно доверять? Кто тогда мои люди?
Перейти к отрезку
Таргарены. Я знала лишь одного, моего брата. И ради короны он был готов отдать меня тысячам мужчин.
Перейти к отрезку

Большинство из них ополчились на меня, как только Дрого упал с лошади. Ваши люди в Вестеросе. Люди в...
Перейти к отрезку


Вот опять. Верьте мне. Я должна поверить вам, Сир Джорах. Только вам. Я больше не стану никому верит...
Перейти к отрезку
Ну тогда все ясно. Ты выпустил калеку со слабоумным.
Перейти к отрезку
Вы слишком молоды, чтобы. А вы слишком фамильярны.
Перейти к отрезку

В этом мире никто не может выжить в одиночку. Никто.
Перейти к отрезку
Позвольте помочь вам. Прошу вас. Скажите, как? Найдите моих драконов.
Перейти к отрезку




