Офис, сезон 08, серия 19

Отрывок 1002.48 - 1004.79

Ты верно вымоталась....

Отрывок 1004.79 - 1016.58

Может, вздремнешь? Нет. Ну, вздремни. Ложись вот здесь. Тут есть одеяло....

Отрывок 1016.58 - 1031.19

Я сегодня тут уже поспала. Приснилось, что я дышала под водой, как Жакус. Никто не узнает....

Отрывок 102.99 - 145.35

Нам случайно дали лишний сэндвич с яйцом. Кто хочет? Я. Я хочу. Сюда, дай мне. Позвольте мне решить ...

Отрывок 1031.19 - 1040.46

Я тебя разложу. А когда проснешься, зарплата станет больше....

Отрывок 1040.46 - 1045.02

Помоему, мы ведьма....

Отрывок 1045.02 - 1048.32

А помоему, ты чудо....

Отрывок 1048.32 - 1052.43

Ты же это знаешь. Давай....

Отрывок 1052.43 - 1053.93

До свидания....

Отрывок 1053.93 - 1058.25

Скажи Я чудо. Я чудо....

Отрывок 1067.13 - 1071.03

Эрин, помоему, ты совершаешь большую ошибку....

Отрывок 1071.03 - 1074.69

Энди хороший парень. Правда?...

Отрывок 1074.69 - 1090.92

Просто вы с ним не слишкомто любезничали. Я тебя защищала. Думала, он тебя недостоин. Но я вижу, как...

Отрывок 1090.92 - 1097.76

Об этом не беспокойся, милая. И вообще, Гленн подаст в суд на супермаркет. За что?...

Отрывок 1097.76 - 1101.36

И там украйнюю плоти скамейкой защемила....

Отрывок 1101.36 - 1111.86

Джим, пришел твой очеред. А вот и нет. Вы тут вообще не работаете. Почему ты так упрямо защищаешь др...

Отрывок 1111.86 - 1126.08

Давай лучше ты поговоришь со мной, и, возможно, точно получишь прибавку. В этом дело. Не думаю, что ...

Отрывок 1126.08 - 1150.20

Я Дин? Нет. Я волшебная фея, залетевшая в ваш офис, чтобы сделать вашу жизнь волшебной и дать вам вс...

Отрывок 1150.20 - 1153.62

Итак, кто из вас?...

Отрывок 1153.62 - 1195.29

Верит в Дим Дин. Посчитаем. Поднимите руки. Я верю. Ну же, народ! Так, ребят, хватит. Я уже все потр...

Отрывок 1195.29 - 1202.91

Лазанья с баклажаном. Упаковка разложится. Животные следят....

Отрывок 1202.91 - 1207.17

Энди, стой!...

Отрывок 1207.17 - 1216.68

Энди, стой! Энди, не уезжай! Энди, я люблю тебя! Стой! Я машиной ошиблась. Я вас не люблю. Эрин? Про...

Отрывок 1228.41 - 1257.45

Поехали отсюда Поехали? Вперд Стой, надо заехать за твоими вещами Нет, я ничего не брала Что, даже з...

Отрывок 1258.47 - 1279.65

Ярославный щит. У меня плохое образование, никаких навыков. Я не привыкла много работать. И большинс...

Отрывок 1279.65 - 1283.64

На мой взгляд, это и есть американская мечта....

Отрывок 1283.64 - 1289.19

Что угодно случается с кем угодно, все случайно....

Отрывок 13.53 - 21.42

Шарик падает! Что? Короче, у нас на складе под самой крышей летает шарик. Типа, уже лет сто. И....

Отрывок 145.35 - 153.72

Мне было бы стыдно. Я сам в таком же положении. Да, Роберт сказал, что вы приедете. Здравствуйте, я ...

Отрывок 153.72 - 161.49

Я представился Тони. Да, я ошибся. Думал, никто его не заметит. Но я Тоби....

Отрывок 161.49 - 163.35

Ты забыл собственное имя?...

Отрывок 163.35 - 175.95

С кем не бывает. Давайте найдем для вас стол, уверен, Роберт вам все покажет, как только придет. Там...

Отрывок 175.95 - 179.13

А я моя рабочий подход очень прост....

Отрывок 179.13 - 195.18

Если место свободно, свободная и позиция. Именно так я и стала пилотом Формулы1. Самый хилый результ...

Отрывок 195.18 - 204.12

Доброе утро, Алонсо! Доброе, Эрин! Как дела? Как ваша семья? Пока!...

Отрывок 204.12 - 218.22

Вы только гляньте. Пять спален, и я во всех убираюсь. Так точно. Я служанка у пожилой дамы. А еще к ...

Отрывок 21.42 - 24.66

Ну да, звучит не так круто. Это надо видеть....

Отрывок 218.22 - 237.12

Налли! Роберт! Как вам нравится жизнь в Скрэнтоне? Все хорошо? Пока что отлично. В гостинице отличны...

Отрывок 237.12 - 243.66

Ну что ж, подыщем вам тут интересные занятия. О, я уже нашла....

Отрывок 24.66 - 37.56

Наверное, выглядит тоже не так уж эффектно. Но он там очень долго летал, и здесь это прямо событие....

Отрывок 243.66 - 245.49

Я их директор....

Отрывок 245.49 - 257.46

Закономерный шаг. Должность в самый раз. У них есть директор. Да что вы. Просто уже десять. Я гдето ...

Отрывок 257.46 - 268.77

Ктонибудь из вас видел сегодня? Странное дело, он обычно не опаздывает. Да, ребят?...

Отрывок 268.77 - 272.49

Энди, это Роберт...

Отрывок 272.49 - 290.16

Ты почему не на работе? А, Роберт, я очень хотел сегодня прийти, но мне так плохо. Мне плевать. Мне ...

Отрывок 290.16 - 293.31

Ларитской лихорадки!...

Отрывок 293.31 - 311.85

Бросил трубку посреди предложения. Я приехал во Флориду за Эрин. Когда я узнал, что она не вернется,...

Отрывок 3.66 - 9.75

Это Пэм. О, Господи, это точно?...

Отрывок 311.85 - 322.14

Сердце не лучший навигационный прибор, да? Оу. Ну, спасибо, нефтяники....

Отрывок 322.14 - 327.33

И нам ничего не остается, только ждать. Вы же босс, решать вам....

Отрывок 327.33 - 330.78

Иногда цветы сами собой складываются в букет....

Отрывок 334.92 - 343.35

Что происходит? И где Энди? И что тут творится? Эрин, тебе посылка....

Отрывок 343.35 - 348.81

Я в туалете! А где адрес? Тут даже марок нет. Руки помыла?...

Отрывок 350.61 - 356.49

Вот он я, вот адрес, вот штамп и я твой!...

Отрывок 356.49 - 360.33

Энди, что ты тут делаешь? Вот так сюрприз....

Отрывок 360.33 - 364.32

Всех Data ноутбуковко...

Отрывок 364.32 - 385.26

вернуть тебя в Скаттон, потому что я люблю тебя и хочу быть с тобой. А кольцо где? Кольцо где, Лансе...

Отрывок 37.56 - 41.31

Конец эпохи. Ты хорошо держался, малыш....

Отрывок 385.26 - 396.48

Я так рада тебя видеть, но я не поеду с тобой. А почему она не поедет? Не знаю. Может, потому что он...

Отрывок 396.48 - 401.88

Эй, не слушай их....

Отрывок 402.96 - 414.57

Итак, что тут творится? Именно этот вопрос у всех носа. Эй, ч за бардак, бро? Ч это за мутная баба?...

Отрывок 41.31 - 52.83

Но тебе пора домой. Помню, как он тут появился. Я был еще с Гиллом. Мы были счастливы. Когда он появ...

Отрывок 414.57 - 420.60

Понимаю, все туманно. У кого из вас есть догадки?...

Отрывок 421.68 - 426.93

Ты? Да, стой. Я очень хорошо угадываю имена. Ты ведь. Ты....

Отрывок 429.75 - 435.45

Кажется, это чтото между дамбо и джумбо....

Отрывок 435.45 - 439.38

С пухляшным оттенком. Это не имя....

Отрывок 439.38 - 445.41

Значит, никто не в курсе, что происходит. Ну так давайте я все проясню....

Отрывок 445.41 - 447.87

Мы с вами знакомимся....

Отрывок 447.87 - 454.05

Но зачем, дамочка? Потому что я отныне ваш директор....

Отрывок 456.18 - 461.10

Нелли ваш новый директор? Да. Ситуация крайне странная....

Отрывок 461.10 - 472.59

Но мне очень интересно, чем все закончится. Мы погрязли в однообразии и рутине. Кевин съел чейто обе...

Отрывок 472.59 - 475.62

Кто эта женщина?...

Отрывок 475.62 - 501.84

Я просто хочу с вами познакомиться, узнать, как вас зовут. Возможно, даже выучить гимн филиала. А в ...

Отрывок 501.84 - 521.49

Эрин, сосиски тебе прямо дались. Спасибо. Сварила их в той же воде, что и вчера. Так вкусно, освещен...

Отрывок 52.83 - 56.46

И сколько ты думаешь, что это будет?...

Отрывок 526.23 - 529.26

Тогда мы уже не встречаемся....

Отрывок 529.26 - 535.35

По сути, мне осталось всего лишь проснуть точки на не, понимаете? Так ты приехал за мной?...

Отрывок 535.35 - 553.32

Но с ней ещ не порвал? Помоему, вам пора, юноша. Ладно. Фактически, да. Если фактически, то мы ещ вм...

Отрывок 553.32 - 561.57

Даже пописать не останавливался. Фу. Ну что? Тихо. Все звонки переводятся на голосовую....

Отрывок 56.46 - 61.05

Я помню, как откинул шалмашелл, ковистую челку и сказал....

Отрывок 561.57 - 592.20

Сообщение оставьте. Я Энди Бернард. Имя вы назовите. Ого, у вас отлично получается. Боже, да вы наст...

Отрывок 592.20 - 599.85

Включил бы беззвучный. Кажется, там нет такого. Заходишь в настройки и нажимаешь. Рактолог. Энди?...

Отрывок 599.85 - 603.15

Джим? Энди, ты где?...

Отрывок 603.15 - 608.73

Я. Я дома в постели весь день. Лежу у меня....