Эйс Вентура 2: Когда зовет природа

Отрывок 1001.64 - 1011.60

Вот если бы отделать эту малышку. О, нет. Это машина консула. А ну, Боба!...

Отрывок 1011.60 - 1031.79

Вот так. Есть. Дорогой. Пошли....

Отрывок 1040.94 - 1046.55

мистер вентура мы так стали вас...

Отрывок 1052.76 - 1060.08

Когда выбили лошадь, казалось, что не больно. Сэр, у мистера Вентуры слабость к животным....

Отрывок 1060.08 - 1072.35

Пошли Мы пошли Скажите, мистер Вентура, вы хороший детектив?...

Отрывок 1074.45 - 1082.04

А вы, трудоголик, только вернулись из поездки в Северную Африку, как уже запали на какогото....

Отрывок 1082.04 - 1085.85

Халтурщикакаменщика...

Отрывок 1085.85 - 1093.35

Потрясающе! А как вы узнали? Отвечу!...

Отрывок 1093.35 - 1112.97

Царапина на вашей ладони говорит о падении с высоты. Штукатурка на ботинках указывает на небрежного ...

Отрывок 1112.97 - 1128.81

но от мочи на штанах говорит, что вы стряхиваете один раз. Вы слишком заняты, чтобы трясти досуха....

Отрывок 1128.81 - 1141.26

Мистер Вентура, мы живем вместе с туземными племенами уже 200 лет, как одна семья. Нам необходимо ...

Отрывок 1141.26 - 1147.50

Иначе мирные вачати будут уничтожены. Вачуто очень кровожадные....

Отрывок 1147.50 - 1160.49

Они считают пропажу оскорблением и проклятием. У меня чтото в зубах....

Отрывок 1160.49 - 1174.98

А, Кэтби. Прелестный завтрак. Куин, познакомьтесь с Эйсом Вентурой. Доктор Куин, хозяин Куинленда ...

Отрывок 1174.98 - 1179.45

Зовите меня Куин. Знакомься, Тинки....

Отрывок 1179.45 - 1184.01

Очень рад. Корвус Карах. Ворон обыкновенный....

Отрывок 1184.01 - 1191.51

Спасибо. Самая мудрая птица....

Отрывок 1192.92 - 1200.81

Ну и горжетка у вас....

Отрывок 1200.81 - 1207.29

Могу достать вам мягкие шлпанцы, сделанные из головок охраняемых котиков....

Отрывок 1208.88 - 1215.81

Гадкий человек. Эй, Свинтура, детектив. А вы, наверное, пани из Монополии....

Отрывок 1218.21 - 1224.81

Спасибо, что пропустили вперд. Ещ один защитник животных....

Отрывок 1229.16 - 1233.63

Да, защитник....

Отрывок 1233.63 - 1235.79

Мистер Вентура....

Отрывок 1235.79 - 1242.09

Естественно наслаждаться плодами природы. И вам стоит попробовать....

Отрывок 1244.55 - 1258.29

Знаете что? Вы правы....

Отрывок 125.91 - 133.53

Такой штукой можно выколоть глаза. Мы вывезли последних. Эй, сдавай!...

Отрывок 1280.91 - 1287.00

Не проходите круг, не получаете 200 долларов...

Отрывок 1290.87 - 1300.50

Все хорошо, но я очень устал. Если закончили, мистер Вентура....

Отрывок 1300.50 - 1308.84

Пройдем в просмотровый зал. Психует. Мистер Вентура?...

Отрывок 1308.84 - 1312.08

Познакомьтесь с хиту Служба безопасности племен....

Отрывок 1312.08 - 1354.32

Пожалуйста. Не. Надо. На данном этапе у нас нет улик. Но проблемы с браконьерством бывали. Простите....

Отрывок 133.53 - 150.75

А как же груз с животными? Не беспокойся, там лишь один енот. Давай возвращайся. Ну, если бы ты бы...

Отрывок 1354.32 - 1358.37

А это два австралийца. Лысого зовут МакКитти....

Отрывок 1358.37 - 1367.67

Второго, говорят, вырастили аборигены. Аборигены....

Отрывок 1367.67 - 1376.25

что земцы зовут его. зовут Гаки. Охотник. Оба известные браконьеры....

Отрывок 1376.25 - 1387.02

Их видели в наших краях, мистер Вентура. Свадьба через четыре дня. Я не допущу здесь кровопролития...

Отрывок 1398.03 - 1401.30

Эй, Сильвер, вперд!...

Отрывок 1401.30 - 1409.85

Я поручил Гринуэлу помогать вам. Пока вы здесь, мистер Вентура, я хочу коечто....

Отрывок 1409.85 - 1416.57

Показать вам, как один друг животных другому....

Отрывок 1433.16 - 1439.67

Чтото не так, мистер Вентура....

Отрывок 1439.67 - 1446.18

Ну что вы. Это милая комната смерти. Берегите себя....

Отрывок 1462.14 - 1466.01

Что вы сделали?...

Отрывок 1482.87 - 1486.35

Да, мистер Вентура, до деревни нам идти еще полмили....

Отрывок 1486.35 - 1503.39

Отлично. Наступим. Помоему, старая шутка. Конечно. Я падаю ниц и молю о прощении. Я не в претензии...

Отрывок 150.75 - 155.07

Хахахахахаха! Неудачи!...

Отрывок 1503.39 - 1513.86

Пятка болит. Мы любим тебя, черный континент....

Отрывок 1516.41 - 1521.84

Великолепная песня самца Гориллы....

Отрывок 1521.84 - 1546.80

Им лучше не попадаться. У них брачный сезон, и они очень ростные. Извините, мистер Виктор. Я долже...

Отрывок 1546.80 - 1551.30

В отчасти считают, что черпают силу в этих пещерах....

Отрывок 1551.30 - 1555.29

Но сейчас они в страхе после исчезновения летучей мыши....

Отрывок 1561.59 - 1570.29

Мыши? Вот ето мы и должны найти. О, вы ничего не говорили о летучей мыше. Ну и что?...

Отрывок 1570.29 - 1583.55

Ну и что? Вы ее видели? Видели? Тупые глаза, бусинки, перепончатые лапки и огромные крылья....

Отрывок 1583.55 - 1589.31

Они переносят бешенство. Да, я вас понимаю....

Отрывок 1589.31 - 1592.01

Вы отказываетесь от этого дела....

Отрывок 1592.01 - 1598.94

Нет. Ведь я должен любить все живые создания. Хорошо....

Отрывок 1598.94 - 1604.49

Но к ней не притронусь. Нет уж, спасибо....

Отрывок 1615.47 - 1624.62

в отчете миролюбивы для них все формы жизни священна я их уже люблю...

Отрывок 1624.62 - 1628.49

Бамбуэй и Чуна. Бамбуэй и Чуна....

Отрывок 1628.49 - 1636.89

Рад познакомиться. Баба Венечуна. Баба Венечуна! Эй, Свинтура, розыск животных. Как поживаете?...

Отрывок 1636.89 - 1640.31

Ооо, порядок....

Отрывок 1640.31 - 1647.63

Извините, у вас яйца видны. Баба, веночуна....

Отрывок 1647.63 - 1654.38

Они живут без перемен тысячу лет. Племя не знало болезней, пока не пришли....

Отрывок 1659.75 - 1672.98

Что это там? Там? Все молодые люди должны провести пять дней в концентрации и равновесии. Если он ...

Отрывок 1674.30 - 1682.91

Землетрясение. Молодец. С моей помощью....

Отрывок 1682.91 - 1690.86

Он будет лучше. Может, посетим вождя, мистер Вентура? Сюда. Вперед....

Отрывок 1704.33 - 1709.61

Вождь сказал, что он знал, что вы придете....