

Вот если бы отделать эту малышку. О, нет. Это машина консула. А ну, Боба!
Перейти к отрезку





Когда выбили лошадь, казалось, что не больно. Сэр, у мистера Вентуры слабость к животным.
Перейти к отрезку
Пошли Мы пошли Скажите, мистер Вентура, вы хороший детектив?
Перейти к отрезку


А вы, трудоголик, только вернулись из поездки в Северную Африку, как уже запали на какого-то.
Перейти к отрезку


Царапина на вашей ладони говорит о падении с высоты. Штукатурка на ботинках указывает на небрежного ...
Перейти к отрезку
но от мочи на штанах говорит, что вы стряхиваете один раз. Вы слишком заняты, чтобы трясти досуха. Б...
Перейти к отрезку
Мистер Вентура, мы живем вместе с туземными племенами уже 200 лет, как одна семья. Нам необходимо на...
Перейти к отрезку

Иначе мирные вачати будут уничтожены. Вачуто очень кровожадные.
Перейти к отрезку
Они считают пропажу оскорблением и проклятием. У меня что-то в зубах.
Перейти к отрезку
А, Кэтби. Прелестный завтрак. Куин, познакомьтесь с Эйсом Вентурой. Доктор Куин, хозяин Куинленда и ...
Перейти к отрезку






Могу достать вам мягкие шлпанцы, сделанные из головок охраняемых котиков.
Перейти к отрезку

Гадкий человек. Эй, Свинтура, детектив. А вы, наверное, пани из Монополии.
Перейти к отрезку

Спасибо, что пропустили вперед. Еще один защитник животных.
Перейти к отрезку



Естественно наслаждаться плодами природы. И вам стоит попробовать.
Перейти к отрезку


Такой штукой можно выколоть глаза. Мы вывезли последних. Эй, сдавай!
Перейти к отрезку




Все хорошо, но я очень устал. Если закончили, мистер Вентура.
Перейти к отрезку
Пройдем в просмотровый зал. Психует. Мистер Вентура?
Перейти к отрезку

Пожалуйста. Не. Надо. На данном этапе у нас нет улик. Но проблемы с браконьерством бывали. Простите....
Перейти к отрезку
А как же груз с животными? Не беспокойся, там лишь один енот. Давай возвращайся. Ну, если бы ты был ...
Перейти к отрезку

Второго, говорят, вырастили аборигены. Аборигены.
Перейти к отрезку
что земцы зовут его. зовут Гаки. Охотник. Оба известные браконьеры.
Перейти к отрезку
Их видели в наших краях, мистер Вентура. Свадьба через четыре дня. Я не допущу здесь кровопролития. ...
Перейти к отрезку




Я поручил Гринуэлу помогать вам. Пока вы здесь, мистер Вентура, я хочу кое-что.
Перейти к отрезку



Ну что вы. Это милая комната смерти. Берегите себя.
Перейти к отрезку





Да, мистер Вентура, до деревни нам идти еще полмили.
Перейти к отрезку
Отлично. Наступим. Помоему, старая шутка. Конечно. Я падаю ниц и молю о прощении. Я не в претензии. ...
Перейти к отрезку




Им лучше не попадаться. У них брачный сезон, и они очень ростные. Извините, мистер Виктор. Я должен ...
Перейти к отрезку
В отчасти считают, что черпают силу в этих пещерах.
Перейти к отрезку

Но сейчас они в страхе после исчезновения летучей мыши.
Перейти к отрезку


Мыши? Вот ето мы и должны найти. О, вы ничего не говорили о летучей мыше. Ну и что?
Перейти к отрезку
Ну и что? Вы ее видели? Видели? Тупые глаза, бусинки, перепончатые лапки и огромные крылья.
Перейти к отрезку



Нет. Ведь я должен любить все живые создания. Хорошо.
Перейти к отрезку


в отчете миролюбивы для них все формы жизни священна я их уже люблю
Перейти к отрезку

Рад познакомиться. Баба Венечуна. Баба Венечуна! Эй, Свинтура, розыск животных. Как поживаете?
Перейти к отрезку



Они живут без перемен тысячу лет. Племя не знало болезней, пока не пришли.
Перейти к отрезку

Что это там? Там? Все молодые люди должны провести пять дней в концентрации и равновесии. Если он уп...
Перейти к отрезку


Он будет лучше. Может, посетим вождя, мистер Вентура? Сюда. Вперед.
Перейти к отрезку
