



Пока он воевал, наш дом сожгли. Вместе с мамой. И с тех пор он такой. За какой дом он сражался? За Т...
Перейти к отрезку

В амбаре есть сено. А Салли приготовит кроличью похлебку по рецепту матери.
Перейти к отрезку
Мы небогаты, но всегда рады помочь тем, кто проливал кровь за дом Тадли.
Перейти к отрезку

Мы просим Отца воздать нам по справедливости, ибо слаб человек.
Перейти к отрезку
Мы просим Матери благословить наш урожай, чтобы мы могли накормить себя и запутавших путников. Мы пр...
Перейти к отрезку
Мы просим Деву защитить Саламудрия Салли и уберечь ее от когтей разорота. Хочешь всем семерых в жопу...
Перейти к отрезку

Мы просим кузнеца дать силу рукам нашим, дабы завершить все насущные дела. Мы просим Старица осветит...
Перейти к отрезку








Очень вкусно. Вы сражались в близнецах? Разве это было сражение? Я бы назвал это бойней. Ее прозвали...
Перейти к отрезку
В тот день Уолдер Фрейд совершил святотатство. Он нарушил законы гостеприимства у Бив Старков. На эт...
Перейти к отрезку

Ты это сделал. Ты! Это ты! Идм, Дем. Взять его! Взять его! Где ему жена? Где Санса? Найди ее. Закрыт...
Перейти к отрезку
Рай будет гореть в седьмом пепле за то, что совершил.
Перейти к отрезку

Бывали плохие годы, бывали хорошие, но мы не боялись. Теперь же в Мефреях. Здесь полно разбойников. ...
Перейти к отрезку



Похоже, вы умеете обращаться с мечом. Вы настоящий обученный воин.
Перейти к отрезку
У разбойников не будет ни шанса против вас. Может, останетесь здесь до новолуния?
Перейти к отрезку
Мне бы не помешал еще один человек в поле. Сали старается как может.
Перейти к отрезку

И воры, придя за легкой добычей, разбегутся лишь только увидят вас.
Перейти к отрезку










Что ты наделал? Сыдлай своего коня. Ты же говорил, что ты не вор. Я и не крал. Он приютил нас. Накор...
Перейти к отрезку

А мертвецам серебро не нужно. Ты худший подонок семи королевств!
Перейти к отрезку

Сколько еще Старков им надо обезглавить, прежде чем и ты поймешь?
Перейти к отрезку

Насильник. Насильник. Конократ. Девятый сын в семье. Насильник. Вор. Вор и насильник.
Перейти к отрезку
Вот и он, сам смертоносный. Пришел к своей дичалой шлюхе? Она не шлюха. Разве нет? Может, вечером я ...
Перейти к отрезку




Но это видела только ты. А они все думают, что ты.
Перейти к отрезку
Кто? Ну, одичалая. Мой отец ненавидел это слово. Не очень приятное. Верно. Но не знаю.
Перейти к отрезку



Все таращатся. Ну и еще подшучивают. Но никто не трогает, если ты об этом. А меня это иногда беспоко...
Перейти к отрезку

Ну а ты? Что я? Лили? Я беспокоюсь о тебе. Спасибо. За что? За то, что беспокоишься обо мне. Я не ув...
Перейти к отрезку
Они мои братья, но раньше некоторые из них были ворами, некоторые насильниками.
Перейти к отрезку
Помнишь, что они сделали в доме твоего отца? И к чему ты клонишь? Возможно, в кротовом городке тебе ...
Перейти к отрезку









Я произнес это имя, бросая в огонь пиявку. Пиявку, полную крови бастарда.
Перейти к отрезку

Теперь мне представилась отличная возможность, но я обессилен ею воспользоваться. Я найду до вас вой...
Перейти к отрезку

Дом Маскудов. И Хейл. Хейл. У них всех не хватит людей, чтобы ограбить Амбар.
Перейти к отрезку

Вестерос еще не весь мир, Ваша милость. Можно найти людей на Востоке в отряде золотых мечей 10 тысяч...
Перейти к отрезку

Если я перестану заявлять о моем праве, о нем забудут. Я не хочу быть лишь страницей в чьемто жизнео...
Перейти к отрезку

У меня мало времени, Сир Давос. А значит, и у тебя его мало.
Перейти к отрезку
Вы опоздали. Прошу прощения, принцесса. Я думала, вы не придте. Десницы короля мало свободного време...
Перейти к отрезку
Вне сомнения, вы дочь своего отца. Вы оба совершенно беспощадны. Сегодня новая книга, и много сложны...
Перейти к отрезку

И не шевелите губами, когда читаете. Так делают только дети.
Перейти к отрезку

Жизнь и приключения Элио Гриваса, первого меча Брауэллса. Благодарю. Она хорошая. Много пиратов и по...
Перейти к отрезку
Вы тоже были пиратом? Нет, не пиратом, контрабандистом. А в чм разница? Хороший контрабандист не дол...
Перейти к отрезку
Как бравосийцы. Вы плавали в Бравос? Конечно. И первый меч Бравоса чуть не лишил меня головы.
Перейти к отрезку
Я пытался объяснить ему разницу между пиратом и контрабандистом, но это заинтересовало его не больше...
Перейти к отрезку
Тех, кто работает на железный банк Праоса и возит в трюме золото стоимостью полкоролевства. Не очень...
Перейти к отрезку

А это за что? Напишите для меня письмо. Напишите сами. Это хороший урок. Она слишком важная. И здесь...
Перейти к отрезку