У нас ребенок. Прошу вас....
Пожалуйста, отвезите нас в город. Умоляю, я не укушен. Это не уход. Если вы боитесь брать нас....
Девушки отдыхают. Девушки отдыхают....
Чего встали как вкопанные?...
Поторапливайтесь! Нам надо свалить до рассвета!...
Ладно, давайте покончим с этим. Ай, ты что ты будешь делать?...
Попробуй сейчас. Отлично....
Да, город просто не узнать, надо же Превратился в руины всего за 4 года...
Ты раньше тут жила? Я долго водила такси. И хорошо знала все местные дороги. Да, а эти ублюдки соб...
Спасите хотя бы нашу дочь. Сэр, умоляю, пожалуйста, помогите. Прошу вас, не оставляйте нас. Возьми...
Может, это наш? Где?...
Номер 6431? Пойдем проверим. Оставайся в машине. Я схожу один. Эй, стой, стой, стой....
Что случилось? Это он?...
Нет, не тот. Наш должен быть гдето рядом....
Девушки отдыхают. Подъедем ближе....
Ладно. Я пойду проверю. Оставайтесь пока в машине. Прекрати....
Я тут зачем?...
Пойдм вместе. Выходим? Ну, поглядим. Это 631?...
Нет, это не они. Бинго, мы нашли его....
Так это правда?...
Да, как они и сказали, тут куча долларов. Смотри сюда. Смотри. Вс, мы его нашли. Уходим....
Ага, сейчас, сейчас, сейчас....
Эй! Сюда! Видимо, это последний, кто пытался. Вот же, невезучий оказался....
Он мог бы стать миллионером. Нам же лучше, что не стал....
давай его вытащим...
Возьмите вашу ножку. Благодарю....
Идиоты....
Ты как? Да, в порядке, без укусов....
Чего они возятся....
Все в машину! Быстро! Я прикрою! Я прикрою!...
Беги, беги, беги! Уже почти! Молодец! Заводи! Вперед едем! Оторвались. Повезло. Деньгито....
Вы забрали?...
Да, ты теперь богата. Да, как здорово. Да, что будешь делать с деньгами? Я? О, может, найму водителя...
Дай мне телефон....
Да, конечно....
Держи. Это еще что? Еще скорее! Гони, гони, гони! Гони!...
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА Прости. ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА ТРЕВО...
Это так. Уверен, вы имеете в виду Северную Корею. Возможно, хорошо, что все это произошло до воссо...
Чрт, он в отключке. Забыла сказать, чтобы пристегнулся....
Джонни, сможешь проехать через них? Многовато их...
Ну что поделать? Ничего без меня не можете....
Спасибо. Ооо! Довольно? А что я? Дорога неровная. Я ни при чем. Ууу!...
Это была моя любимая. Медицинский клуб. Медицинский клуб....
О, грузовик с продуктами. Класс. Что там интересно, а? Выглядит новым, смотри. Нука посмотрим....
А что такое? Тот же Варя! Отойди, отойди! Помогите! Пожалуйста! Тихо, тихо! Назад, назад, назад!...
Да нет, держи его на мушке. Какого черта тут творится? Вы что, зараженного ни разу не видели? Прош...
Сынок, пожалуйста, помогите. Дай сюда. Лови. Вот так. О, смотри. Да ладно. Смотри, прям вытекло чт...
Вася, прямо на стены. Стирать придется. Лови....
Фууууу, пора сваливать, рассвет скоро. Терема. Да, о, простите. Сомби, сомби на подходе. Пойдем....
Надеюсь....
Что ж за наказание такое? Задание не выполнили, зато притащили проблему....
Вас накажу за нарушение субординации, слышите?...
Лейтенант Джун И, сержант Юджин, быстро построились! Ни черта не можете сделать! Нашли то, что я п...
Честь имею, командир, мы не нашли это....
Ну как? Как вы могли не найти их? Штаб ждет сеанс связи, а без батарейки я не могу....
А, развлекаешься? Джуны! Лейтенант Джуны! Деда!...
Как долго ты будешь верить в свой штаб? Самому не надоело? А, нет, он существует. И недавно назнач...
Ты должен быть очередной бродячий пс...
Тебе следовало знать, что грузовики привлекают зомби. Грузовики? Так....
Кто это? Мама! Пожалуйста, возьмите ребенка! Сэр, прошу!...
Его почти схватили 631. Вы опять ходили наружу? А да, я ее заставила. Почему вы такие непослушные? П...
О, батарейки! Деда, мама нашла их!...
Хорошо! Хорошо! О, подходят!...
Дмитрий, Майор Дмитрий!...
О, Джейн! Джейн! Отлично! Ты в порядке?...
О, я в порядке, да. Это включить. Мы стойкие солдаты, без проблем. Я Юджин....
Они до сих пор тут живут....
Кто ты такой? Ты из 631?...
Я не знаю, что такое 631....