Гран туризмо

Отрывок 1008.60 - 1013.52

Я научу твоих геймеров водить, но они должны доказать мне, что это реально....

Отрывок 1013.52 - 1019.74

Если пойму, что есть риск, я соскочу. Кровь мне не нужна....

Отрывок 1023.13 - 1026.34

Как у нас дела, геймеры?...

Отрывок 1026.34 - 1033.99

Кафе Геймерлэнд. Карди Фольс. Лучший звук в мире. Как жизнь? Здорово....

Отрывок 1037.80 - 1041.31

Извините, вы не могли бы мне помочь? Да, конечно....

Отрывок 1043.23 - 1048.99

Слушай, с ума сойти....

Отрывок 1048.99 - 1054.51

Брат, ты должен это видеть....

Отрывок 1054.51 - 1059.25

Чувак, я на работе, что там?...

Отрывок 1059.25 - 1076.80

поздравляем я мартин буро вы были отобраны как один из лучших игроков грантуризма вашем регионе для ...

Отрывок 1078.90 - 1093.57

Брат, вот сообщение появилось. Последний аккаунт, с которого здесь играли, показал один из быстрейши...

Отрывок 1094.71 - 1107.10

Если вы один из тех немногих, кто получил это сообщение, значит вы показали рекордное время в Гранд ...

Отрывок 1107.10 - 1110.97

Выиграв ее, вы получите совершенно уникальную возможность....

Отрывок 1110.97 - 1124.74

Мы создали Академию, где лучших кибергонщиков мира обучат гоняться на реальных машинах. Мы хотим д...

Отрывок 1127.11 - 1136.29

Это реально? Как авария с трупом на М4. Плохой пример. Тебе надо тренироваться....

Отрывок 1139.98 - 1149.52

Почему не едешь по линии? Просто экспериментирую....

Отрывок 1149.52 - 1155.67

видишь другие едут по этой линии и когда я беру...

Отрывок 1155.67 - 1169.23

Шире. Вот так. Иногда обхожу их. Так, сейчас. Не получается, стартую заново. Спокойной ночи. Давай, ...

Отрывок 1169.23 - 1177.96

Если вы это смотрите, значит вы один из лучших игроков грантуризма в мире. Что?...

Отрывок 1177.96 - 1180.36

Порно смотришь?...

Отрывок 1180.36 - 1186.45

не порт ж.с. мы замутили тусу на пирсе вот ты взял ключи...

Отрывок 1186.45 - 1193.11

Аа. Не, Коби, у тебя два залета, за третий мама тебя убьет. Поэтому идем через тво окно....

Отрывок 1193.11 - 1200.55

Прости, брат, мне надо тренироваться. Вроде Одри будет там....

Отрывок 1200.55 - 1232.23

я лучше тебя ваш заливаешь кобе нельзя пускать какого чем я тебе позвал слезай тачку...

Отрывок 1232.23 - 1235.05

Сцепление брось. Гореводитель....

Отрывок 1235.05 - 1247.80

Симулируй меня, я всегда! Да сядь уже!...

Отрывок 1247.80 - 1251.31

Привет! Привет!...

Отрывок 1251.31 - 1256.62

один веселишься да я в общем...

Отрывок 1256.62 - 1259.47

Уже собирался подойти....

Отрывок 1259.47 - 1269.01

А мы там болтали о путешествиях. Серьезно? Да. А у тебя бывает, что хочется собрать чемодан?...

Отрывок 1269.01 - 1271.08

И уехать отсюда навсегда....

Отрывок 1271.08 - 1274.80

Постоянно. Да? Да....

Отрывок 1276.69 - 1284.40

Знаешь, если бы я могла выбрать лишь одно место, я бы поехала в НьюЙорк....

Отрывок 1284.40 - 1290.76

Почему? У них вкусная пицца. А, да? Я слышал такое. Да? Да....

Отрывок 1295.20 - 1301.68

Сложно сказать. А ну говори, куда точно хочешь поехать....

Отрывок 1301.68 - 1306.81

Токио, вот. Ясно. Токио. Токио....

Отрывок 1306.81 - 1325.32

Это изза человека, который создал твою игру? Да, но если честно, это не совсем игра. Это. Формально ...

Отрывок 1325.32 - 1335.70

А почему ты так сильно любишь гонки? Ну, иногда, когда я еду, я набираю....

Отрывок 1335.70 - 1347.25

Такую скорость, что все остальное будто в замедленной съемке. Словно весь мир просто исчезает. Есть ...

Отрывок 1347.25 - 1350.97

И машина. Както так....

Отрывок 1350.97 - 1352.86

Такая вот магия....

Отрывок 1352.86 - 1360.93

Магия. Оставайтесь на местах. Гасим костер. Гаси давай. Не парься. Мне уже пора идти....

Отрывок 1360.93 - 1369.84

Ясно. У меня поезд с утра. Ну, в Брайтоне получше, чем здесь. Да....

Отрывок 1369.84 - 1384.93

Это точно. Ты мне пиши, Ян. Я буду фоловить тебя. Удачных тебе симуляций. Пока. Спасибо. Пока. Одри,...

Отрывок 1384.93 - 1432.30

Мой сынок, ну чего? Не будешь медленнее моей бабушки? Газуй! Чувак! Да? А что, мне надо было вас за ...

Отрывок 139.53 - 142.74

Основано на реальной истории....

Отрывок 142.74 - 170.19

Гардив Уэльс, Великобритания. Дада, ну чего там? Обалдеть! Достали ли, брат? Это чума вообще! Да....

Отрывок 1432.30 - 1434.10

Что делать? Что делать? Что делать?...

Отрывок 1434.10 - 1442.74

Нас в обезьяне сейчас определят! Это ты вс! В смысле, я? А кто начал? Нет, нельзя! Нет, вы искусстве...

Отрывок 1442.74 - 1446.70

Они их тормознули, а не нас....

Отрывок 1446.70 - 1450.57

Я не пропущу завтрашнюю гонку....

Отрывок 1494.85 - 1513.22

Уйти от копов. Отрвались? Да, да. С ума сойти. Обезьянник отменяется. Открыто достижение. Обезьянник...

Отрывок 1514.33 - 1524.41

Твою мать! Он поймет, что я пил, если ты за рулем!...

Отрывок 1524.41 - 1528.91

Если скажет тренеру, мне конец. Не скажет он ничего, он хочет, чтобы ты был в команде еще больше т...

Отрывок 1528.91 - 1533.20

Признай, что я ваша лучшая, и я разрулю...

Отрывок 1533.20 - 1537.91

Что? Скажи, что я вожу лучше, я разрулю. Давай....

Отрывок 1537.91 - 1551.74

ты будешь лучше локомотиву мы цепляем вагон ясно да крепим зацеп...

Отрывок 1551.74 - 1553.93

пневматику....

Отрывок 1553.93 - 1557.20

Да. Персов, брат, скорогонка. Я подруга....

Отрывок 1557.20 - 1566.59

Ты кудато спешишь? У тебя есть другие дела? Прости, нет Так, подкатывай Пап!...

Отрывок 1566.59 - 1572.68

Я, безусловно, рад оплатить ремонт зеркала и покраску, но я просто хотел....

Отрывок 1572.68 - 1575.38

Узнать, сколько смен надо отработать....

Отрывок 1575.38 - 1578.44

А, думаешь, поэтому ты здесь?...

Отрывок 1582.13 - 1586.78

Ты здесь не потому, что сломал зеркало, и не потому, что без спроса взял машину....

Отрывок 1586.78 - 1594.58

Тогда зачем я здесь? Потому что здесь заканчивают все, у кого нет плана....

Отрывок 1594.58 - 1600.46

Стой, погоди Я здесь, потому что играю в Гран Туризма...

Отрывок 1600.46 - 1605.74

Считаешь, что играя в глупые видеоигры о машинах, ты сможешь стать гонщиком?...

Отрывок 1605.74 - 1609.76

Либо ты вернешься к учебе и найдешь чтото вменяемое....

Отрывок 1609.76 - 1614.50

Либо оставайся здесь со мной. Но в гонках нет будущего....

Отрывок 1614.50 - 1632.80

Я закончил. Выхожу со станции. Поспеши, брат. Квалификационная гонка начинается в 15.00. Старт чер...

Отрывок 1632.80 - 1652.87

Ответь, ответь! Я еду! Джуван, старт через две минуты! Пока войди подо мной! Я вошел, но старт схо...

Отрывок 1652.87 - 1670.27

Давай, давай, давай! Бро, начинается! Начинается! Удачи, мои дорогие геймеры! Скорее, скорее! Три,...

Отрывок 1670.27 - 1672.19

19 лучших в Европе....

Отрывок 1672.19 - 1686.20

Тихотихо. Так, брат, сейчас ты семнадцатый, но у тебя десять кругов, чтобы нагнать. Чтобы попасть в ...

Отрывок 1686.20 - 1690.76

Он тебя держит!...

Отрывок 1690.76 - 1729.91

Надо чтото делать! Времени мало! Возьму шире. Здесь там жстко. О, бро! ...

Отрывок 170.19 - 190.62

Как выглядит? О, брат, он прекрасен. Чувак, сколько месяцев ты трусики продавал, чтобы накопить на...

Отрывок 1729.91 - 1737.74

да я давай чувак отставание этой секунды...

Отрывок 1737.74 - 1762.31

Ну вс, это последний круг. Давай, Ян. Так, второго зауслал. О, чрт. Я в шести секундах от лидера. ...

Отрывок 1762.31 - 1779.20

Первый техник РС4 Первый. Вы поступили в Академию детей...

Отрывок 1783.58 - 1789.31

Ты позволишь ему уехать, не зная, кто за всем этим стоит? Это всего лишь Нордгемптон....

Отрывок 1789.31 - 1792.88

Это автогонки. Ты хоть понимаешь, насколько это опасно?...

Отрывок 1792.88 - 1798.97

Ну, пап, ты ж сам хотел, чтоб я занимался чемто настоящим, а теперь это слишком опасно? Определись...

Отрывок 1798.97 - 1801.67

Но такого раньше не было, Ян....