Разум и чувства

Отрывок 1007.30 - 1014.92

Вы мечтаете о праздности?...

Отрывок 1014.92 - 1020.68

А представьте, что чувствуем мы без надежды, без права выбирать занятие, которое нам нравится....

Отрывок 1020.68 - 1032.47

Значит, наше положение очень похоже. Разница лишь в том, что ваше состояние вы получите....

Отрывок 1032.47 - 1034.33

а нам его не заработать....

Отрывок 1034.33 - 1039.13

Возможно, Маргарет права. Права....

Отрывок 1039.13 - 1048.55

Единственный выход стать пиратом. Вы умеете драить палубу?...

Отрывок 1048.55 - 1052.45

Не слал Господь надежды лучи, не унимался страшных шторм....

Отрывок 1052.45 - 1066.76

И каждой помощи лишн, лишн, и погибал, и погибал в разрывах туч. Сомкнулась надо мной волна. Нет, Эд...

Отрывок 106.44 - 109.77

Очень рад за вас, Сфани....

Отрывок 1066.76 - 1071.17

Не слал Господь надежды луч, не унимался страшный шторм....

Отрывок 1071.17 - 1075.46

И каждой помощи лишн, и погибал в разрывах туч....

Отрывок 1075.46 - 1093.01

Вы чувствуете его отчаяние? Смелей! Не слава Господь надежды луч, Не унимался страшный шторм....

Отрывок 109.77 - 114.06

моей жене и дочерям....

Отрывок 1093.01 - 1098.08

И каждый помощи лишн, и погибал в разрывах туч....

Отрывок 1106.12 - 1109.12

Смотрите, его только что принесли....

Отрывок 1111.25 - 1116.32

Как только вам будет необходимо, я буду рад предложить вам кровь в Бартоне....

Отрывок 1116.32 - 1128.26

Пишет мой кузен Джон Миддлтон. Даже Эленор не будет против этого. Она уже видела это письмо? Нет. По...

Отрывок 1128.26 - 1131.68

Я полагаю, мне кажется....

Отрывок 1131.68 - 1138.73

Эдвард и Элинар увлеклись друг другом. Было бы жестоко увезти ее. Девеншир далеко....

Отрывок 1138.73 - 1155.47

Ты помрачнела? Не одобряешь е выбор? Вовсе нет. Эдвард весьма мил, но. Он мил, но? В нм чегото не до...

Отрывок 114.06 - 116.94

твоей мачехе....

Отрывок 1155.47 - 1160.42

Это чтение стихов. Элленор тоже не слишком эмоциональна. Они подходят друг другу....

Отрывок 116.94 - 123.63

Остается лишь 500 фунтов в год. Этого едва хватит на жизнь, а на приданное ничего не останется....

Отрывок 1160.42 - 1162.43

Он не полюбит....

Отрывок 1162.43 - 1166.27

Согласись, разве душе достаточно лишь вежливой привязанности?...

Отрывок 1166.27 - 1169.42

Любовь это огонь, это пламя....

Отрывок 1169.42 - 1174.13

как Джульетта, Геневра и Лаиза. Они плохо кончили, дорогая....

Отрывок 1174.13 - 1179.32

Плохо? Умереть за любовь? Что может быть лучше и прекрасней?...

Отрывок 1179.32 - 1185.35

Мне кажется, ты слишком поддаешься своим чувствам....

Отрывок 1185.35 - 1192.58

Что такое любовь? Причуды или чувства?...

Отрывок 1192.58 - 1207.85

Нет, любовь безупречная истина. Не цветок, вянущий, как только юность отломлена от стебля жизни. Л...

Отрывок 1211.72 - 1217.18

Жаль, что Эдвард не любит декламировать. Ты сама попросила его почитать, и он и смутился....

Отрывок 1220.93 - 1226.00

Но поскольку во всех отношениях ты относилась к нему сердечно, я полагаю, что он тебе нравится....

Отрывок 1226.00 - 1237.91

Кажется, он милый и достойный человек. Высокая оценка....

Отрывок 123.63 - 129.63

Ты должен помогать им....

Отрывок 1237.91 - 1242.29

Но мою преданность он получит, когда ты скажешь, что он стал мне братом....

Отрывок 1242.29 - 1250.57

Как я буду без тебя жить? Без меня? Я знаю, ты будешь счастлива....

Отрывок 1250.57 - 1255.97

Только по обещанию уезжать слишком далеко. Об этом не может быть и речи. Ведь ещ ничего....

Отрывок 1255.97 - 1274.57

Ничего не решено. Любишь его? Не буду отрицать, что я о нм очень высокого мнения. Что я очень ценю е...

Отрывок 1274.57 - 1277.90

Он нравится мне. Ценишь его? Нравится?...

Отрывок 1277.90 - 1283.03

Если ты еще раз употребишь эти холодные слова, я уйду. Хорошо, прости меня....

Отрывок 1283.03 - 1287.86

Но поверь, мои чувства сильнее, чем я говорю, и я не хочу говорить об этом больше....

Отрывок 1287.86 - 1294.10

Что такое любовь? Причуды или....

Отрывок 129.63 - 133.47

Конечно, обещай помогать им....

Отрывок 1294.10 - 1297.13

Или Феррерс? Иди спать....

Отрывок 1297.13 - 1303.73

Я не буду отрицать. Я о нм высокого мнения....

Отрывок 1303.73 - 1314.26

Я очень ценю его. Он мне нравится....

Отрывок 1332.95 - 1336.16

Мы так рады, что вы пригласили Эдварда....

Отрывок 1336.16 - 1343.12

Такой милый юноша, он нам очень нравится. Мы верим в него....

Отрывок 1343.12 - 1347.47

Матушка хочет, чтобы он добился успехов в своей профессии. Ну, конечно....

Отрывок 1347.47 - 1349.42

А что, доженить бы?...

Отрывок 1349.42 - 1353.20

Думаю, они с Робертом найдут достойных жан. Конечно....

Отрывок 1353.20 - 1361.03

Надеюсь, она ждет от них женитьбы по любви. Любовь это очень хорошо....

Отрывок 136.38 - 145.50

Конечно, обещаю, отец. Я обещаю, отец. Помогать? В каком смысле помогать?...

Отрывок 1361.03 - 1365.77

Но мы не можем всегда полагаться на то, что сердце нам укажет наилучший путь....

Отрывок 1365.77 - 1374.08

Видите ли, миссис Дэшвуд, Эдвард из тех благородных людей, о которых женщины без гроша за душой мо...

Отрывок 1376.12 - 1381.43

Он никогда от него не откажется. Он просто не способен сделать это....

Отрывок 1381.43 - 1385.18

Это очень опасно....

Отрывок 1385.18 - 1393.46

Я волнуюсь, миссис Дэшвуд. Матушка всегда ясно давала ему понять, что откажет ему в финансовой помощ...

Отрывок 1393.46 - 1406.26

на партию, недостойную его. Я вас прекрасно понимаю....

Отрывок 1406.26 - 1408.87

В Деваншир...

Отрывок 1408.87 - 1412.95

Мой кузен, сэр Миддлтон, приглашает нас в свое поместье....

Отрывок 1412.95 - 1419.07

Что ты на это скажешь? Думаю, это разумно. Он вдовец?...

Отрывок 1419.07 - 1423.33

Живт со своей тщей в поместье Бартон Парк, а нам предлагает коттедж....

Отрывок 1423.33 - 1427.59

Коттедж? Очаровательно, маленькие коттеджи так уютны....

Отрывок 1427.59 - 1432.87

Но вы еще поживете здесь?...

Отрывок 1432.87 - 1436.89

Дорогой Эдвард, мы больше не можем злоупотреблять добротой вашей сестры....

Отрывок 1436.89 - 1459.69

А вы приедете к нам? Я бы очень хотел. Эдварда давно ждт в Лондоне наша матушка. Приезжайте в любое ...

Отрывок 145.50 - 148.95

Дорогая, я выплачу им 3000 фунтов....

Отрывок 1471.78 - 1553.89

Вы возьмете ее? Мы не сможем ее содержать. А если она будет работать при кухне? Простите. Мисс Дэшву...

Отрывок 148.95 - 152.01

Проценты от этого будут для них дополнительным доходом....

Отрывок 152.01 - 156.18

В результате я выполню обещание, данное отцу....

Отрывок 1553.89 - 1558.42

Прата. Совершенно верно. Прата и....

Отрывок 156.18 - 160.23

Этого вполне достаточно....

Отрывок 1562.38 - 1573.48

Учился. Эдвард, Эдвард. Я везде тебя ищу. Тебя ждут в Лондоне....

Отрывок 1573.48 - 1578.79

Пани, я уезжаю после обеда. Нет, это не годится. Нужно ехать немедленно....

Отрывок 160.23 - 163.53

Подобной ситуации лучше дать больше, чем меньше....

Отрывок 1610.68 - 1622.08

Эдвард обещал привезти мне Атлас. Правда?...

Отрывок 1622.08 - 1625.86

Полагаю, он так и сделает неделю через две....

Отрывок 163.53 - 171.00

Отец конкретной суммы не называл....