Вы мечтаете о праздности?...
А представьте, что чувствуем мы без надежды, без права выбирать занятие, которое нам нравится....
Значит, наше положение очень похоже. Разница лишь в том, что ваше состояние вы получите....
а нам его не заработать....
Возможно, Маргарет права. Права....
Единственный выход стать пиратом. Вы умеете драить палубу?...
Не слал Господь надежды лучи, не унимался страшных шторм....
И каждой помощи лишн, лишн, и погибал, и погибал в разрывах туч. Сомкнулась надо мной волна. Нет, Эд...
Очень рад за вас, Сфани....
Не слал Господь надежды луч, не унимался страшный шторм....
И каждой помощи лишн, и погибал в разрывах туч....
Вы чувствуете его отчаяние? Смелей! Не слава Господь надежды луч, Не унимался страшный шторм....
моей жене и дочерям....
И каждый помощи лишн, и погибал в разрывах туч....
Мама?...
Смотрите, его только что принесли....
Как только вам будет необходимо, я буду рад предложить вам кровь в Бартоне....
Пишет мой кузен Джон Миддлтон. Даже Эленор не будет против этого. Она уже видела это письмо? Нет. По...
Я полагаю, мне кажется....
Эдвард и Элинар увлеклись друг другом. Было бы жестоко увезти ее. Девеншир далеко....
Ты помрачнела? Не одобряешь е выбор? Вовсе нет. Эдвард весьма мил, но. Он мил, но? В нм чегото не до...
твоей мачехе....
Это чтение стихов. Элленор тоже не слишком эмоциональна. Они подходят друг другу....
Остается лишь 500 фунтов в год. Этого едва хватит на жизнь, а на приданное ничего не останется....
Он не полюбит....
Согласись, разве душе достаточно лишь вежливой привязанности?...
Любовь это огонь, это пламя....
как Джульетта, Геневра и Лаиза. Они плохо кончили, дорогая....
Плохо? Умереть за любовь? Что может быть лучше и прекрасней?...
Мне кажется, ты слишком поддаешься своим чувствам....
Что такое любовь? Причуды или чувства?...
Нет, любовь безупречная истина. Не цветок, вянущий, как только юность отломлена от стебля жизни. Л...
Жаль, что Эдвард не любит декламировать. Ты сама попросила его почитать, и он и смутился....
Я? Да....
Но поскольку во всех отношениях ты относилась к нему сердечно, я полагаю, что он тебе нравится....
Кажется, он милый и достойный человек. Высокая оценка....
Ты должен помогать им....
Но мою преданность он получит, когда ты скажешь, что он стал мне братом....
Как я буду без тебя жить? Без меня? Я знаю, ты будешь счастлива....
Только по обещанию уезжать слишком далеко. Об этом не может быть и речи. Ведь ещ ничего....
Ничего не решено. Любишь его? Не буду отрицать, что я о нм очень высокого мнения. Что я очень ценю е...
Он нравится мне. Ценишь его? Нравится?...
Если ты еще раз употребишь эти холодные слова, я уйду. Хорошо, прости меня....
Но поверь, мои чувства сильнее, чем я говорю, и я не хочу говорить об этом больше....
Что такое любовь? Причуды или....
Конечно, обещай помогать им....
Или Феррерс? Иди спать....
Я не буду отрицать. Я о нм высокого мнения....
Я очень ценю его. Он мне нравится....
Мы так рады, что вы пригласили Эдварда....
Такой милый юноша, он нам очень нравится. Мы верим в него....
Матушка хочет, чтобы он добился успехов в своей профессии. Ну, конечно....
А что, доженить бы?...
Думаю, они с Робертом найдут достойных жан. Конечно....
Надеюсь, она ждет от них женитьбы по любви. Любовь это очень хорошо....
Конечно, обещаю, отец. Я обещаю, отец. Помогать? В каком смысле помогать?...
Но мы не можем всегда полагаться на то, что сердце нам укажет наилучший путь....
Видите ли, миссис Дэшвуд, Эдвард из тех благородных людей, о которых женщины без гроша за душой мо...
Да, слово....
Он никогда от него не откажется. Он просто не способен сделать это....
Это очень опасно....
Я волнуюсь, миссис Дэшвуд. Матушка всегда ясно давала ему понять, что откажет ему в финансовой помощ...
на партию, недостойную его. Я вас прекрасно понимаю....
В Деваншир...
Мой кузен, сэр Миддлтон, приглашает нас в свое поместье....
Что ты на это скажешь? Думаю, это разумно. Он вдовец?...
Живт со своей тщей в поместье Бартон Парк, а нам предлагает коттедж....
Коттедж? Очаровательно, маленькие коттеджи так уютны....
Но вы еще поживете здесь?...
Дорогой Эдвард, мы больше не можем злоупотреблять добротой вашей сестры....
А вы приедете к нам? Я бы очень хотел. Эдварда давно ждт в Лондоне наша матушка. Приезжайте в любое ...
Дорогая, я выплачу им 3000 фунтов....
Вы возьмете ее? Мы не сможем ее содержать. А если она будет работать при кухне? Простите. Мисс Дэшву...
Проценты от этого будут для них дополнительным доходом....
В результате я выполню обещание, данное отцу....
Прата. Совершенно верно. Прата и....
пока я там...
Этого вполне достаточно....
Учился. Эдвард, Эдвард. Я везде тебя ищу. Тебя ждут в Лондоне....
Пани, я уезжаю после обеда. Нет, это не годится. Нужно ехать немедленно....
Извините....
Подобной ситуации лучше дать больше, чем меньше....
Эдвард обещал привезти мне Атлас. Правда?...
Полагаю, он так и сделает неделю через две....
Милые....
Отец конкретной суммы не называл....