Как я встретил вашу маму, сезон 7, серия 22

Image
Как я встретил вашу маму, сезон 7, серия 22

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 7, серия 22

В мае 2012го Маршал и Лили устроили вечеринку в честь будущего ребенка. Пришли все друзья, но я, кон...

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 7, серия 22

Ох, надеюсь, она там сейчас страдает без меня. Здорово, Тед, как дела? Да ничего. Ай, были небольшие...

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 7, серия 22

Привет. Вилли права, я вел себя как псих. Да ладно, зови, братан. Ну, то есть, да, ты себя так вел, ...

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 7, серия 22

По той же причине парень предлагает своей девушкестриптизерше полмиллиона из государственной казны, ...

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 7, серия 22

Спасибо. они слили все хорошо сейчас? все, хватит, братан, выключаем телефоны на час пусть нет

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 7, серия 22

Все.

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 7, серия 22

Ты не оставляешь мне выборов. Давай так. Мы выключаем на час телефоны, и за это время мы, то есть ты...

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 7, серия 22

И позор.

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 7, серия 22

Я.

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 7, серия 22

Надену вот это. Утиный галстук? Ты же его выкинул.

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 7, серия 22

Да, но он вернулся. Ладно, парни.

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 7, серия 22

Уговорил.

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 7, серия 22

Простите, мисс, принесите нам, пожалуйста, 100 рюмок текилы. Мне тоже самое.

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 7, серия 22

Мы тут говорили о плавании. Иногда я поплываю по 50 кругов в день.

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 7, серия 22

Почему ты все еще здесь? А сам ты как думаешь?

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 7, серия 22

Потому что я до сих пор в тебя влюблен, наверное.

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 7, серия 22

Почему еще тогда я вижу твое лицо под сон? Потому что тебе плохо. Конечно, мне плохо. Я только, пони...

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 7, серия 22

Нет, плохо тебе не поэтому, а потому что ты меня отпустил.

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 7, серия 22

Наши отношения, может быть, и не были идеальны.

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 7, серия 22

Я не люблю тебя так, как ты любил меня, но я все равно люблю тебя.

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 7, серия 22

А звезда это не стоит бороться.

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 7, серия 22

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 7, серия 22

Я по тебе скучаю. Ну так верни меня.

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 7, серия 22

Лопнем? Да. Рад тебя наконец увидеть. Ну, то есть именно себя увидеть. Знаешь, нам нужно поговорить....

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 7, серия 22

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 7, серия 22

Протан, я тобой горжусь. Ты отключил свой телефон на час и так напился, что ты первый на русском сез...

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 7, серия 22

Ну, это очень полезно для сердца, Луис. Вам шампанского налить еще? Как я встретил вашу маму.

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 7, серия 22

Точно.

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 7, серия 22

Да, маршрут. Сэр, вау, флэш, джинс, фон. А ч, вот, я не могу, я не могу.

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 7, серия 22

Ух ты, у меня 17 новых сообщений

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 7, серия 22

Парни, это Лили. Возвращайтесь в Нью-йорк, у меня начинаются роты. Да здравствует Билл Боэрс!

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 7, серия 22

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 7, серия 22

Ладно, парни, уговорил. Привет, вы дозвонились к маршалу. Отставьте сообщение. Привет, малыш, это я....

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 7, серия 22

О, да.

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 7, серия 22

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 7, серия 22

Озвучено по версии Кукураш Бомбей

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 7, серия 22

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 7, серия 22

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 7, серия 22

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 7, серия 22

Забавная штука. Говоришь какомунибудь парню, что встречаешься со стриптизершей, и он считает, что эт...

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 7, серия 22

Это уже какие-то дайпятя жалости получаются.

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 7, серия 22

Парни, не бывает таких вот дай пять из жалости. Бывают. К сожалению, мы должны с вами попрощаться. Д...

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 7, серия 22

Изза того, что спишь с невысокими цыпочками? Попробуйте позу 39. Я к тому, что у меня сейчас никого ...

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 7, серия 22

Тем же вечером я зашел на сайт знакомств и сразу же наткнулся на удивительную девушку. Красивую, умн...

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 7, серия 22

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 7, серия 22

Алло? Минигольф? Кто играет в минигольф на первом свидании? Сейчас буду. О, теттеттеттеттеттет. Кто ...

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 7, серия 22

Ну а как же девушка? Она же. Это я. Это был я, Тим. Я взял фото девушки, которую ты никогда не видел...

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 7, серия 22

О нет, я рановато пришла, да? Немного. Ух ты.

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 7, серия 22

и подарила вам красную коляску? Видимо, только меня тут осенило. Она ушла еще до начала вечеринки. В...

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 7, серия 22

Вам нужно поговорить. Да, сегодня поговорю. Ну или завтра утром. Хочешь, чтобы он тебя снова запелен...

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 7, серия 22

Не будь таким лап.

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 7, серия 22

Ты права, ты права, абсолютно все, проехали, я все понял.

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 7, серия 22

Спасибо. Увидимся вечером, Кармен. Конечно, грязный Ларри. Все, увольняйся. Тем же вечером я отправ...

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 7, серия 22

А, Робин. Нет, Робин.

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 7, серия 22

А мое прозвище любительница виски и оружия, потому что я их просто обожаю. Как и Канану, откуда я р...

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 7, серия 22

Чаонана, беу. И джиуобеу.

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 7, серия 22

Робин превратилась в Робин. Как дела, Тед?

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 7, серия 22

Спасибо.

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 7, серия 22

О, гляньте, наконецто мамуля вернулась из бара. Теперь я культуш смогу принять.

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 7, серия 22

Этот подгузник воняет. Даже не объясняй. Маршал, сядь, нам нужно поговорить.

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 7, серия 22

Вот.

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 7, серия 22

Я понимаю, что ты хочешь как лучше, но у нас еще есть целых пять недель. Давай просто отдыхать, пока...

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 7, серия 22

Мы разберемся во всем, когда ребенок уже появится.

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 7, серия 22

Когда появится ребенок? Да, походу сориентируемся.

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 7, серия 22

Да что ж такое? Лили, похоже, дело не в том, что я не готов стать папой, а в том, что ты не готова с...

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 7, серия 22

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 7, серия 22

на следующий день я рассказал парня моем свидании ах бин нет робин через б и весь вечер я пялился на...

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 7, серия 22

Нашло. Слушай, братан, ты скоро в своих гепках сам забудешься. Хотя, возможно, так быстрее забудешь ...

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 7, серия 22

Понимаешь, что тебе сейчас нелегко. Я тебя прекрасно понимаю.

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 7, серия 22

Держи пятер, пожалуйста.

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 7, серия 22

Отлично, следующая девушка точно заставит тебя забыть о Роган И она совсем на нее не похожа Совсем?

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 7, серия 22

Я смотрю на этот мир и вижу только то, как разбиваются мечты. Ух ты, лазанья! Как дела, Тед? Что ты ...

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 7, серия 22

Я пошел на это только для того, чтобы забыть тебя.

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 7, серия 22

Ты в порядке? Да, а что? Тебя походу клянет.

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 7, серия 22

Чудило, блин. Проще говоря, мне оченьочень жаль. Я хотел, чтобы ты была только моей, но потом я вспо...

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 7, серия 22

Спасибо.

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 7, серия 22

А может, секс в знак примирения? Слушай, здесь отличный вид. Я рад, что ты заметила.

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 7, серия 22

Потому что теперь это твой вид из окна. Секунду, не поняла. Поздравляю, вы приняты.

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 7, серия 22

Вы новый исполнительный стратегический координатор в Национальном банке ГЛЯ. Что еще за исполнительн...

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 7, серия 22

Три должности совместили в одну, чтобы получилось новое липовое, за которое тебе будут платить не ме...

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 7, серия 22

Но ты же сама работаешь в стрипклубе. Да, и мне это нравится. И я профи в этом.

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 7, серия 22

Парни, если я начну здесь работать, я стану твоей собственностью. Я забру тебя в клетки, чего я совс...

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 7, серия 22

Ну, кроме как того, что по сетергам у нас вечер клеток. Правда, они картонные, из них можно в любой ...

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 7, серия 22

Серьезно? Ну, спасибо, что разрухнула всю иллюзию. Ну, заклой. Нет.

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 7, серия 22

Да.

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 7, серия 22

Мне нужно подумать. Мистер Спинсон, это значит, что я не уволен? Да, Герма, оставайся. Малыш, послуш...

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 7, серия 22

Возможно, это я виноват в том, что безумно люблю нашего ребенка, как и все нормальные родители. Моло...

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 7, серия 22

И с тех пор я больше не встречалась с усатыми мужчинами. Ну что, здорово, когда не думаешь сам знаеш...

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 7, серия 22

У моего бывшего воина вообще не было монет.

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 7, серия 22

У Уэйна не было манер. Уэйн Манер. Уэйн Мейнер. Это родина Брюса Уэйна. Также известного как Бэтмен....

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 7, серия 22

Общество может считать это занятие мерзким.

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 7, серия 22

Мне больно каждый раз, когда я смотрю на тебя.

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 7, серия 22

Вот так и закончились мои лесбийские приключения. Прости, наверное, не стоило об этом рассказывать.

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 7, серия 22

Все, больше никогда об этом не расскажу. Ну а как тебе еда?

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 7, серия 22

Холли, выслушай меня. У меня сейчас нелегкий период. Я так рада, что ты это сказал.

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 7, серия 22

Я сама никак не забуду Уэйна. Это очень тяжело. Десерт не желаете? Вам бы не помешало отвлечься.

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 7, серия 22

распутным, граничащим с проституцией, или проституцией в чистом виде. Но вот я ее не осуждаю. И если...

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 7, серия 22

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 7, серия 22

Ну и как ощущения, Тед?

Перейти к отрезку