Мальчишник 2: Из Вегаса в Бангкок

Image
Мальчишник 2: Из Вегаса в Бангкок

Перейти к отрезку
Image
Мальчишник 2: Из Вегаса в Бангкок

Класс этого банкета будет в свежайших морепродуктах. Вкуснее, чем палочки?

Перейти к отрезку
Image
Мальчишник 2: Из Вегаса в Бангкок

Успокойся. Какого чрта мы все здесь сидим из одного идиота? Прошу прощения. Не надо нервничать.

Перейти к отрезку
Image
Мальчишник 2: Из Вегаса в Бангкок

Да. Ну, мы посмотрим. Меня не надуть. Что ж, посмотрим.

Перейти к отрезку
Image
Мальчишник 2: Из Вегаса в Бангкок

Перейти к отрезку
Image
Мальчишник 2: Из Вегаса в Бангкок

Перейти к отрезку
Image
Мальчишник 2: Из Вегаса в Бангкок

Спасибо.

Перейти к отрезку
Image
Мальчишник 2: Из Вегаса в Бангкок

спасибо т.д. руки блестящего музыканта

Перейти к отрезку
Image
Мальчишник 2: Из Вегаса в Бангкок

И верю будущего хирурга. Я скажу честно.

Перейти к отрезку
Image
Мальчишник 2: Из Вегаса в Бангкок

Первая встреча со Стю меня как-то озадачила. Он показался мне неприятным.

Перейти к отрезку
Image
Мальчишник 2: Из Вегаса в Бангкок

И что нам теперь делать? Фил! Трейси, прости нас. Куда вы запропастились? Это дубль два.

Перейти к отрезку
Image
Мальчишник 2: Из Вегаса в Бангкок

Немного глуповатым и ужасно скучным.

Перейти к отрезку
Image
Мальчишник 2: Из Вегаса в Бангкок

В нем не было искры, так необходимой нам.

Перейти к отрезку
Image
Мальчишник 2: Из Вегаса в Бангкок

Затем я заглянул Сью в глаза, и он напомнил мне родного брата. Чаяо!

Перейти к отрезку
Image
Мальчишник 2: Из Вегаса в Бангкок

Если кто не в курсе, Чаяо умственно отстала и живет в специальной клинике.

Перейти к отрезку
Image
Мальчишник 2: Из Вегаса в Бангкок

Но Чайова любит чок. И тут я осознал. Сью и есть чок. Это что? Чок такой мягкий рис, разведенный вод...

Перейти к отрезку
Image
Мальчишник 2: Из Вегаса в Бангкок

Им кормят младенцев и пожилых людей.

Перейти к отрезку
Image
Мальчишник 2: Из Вегаса в Бангкок

Такую пищу обычно может переварить любой Но миру нужен чок А значит нам

Перейти к отрезку
Image
Мальчишник 2: Из Вегаса в Бангкок

Нужны такие люди, как Стю.

Перейти к отрезку
Image
Мальчишник 2: Из Вегаса в Бангкок

Спасибо.

Перейти к отрезку
Image
Мальчишник 2: Из Вегаса в Бангкок

За мою любимую дочь и Стил. Я вас поздравляю. Поздравим. За вас.

Перейти к отрезку
Image
Мальчишник 2: Из Вегаса в Бангкок

А теперь, полагаю, Тедди хочет что-то сказать.

Перейти к отрезку
Image
Мальчишник 2: Из Вегаса в Бангкок

Сиди на месте, мой черед

Перейти к отрезку
Image
Мальчишник 2: Из Вегаса в Бангкок

Сиди, малец. Спасибо за прекрасную речь, сэр.

Перейти к отрезку
Image
Мальчишник 2: Из Вегаса в Бангкок

особенно удалась параллель между Сию и Рисом

Перейти к отрезку
Image
Мальчишник 2: Из Вегаса в Бангкок

У меня тоже есть пара слов.

Перейти к отрезку
Image
Мальчишник 2: Из Вегаса в Бангкок

Приветики! Начнем с интересных фактов. Население Таиланда 63 миллиона человек.

Перейти к отрезку
Image
Мальчишник 2: Из Вегаса в Бангкок

Таиланд в два раза больше Вайоминга.

Перейти к отрезку
Image
Мальчишник 2: Из Вегаса в Бангкок

Основной экспорт текстиль, шлпанцы и рис.

Перейти к отрезку
Image
Мальчишник 2: Из Вегаса в Бангкок

Каждый год примерно 13 тысяч тайцев погибает в автокатастрофах. Также любопытно, что многие из них. ...

Перейти к отрезку
Image
Мальчишник 2: Из Вегаса в Бангкок

Только не это, слышишь? Мы реально все лажанулись

Перейти к отрезку
Image
Мальчишник 2: Из Вегаса в Бангкок

Хорошо, ладно.

Перейти к отрезку
Image
Мальчишник 2: Из Вегаса в Бангкок

Хм. Никто не знает Стью лучше меня.

Перейти к отрезку
Image
Мальчишник 2: Из Вегаса в Бангкок

Не вы. Не вы. Не вы. Не один из вас. Да, никто не знает сил лучше меня. Никто.

Перейти к отрезку
Image
Мальчишник 2: Из Вегаса в Бангкок

Жаль, я не могу вам рассказать, через что мы прошли.

Перейти к отрезку
Image
Мальчишник 2: Из Вегаса в Бангкок

ибо я связан клятвой.

Перейти к отрезку
Image
Мальчишник 2: Из Вегаса в Бангкок

Одно могу сказать точно. Этот брак для Стью не первый.

Перейти к отрезку
Image
Мальчишник 2: Из Вегаса в Бангкок

Пару лет назад в ЛасВегасе нашлась одна шлюха, которая. Время вышло завязано. Присядь. Ты молодец. Я...

Перейти к отрезку
Image
Мальчишник 2: Из Вегаса в Бангкок

Спасибо.

Перейти к отрезку
Image
Мальчишник 2: Из Вегаса в Бангкок

Перейти к отрезку
Image
Мальчишник 2: Из Вегаса в Бангкок

Ну вот такой адский трэш я как раз и ожидал.

Перейти к отрезку
Image
Мальчишник 2: Из Вегаса в Бангкок

Прости. А, рисовый пудинг. Как ты? Очень смешно. Не обижай его, бедняга. Он же теперь твой тесть. Зн...

Перейти к отрезку
Image
Мальчишник 2: Из Вегаса в Бангкок

Ну, почему вы такие идиоты? Это писец, Трейс. Даже не знаю, с чего начать. О, черт. Ты что?

Перейти к отрезку
Image
Мальчишник 2: Из Вегаса в Бангкок

Пойдем лучше выпьем. Знаешь.

Перейти к отрезку
Image
Мальчишник 2: Из Вегаса в Бангкок

Я так вымотался, мы лучше пойдем к себе. Пойдем, я говорил с менеджером, нам разрешили развести на п...

Перейти к отрезку
Image
Мальчишник 2: Из Вегаса в Бангкок

Я пас. Устал человек. Стил.

Перейти к отрезку
Image
Мальчишник 2: Из Вегаса в Бангкок

Выпей с друзьями, они же тебя просят. Хочу с тобой побыть. Ну, сделай доброе дело.

Перейти к отрезку
Image
Мальчишник 2: Из Вегаса в Бангкок

И Тедди возьми. Совсем не отдыхает. Гениальная идея, спаивать.

Перейти к отрезку
Image
Мальчишник 2: Из Вегаса в Бангкок

Ну ладно, одно пиво. Удачи, милый. Видишь, скоро буду. Расслабьтесь там. Ключ взял? Да, конечно. Буд...

Перейти к отрезку
Image
Мальчишник 2: Из Вегаса в Бангкок

Дядя Роджер как-то раз видел белого медведяальбиноса. Гонишь! Белые медведи это белые медведи. Что ...

Перейти к отрезку
Image
Мальчишник 2: Из Вегаса в Бангкок

Тот был бурый.

Перейти к отрезку
Image
Мальчишник 2: Из Вегаса в Бангкок

Тот медведь был просто бурый.

Перейти к отрезку
Image
Мальчишник 2: Из Вегаса в Бангкок

Перейти к отрезку
Image
Мальчишник 2: Из Вегаса в Бангкок

Да похуй.

Перейти к отрезку
Image
Мальчишник 2: Из Вегаса в Бангкок

А вот и топливо. Отлично. Американское пиво.

Перейти к отрезку
Image
Мальчишник 2: Из Вегаса в Бангкок

Ну, начнем. Все запечатано. Спасибо, все классно. Мне, наверное, еще нельзя пить. Попадешь.

Перейти к отрезку
Image
Мальчишник 2: Из Вегаса в Бангкок

Свадьбы? Ее не будет? Да. А может и хуже.

Перейти к отрезку
Image
Мальчишник 2: Из Вегаса в Бангкок

Если ктото сдаст. Никто никого не сдаст. Порядок, Тедди. Можно расслабиться.

Перейти к отрезку
Image
Мальчишник 2: Из Вегаса в Бангкок

Что у нас? Зефир жарим. Это клево. Алан придумал. А, жарим зефир.

Перейти к отрезку
Image
Мальчишник 2: Из Вегаса в Бангкок

Итак, вынужден признать стил.

Перейти к отрезку
Image
Мальчишник 2: Из Вегаса в Бангкок

Место райское. Распробовал? А еще я хочу сказать, что.

Перейти к отрезку
Image
Мальчишник 2: Из Вегаса в Бангкок

Даже завидую тебе, Ибо Лорен это ангел Да, тут я согласен Да, черт возьми

Перейти к отрезку
Image
Мальчишник 2: Из Вегаса в Бангкок

Но сиськи небольшие. Для азиатки размер приличный.

Перейти к отрезку
Image
Мальчишник 2: Из Вегаса в Бангкок

Прости за правду. Да ничего. Хоть вы все и наглецы.

Перейти к отрезку
Image
Мальчишник 2: Из Вегаса в Бангкок

Так?

Перейти к отрезку
Image
Мальчишник 2: Из Вегаса в Бангкок

Я рад, что вы здесь. Очень рад.

Перейти к отрезку
Image
Мальчишник 2: Из Вегаса в Бангкок

Перейти к отрезку
Image
Мальчишник 2: Из Вегаса в Бангкок

И тебе рад, Алла, прилететь в такую даль.

Перейти к отрезку
Image
Мальчишник 2: Из Вегаса в Бангкок

Спасибо. Такое не пропускают. Верно. Так, а теперь нам можно дернуть?

Перейти к отрезку
Image
Мальчишник 2: Из Вегаса в Бангкок

Ладно, тост. Прошу подняться. Ладно. Ближало.

Перейти к отрезку
Image
Мальчишник 2: Из Вегаса в Бангкок

Залоран и Стю.

Перейти к отрезку
Image
Мальчишник 2: Из Вегаса в Бангкок

Ты добился своего? Будем, будем.

Перейти к отрезку
Image
Мальчишник 2: Из Вегаса в Бангкок

Перейти к отрезку
Image
Мальчишник 2: Из Вегаса в Бангкок

Перейти к отрезку
Image
Мальчишник 2: Из Вегаса в Бангкок

Перейти к отрезку
Image
Мальчишник 2: Из Вегаса в Бангкок

Перейти к отрезку
Image
Мальчишник 2: Из Вегаса в Бангкок

Перейти к отрезку
Image
Мальчишник 2: Из Вегаса в Бангкок

Рансон рages at the start.

Перейти к отрезку
Image
Мальчишник 2: Из Вегаса в Бангкок

Перейти к отрезку
Image
Мальчишник 2: Из Вегаса в Бангкок

Перейти к отрезку
Image
Мальчишник 2: Из Вегаса в Бангкок

О, гребаный свет.

Перейти к отрезку
Image
Мальчишник 2: Из Вегаса в Бангкок

Перейти к отрезку
Image
Мальчишник 2: Из Вегаса в Бангкок

Перейти к отрезку
Image
Мальчишник 2: Из Вегаса в Бангкок

Перейти к отрезку
Image
Мальчишник 2: Из Вегаса в Бангкок

Перейти к отрезку
Image
Мальчишник 2: Из Вегаса в Бангкок

Ой, бля.

Перейти к отрезку
Image
Мальчишник 2: Из Вегаса в Бангкок

Что?

Перейти к отрезку
Image
Мальчишник 2: Из Вегаса в Бангкок

Аааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааа...

Перейти к отрезку
Image
Мальчишник 2: Из Вегаса в Бангкок

Перейти к отрезку
Image
Мальчишник 2: Из Вегаса в Бангкок

Перейти к отрезку
Image
Мальчишник 2: Из Вегаса в Бангкок

Перейти к отрезку
Image
Мальчишник 2: Из Вегаса в Бангкок

а

Перейти к отрезку
Image
Мальчишник 2: Из Вегаса в Бангкок

Чел.

Перейти к отрезку
Image
Мальчишник 2: Из Вегаса в Бангкок

Перейти к отрезку
Image
Мальчишник 2: Из Вегаса в Бангкок

Похоже, это дубль два.

Перейти к отрезку
Image
Мальчишник 2: Из Вегаса в Бангкок

Что ты опять наделал? Да ничего я не делал, клянусь. Волос нет. Нет, нет. Здесь. Твою мать, где мы?

Перейти к отрезку
Image
Мальчишник 2: Из Вегаса в Бангкок

Перейти к отрезку
Image
Мальчишник 2: Из Вегаса в Бангкок

Фил, мне страшно.

Перейти к отрезку
Image
Мальчишник 2: Из Вегаса в Бангкок

Перейти к отрезку
Image
Мальчишник 2: Из Вегаса в Бангкок

Перейти к отрезку