Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 087

Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 087

ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 087

Ты покалечил дорогого мне человека.

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 087

Так что взамен я покалечу твоего.

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 087

Товорожила Гусова.

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 087

Лави его зовут вроде. Его разум заперт внутри моей ловушки.

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 087

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 087

Но обратно он его уже не получит. Нет, не змей! Лучше не дргайся, Аллен.

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 087

Твой левый глаз наверняка помнит, какую боль могут причинить мои свечи.

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 087

Если ты не хочешь, чтобы тот чудик и твоя драгоценная Лейна листали похоже на ежей, стой и смотри, к...

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 087

Ах!

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 087

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 087

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 087

Я должен выбраться отсюда.

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 087

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 087

Вампирчик? Нет, это всего лишь иллюзия. Вяло, они иллюзия. Они маленькие кирпичики истории. Мы зовм ...

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 087

Чтоб же. До сих пор нахожусь во сне. Лави. За что ты? Почему ты бросаешь нас? Ты же говорил, что мы ...

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 087

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 087

Озвучено по заказу Дэнсу Интертеймент Юрейжа Партнерс творческой командой Дабл Рэг на производственн...

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 087

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 087

В следующей серии. Лави разрывается между долгом книгачей и зовом своего сердца. Он долго борется с ...

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 087

В следующей серии Лави да обретет упокоение душа несчастного Акума.

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 087

Блин! Я опаздываю! Ну все, малыш, ты попал. Наказание не избежать. Нет! Мне что, опять придется отра...

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 087

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 087

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 087

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 087

Ленноли! Ну же, очнись, Ленноли! Это ты очнись, придурок.

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 087

К чему тебе эти эмоции? Это всего лишь частичка истории.

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 087

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 087

Или ты забыл, сколько я тебе твердил, что книгачею не следует вовлекаться в реальный мир?

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 087

Ты должен просто записывать историю, не принимая ни чью сторону и сохраняя трезвый взгляд.

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 087

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 087

Не позволяй эмоциям затуманить твой разум.

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 087

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 087

Нет. Это не настоящий мир. Я должен отсюда выбраться. Меня не сбить с толку. Вот так упорство.

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 087

Госпожа Алина!

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 087

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 087

Прошу вас, перестаньте. Вы так ногу сломаете. Не могу.

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 087

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 087

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 087

Эй, хватит! Ты поранишься! Вы меня не слушаете. Почему я должен слушать вас? Леро, Леро, зря время т...

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 087

Почему я такой слабый и никчемный?

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 087

Джо Джи. Хахахахаха! Я же говорю, Леро! Люди тупые мешки с дерьмом, Леро! Так ведь, госпожа Рот? Гос...

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 087

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 087

Ого, вот это поворот

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 087

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 087

Он превратил руку в меч? Это нечестно.

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 087

И мало того, это не просто меч.

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 087

Дай мне силы. Дай мне сил. Пора выбираться, коронованный клоун. Не мечтай! Что происходит, Тики? Шоу...

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 087

Неужели я пробудил непобедимого врага?

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 087

Откуда у него этот меч? Не может быть Госпожа Линри Какое странное чувство Я ощущаю исходящую от Али...

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 087

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 087

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 087

Ух ты, какой красивый камушек. Повезло тебе, Эйз.

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 087

Спасибо, Чики.

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 087

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 087

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 087

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 087

А потом он просто взял и вырубился. Ну и умора, правда? Кстати, тики.

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 087

Ты подумал о том, о чем мы говорили на днях? Ага.

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 087

Торчать здесь нет смысла. Выхлоп совсем ни о чем.

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 087

Да и не ясно, заплатят ли нам вообще, а? Да, там условия лучше. Начальник того участка мой старый зн...

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 087

Малышу здесь очень нелегко приходится.

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 087

Иду, иду. Понял?

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 087

Опять секретная работа? Ага, простите.

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 087

Тики. Ну да ладно, пора идти дальше впахивать.

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 087

Пойдем, Ис. Возвращайся поскорее. Ага.

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 087

Тики! Тики!

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 087

Что с тобой такое, Тики? Ты спишь на ходу. Да так, абсолютно ничего. Зачем ты их вечно срезаешь? На ...

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 087

А тебе какое дело? Пойдем.

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 087

Честно говоря, никакого. Но я кое-что знаю, Тики.

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 087

Ты возишься с людишками и копаешься в земле.

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 087

Ты что, нашел среди них друзей себе, что ли?

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 087

Да иди ты уже куда шел, Тики.

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 087

Но смотри, не слишком увлекайся.

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 087

Угу.

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 087

Мне есть что защищать. В чемто ты прав, но иногда мне кажется, что это больше для меня. Совсем не им...

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 087

Слишком уж мне по душе уничтожать и убивать. Настолько сильно, что я даже не знаю, как быть. Таков у...

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 087

Мирон! Тики! Так его! Раньше Ален так переживал, что ему приходится ранить людей, даже если они ноя....

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 087

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 087

Ого! Что это за фокусы? Я еще жив?

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 087

Я же почувствовал боль. Но мое тело цело?

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 087

Что все это значит, малыш?

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 087

Удар был самый настоящий.

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 087

Только поразил он не тело.

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 087

Я метил поглубже.

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 087

Внутри меня кричит. Неужели ему удалось?

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 087

Уязвить Ноэ внутри Тики. Уничтожать силы зла.

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 087

И спасать жизнь людям. Вот как работает моя новая сила.

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 087

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 087

Прожитное внутри нас при этом оставляет человеческое тело в живых. В этом сила коронованного клоуна....

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 087

Вот чего желал Ален. Он проявляет сострадание даже к смертельным врагам. Вот уж действительно клоун....

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 087

Малыш, ты что, всерьез пытаешься изгнать из меня Ноли? И при этом самого меня оставить в живых? Како...

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 087

Стой.

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 087

Светлый Тики и Темный Тики. Оба они часть меня. Забавно, что они уживаются в одном теле только вот.

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 087

Что будет, если одной из них не станет?

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 087

Может, мне станет только легче? Нет, скорее будет просто скучно.

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 087

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 087

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 087

Ты больше не участвуешь в этой войне! Дикий Мик!

Перейти к отрезку
Image
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 087

Перейти к отрезку