Как я встретил вашу маму, сезон 1, серия 18

Отрывок 1.08 - 9.27

предыдущих серий. Она просто потрясающая. Она просто потрясающая, веселая, и у тебя есть чувство к Т...

Отрывок 1007.91 - 1014.15

Я просто. Ну, мне нужно сбегать в ванную совсем ненадолго. Можно?...

Отрывок 1028.37 - 1033.44

Хватит так делать! Делать что?...

Отрывок 1033.44 - 1035.36

Я звоню тебе....

Отрывок 1035.36 - 1055.94

Мы расстаемся. Я сделаю это прямо сейчас. И я выйду из этой ванны уже свободным парнем. Хорошо. Скаж...

Отрывок 1055.94 - 1057.98

Только не так....

Отрывок 1057.98 - 1061.43

Не из ванной другой девушки, с которой ты собираешься переспать....

Отрывок 1061.43 - 1077.42

Да, это не идеально, и что? Тем временем в баре. Бар никто еще пытался доказать, что хорошие вещи ...

Отрывок 1077.42 - 1111.53

Спасибо. Я думаю, он только что брызнул на меня слюной Парни, ты попытался, я так думаю Это здорово...

Отрывок 1111.53 - 1131.78

И таким образом Барни оказался прав, ночь была легендарной. Позднее она стала известна как ночь, к...

Отрывок 112.74 - 115.53

Нет, у меня опять собака....

Отрывок 1131.78 - 1133.79

Да, ты права....

Отрывок 1133.79 - 1138.38

Я должен тебе настоящий прощальный звонок. Я позвоню тебе завтра. Отлично....

Отрывок 1138.38 - 1143.36

Так ты пойдшь домой? Зачем я должен идти домой?...

Отрывок 1143.36 - 1156.56

Знаешь, это единственный шанс, после которого мы с Робин, возможно, поженимся. Тед, это возможно. И ...

Отрывок 115.53 - 143.34

У моей бабушки пять кошек, и она чувствует себя одинокой. Ну да, это же кошки, а я там не какаянибуд...

Отрывок 1159.41 - 1172.58

А я измучен. Я измучен тем, что прикроется притворяться, что я не влюблен в нее. Я думаю, это оправд...

Отрывок 1172.58 - 1177.98

Я хочу этого. Она этого хочет. Это произойдет, и если у тебя с этим проблемы, не будь в Германии....

Отрывок 1177.98 - 1209.72

Было приятно с тобой побеседовать. Спасибо, что не позвонил мне, и спокойной ночи. Это не твой телеф...

Отрывок 1215.99 - 1233.90

Я позвонил Викторию из такси и мы расстались....

Отрывок 1236.54 - 1241.46

И вот что из этого всего вышло, дети. Самая глупая вещь, которую я когдалибо делал....

Отрывок 1241.46 - 1249.35

За одну ночь я смог причинить боль сразу двум девушкам, которые были так дороги мне. И ничего этог...

Отрывок 1249.35 - 1263.72

и полагаю что если бы был урок который я должен был вынести из этого все он был бы такой...

Отрывок 1263.72 - 1315.08

Когда уже 2 часа ночи, просто идите спать. Редактор субтитров А.Семкин...

Отрывок 143.34 - 151.65

Да, смейся, смейся. Эти дети монстры. Они сожрут тебя живьем. Он работает....

Отрывок 151.65 - 163.86

А кем ты работаешь? Ну, прошу тебя. Детки, давайте немного поболтаем. Вы, ребята, не дали бы даже ...

Отрывок 163.86 - 186.96

особенную магию. Алло? Почему она еще не позвонила? Послушай, ты изводишь себя. Сегодня субботний ...

Отрывок 186.96 - 210.27

Ну что, Щербаски, завела себе дружка? Нет, и почему сегодня все спрашивают меня об этом, а? Я прос...

Отрывок 210.27 - 243.39

Нам нужно заняться сексом. Чего? А почему нет? Мы бы доступны, мы бы привлекательны, мы бы хорошо ...

Отрывок 24.66 - 51.57

Ты не хотел бы ко мне приехать? Как я встретил вашу маму. Озвучено по версии kukukurashbambay.ru Д...

Отрывок 243.39 - 247.68

Привет, ребят....

Отрывок 247.68 - 250.59

Скучали по мне?...

Отрывок 250.59 - 255.27

Я тоже баллон скучал....

Отрывок 303.24 - 309.72

Привет, это Робин. Послушай, я знаю, что уже поздно, но ты не хотел бы приехать ко мне?...

Отрывок 320.16 - 325.74

Пэт? Да, я тут, привет....

Отрывок 325.74 - 330.66

Ты не хотела приехать ко мне? А зачем? А что случилось?...

Отрывок 330.66 - 346.71

Ну, я просто наконецтаки подключил мою новую соковыжималку и собиралась сделать немного сока, а пото...

Отрывок 346.71 - 369.12

Когда время перевалило за 2 часа ночи, надо просто идти спать. Потому что решение, которое ты прин...

Отрывок 369.12 - 373.44

Отлично, да, просто отлично....

Отрывок 373.44 - 374.52

Что отлично....

Отрывок 374.52 - 387.00

Ну, я еду домой к одной девушке, чтобы сделать немного сока. Очень мило. Нет, это не то, о чем вы та...

Отрывок 387.00 - 388.98

Она живет в Германии....

Отрывок 388.98 - 401.31

А еще знаешь, она должна была мне позвонить 4 часа назад для серьезного разговора. Я такого от нее р...

Отрывок 402.36 - 454.98

Это не шутка, малыш. Хочешь глоток? А можете меня просто высадить вот здесь? Куда едем? Приедем. Пар...

Отрывок 454.98 - 462.93

Привет, она позвонила? Нет, мне нужно твое мнение....

Отрывок 462.93 - 514.86

Да, это глупо, это даже не важно, но я сейчас направляюсь к Робин. Она купила новую соковыжималку ...

Отрывок 514.86 - 520.95

Ну же возьми трубку. Черт убери, Виктория, где же ты? Возьми трубку, возьми....

Отрывок 520.95 - 527.37

Мексик? А, спасибо. Ну где ты? Почему ты не звонишь? Я тусуюсь сейчас....

Отрывок 527.37 - 536.91

С тремя другими парнями. Или, возможно, я преданная тебе девушка и звоню тебе прямо сейчас. Ага, п...

Отрывок 536.91 - 626.73

Тед, я только что смотрел новости, там грузовик с серной кислотой, значит, перевернулся прямо пере...

Отрывок 55.38 - 61.62

Привет, Тед, это Робин. Слушай, я знаю, что уже поздно, но ты не хотел бы приехать ко мне?...

Отрывок 61.62 - 97.95

Давайте вернемся ненадолго в прошлое. Двадцатью часами ранее. Сидеть. Хорошие мальчики. Ладно, зап...

Отрывок 632.67 - 648.00

Так ты встаки сделаешь это, да? Поднимаешься к ней. Может быть, уйдшь на моего пути? А я и не на тво...

Отрывок 648.00 - 655.98

Знаешь, если бы ты просто позвонил мне, я....

Отрывок 655.98 - 669.18

Привет, привет. Я принес немного овощей. Я принес, знаешь, морковь, свеклу. Или просто выпьем вина. ...

Отрывок 669.18 - 672.48

Налей большие бокалы. Хорошо....

Отрывок 672.48 - 675.03

Ну да как ты тут?...

Отрывок 675.03 - 687.30

У тебя было такое, хотя бы раз, знаешь, когда ничего необычного не происходит, но к концу дня ты уже...

Отрывок 687.30 - 698.22

У тебя был хотя бы один такой день? Да, примерно раз в неделю. Я не знаю, просто очень трудный ден...

Отрывок 700.77 - 704.61

Ну так вот, как твой важный звонок от девушки?...

Отрывок 704.61 - 708.39

Когда часы бьют 2 часа ночи, идите спать....

Отрывок 708.39 - 712.29

Мы расстались. Чего?...

Отрывок 712.29 - 719.61

Да. Она всетаки позвонила, и мы немного поговорили о том, как тяжелые отношения на расстоянии, а зат...

Отрывок 720.87 - 725.79

Мне очень жаль, это просто немыслимо, я чувствую себя очень ужасно....

Отрывок 727.20 - 730.83

Но ты улыбаешься. Серьезно? Нет, я не улыбаюсь....

Отрывок 730.83 - 741.99

Ну я же ведущий новостей, у меня же улыбка это часть работы. Тысячи людей погибли сегодня под тра...

Отрывок 744.42 - 789.12

да не менее малейшее представление изза чего из ее на утро они раскаялись до какой степени может зав...

Отрывок 789.12 - 799.71

Все эти вещи произошли после двух часов ночи. Потому что после двух часов ночи все события становя...

Отрывок 799.71 - 824.82

Чточто, интересная история, барни, но мне нужно немного доказать, что хорошо. Корейский Элвис, иди...

Отрывок 824.82 - 827.67

Да, в общем, да....

Отрывок 827.67 - 837.66

Это был довольно быстрый разговор. У меня был другой телефон, он был отличный тоже. Но я думаю, кака...

Отрывок 837.66 - 840.75

Этот телефон, он....

Отрывок 840.75 - 846.90

С ним я чувствую себя правильно. О, как странно....

Отрывок 846.90 - 849.27

Я пожалую от вас еще. Можно, да?...

Отрывок 849.27 - 854.67

Ну, я буду здесь....

Отрывок 856.59 - 866.16

Это твой ведущий пилот К.Э. Я хочу, чтобы ты рулил к нам вниз как можно скорее. Вот все. Прости за э...

Отрывок 866.16 - 904.92

Объясню попозже. Мы направляемся в Макларенс. Слушай, на самом деле, я у Робин, понимаешь? Я, похо...

Отрывок 9.27 - 24.66

Ну, возможно. Мне только что предложили стать студенткой кулинарного института в Германии. Хочешь ...