


потому что я знаю, на какие хитроумные уловки способен человек, утративший гордость.
Перейти к отрезку







И все тщательно обыскать, прежде чем официально вычеркнуть вашу семью из списка.
Перейти к отрезку

Если мы обнаружим нарушения, а поверьте, они найдутся, но этого можно избежать, если вы поведаете мн...
Перейти к отрезку
И, кстати, учтите, за сведения, которые облегчат исполнение моего долга, мсье, не последует наказани...
Перейти к отрезку

И награда состоит в том, что немецкая армия больше не побеспокоит вашу семью в течение всего времени...
Перейти к отрезку
Вы укрываете у себя врагов Рейха, ведь так? Да. Вы прячете их внизу под полом кухни, верно? Да. Пока...
Перейти к отрезку



Они слышали разговор, но раз нет никакой возни, не понимают поанглийски.
Перейти к отрезку

Я снова перейду на французский и жду, что вы подыграете. Вам ясно?
Перейти к отрезку




Спасибо за время, которое вы мне послали. Мы не забудем вашу семью позже. Так что, господа, я беру в...
Перейти к отрезку





Меня зовут лейтенант Альдерей. Я собираю особый отряд, и мне требуется восемь солдат.
Перейти к отрезку





Как заправские партизаны. Мы займемся одним делом и только одним будем.
Перейти к отрезку

Но я, черт возьми, спустился с гребанных ополачей, пересек пять тысяч миль по воде, прополз на брюхе...
Перейти к отрезку

Они марионетки, гонители евреев, убийцы и маньяка. Их надо уничтожать. Каждый подонок, напяливший на...
Перейти к отрезку

Я прямой потомок первопроходца Джима Бриджера. А значит, во мне считай.
Перейти к отрезку



И пусть наша жестокость внушает им ужас. Они познают нашу жестокость.
Перейти к отрезку
по выпотрошенным, расчлененным, обезображенным телам своих братьев, попавших к нам.
Перейти к отрезку

И немцы задрожат от ужаса, думая о той боли, что пережили их братья от рук наших.
Перейти к отрезку

И мы будем сниться немцам. Немцев будет тошнить от нас. Немцы будут бояться нас.
Перейти к отрезку
И ночами, закрывая глаза и погружаясь в кошмары, порожденные их злодействами.
Перейти к отрезку






Каждый солдат в моем отряде должен мне сотню нацистских скальпов.
Перейти к отрезку


Каждый добудет мне по сотне нацистских скальпов, снятых сотней мертвых нацистов.
Перейти к отрезку





Рождаются в воспаленных мозгах многих немцев. Знаете, моих солдат мерзкий жильбит и забивает насмерт...
Перейти к отрезку

Что жит медведь, это голем. Почему? Они же ускользают из ваших рук, как призраки.
Перейти к отрезку


Хотите убедить меня, что они из плоти и крови? Так приведите их сюда ко мне!
Перейти к отрезку


А потом я спущу их в канализацию в нечистоты, чтобы крысы Парижа сожрали их трупы.
Перейти к отрезку


Приказ жидовского ублюдка, прозванного Жидом Медведем, пред никогда не называет Жидом Медведем!
Перейти к отрезку

Вы все еще желаете увидеть рядового Бутца? Это что еще за рядовой Бутц? Солдат, которого вы желали у...
Перейти к отрезку








Лейтенант Альдерейн, так сказать, рад встрече. Вернер, знаю, что такое сядь.
Перейти к отрезку

Как у тебя с английским, Вернер? Если нужно, мои ребята переведут.
Перейти к отрезку
Вики, например, австрийский еврей, успел свалить из Мюнхена, пока не прижали, стал американцем.
Перейти к отрезку
Призвался и теперь задает вам жару. А другого на склоне ты точно знаешь. Сержант Хьюго Стиглиц. Слых...
Перейти к отрезку
