Пираты Карибского моря: Проклятие Черной жемчужины

Отрывок 1029.50 - 1066.58

Быстрее! Я держу. Она не дышит. Отойди!...

Отрывок 1066.58 - 1072.10

Я бы не додумался. Ты явно не бывал в Сингапуре....

Отрывок 1072.10 - 1082.12

Откуда это у вас? Встать! Живо!...

Отрывок 1082.12 - 1089.53

Элизабет, ты цела? Да, все хорошо....

Отрывок 1093.22 - 1096.28

Казнить! Отец! Что? Командор!...

Отрывок 1096.28 - 1100.99

Вы убьете моего спасителя?...

Отрывок 1100.99 - 1108.97

вы достойны благодарности...

Отрывок 111.81 - 118.53

Виноват, губернатор Смолен. Все это так увлекательно. Да, а это меня и тревожит....

Отрывок 1111.88 - 1115.54

Метка остиндийской торговой компании, верно? Пират....

Отрывок 1115.54 - 1124.33

Казнить! Держать под прицелом! Джилет заковать! Тактак....

Отрывок 1124.33 - 1128.83

Джек Воробей, не так ли? Капитан Джек Воробей, мой друг....

Отрывок 1128.83 - 1135.46

А где же ваш корабль, капитан? Присматриваю. И вот тут....

Отрывок 1135.46 - 1139.90

что реквизирует корабль я говорил он не врет а вот его вещи...

Отрывок 1139.90 - 1154.12

Не пуль про запас, не пороху. Так ампас не указывает на север....

Отрывок 1154.12 - 1157.78

А я уже думал, что шпага деревянная....

Отрывок 1160.09 - 1165.91

Вы самый жалкий из всех пиратов, о которых я слышал. Но вы обо мне слышали....

Отрывок 1165.91 - 1182.86

Командор, позвольте, я протестую. Живей, лейтенант. Пират или нет, но он спас мне жизнь. Одного до...

Отрывок 1182.86 - 1189.37

Наконецто. Нет, не стреляйте! Знал, что вы заступитесь....

Отрывок 1189.37 - 1192.82

Командор Норринсон, прошу мои вещи. И шляпу....

Отрывок 1196.57 - 1203.38

Элизабет, вы Элизабет, да? Я Миссон. Миссон, не сочтите за труд?...

Отрывок 1203.38 - 1209.26

Давайте скорее мешкать не стоит. А теперь за дело....

Отрывок 1215.35 - 1234.16

Аккуратней, дорогая. Грязный мерцавец. Колкость глаз не колет. Я спас вас....

Отрывок 1234.16 - 1237.76

Вы меня, мы квиты. Господа!...

Отрывок 1238.99 - 1242.77

Вам запомнится день, когда чуть не был пленен....

Отрывок 1242.77 - 1316.54

Капитан Джек Форобей. И чего же мы ждем? Убить пирата! Погорей оттуда! Джилет, у мистера Воробья н...

Отрывок 1398.62 - 1405.97

Там же, где и всегда....

Отрывок 1410.17 - 1413.86

Не там, где всегда....

Отрывок 1418.12 - 1424.99

Ты тот, кого ищут?...

Отрывок 1424.99 - 1430.21

Ты пират. Лицо знакомое. Я угрожал тебе прежде?...

Отрывок 1430.21 - 1440.47

С пиратами якшаться против моих правил. Ага. Изза меня правилам изменять не стоит. Позволен кланят...

Отрывок 144.45 - 197.43

Смотрите, мальчик! В воде мальчик! Человек за бортом! Все по местам! Дай щеках! Поднять его на бок...

Отрывок 1442.42 - 1447.19

Считаешь это разумно? Затевать бой с пиратом....

Отрывок 1447.19 - 1450.73

Ты угрожал мне сон....

Отрывок 1450.73 - 1455.68

Только слегка....

Отрывок 1467.44 - 1472.27

Признаю, шпагой ты владеешь превосходно....

Отрывок 1472.27 - 1478.96

Ну как ты движешься? Шаг сюда. Прекрасно....

Отрывок 1478.96 - 1483.91

А теперь переход....

Отрывок 1506.08 - 1649.33

Отличный фокус, юноша. Жаль, что именно ты встал на моем пути к свободе. Сейчас ты безоружен. И кт...

Отрывок 1652.51 - 1666.43

Я пират. Отойди. Нет. Прошу, уйди. Нет. Я не отступлюсь, даже не рассчитывая....

Отрывок 1666.43 - 1670.09

Ох, не для тебя эта пуля....

Отрывок 1683.05 - 1692.05

Благодарю вас, мистер Браун. Вы способствовали поимке беглого преступника. Сэр, это мой граждански...

Отрывок 1692.05 - 1700.33

Полагаю, всем запомнится этот день, когда капитан Джек Воробей попался нам. Увезти его....

Отрывок 1708.37 - 1712.99

Иди сюда. Чуешь, как пахнет? Ну подойди....

Отрывок 1712.99 - 1717.55

Вы напрасно стараетесь, этот пес не двинется с места...

Отрывок 1717.55 - 1724.93

Ты смирился с тем, что тебя повесят, а мы ещ нет. Иди сюда....

Отрывок 1728.71 - 1732.82

Вот ужас, мисс, у вас денек был не из легких....

Отрывок 1732.82 - 1736.21

Я догадывалась, что он сделает предложение....

Отрывок 1736.21 - 1738.70

Но была не вполне к этому готова....

Отрывок 1738.70 - 1742.69

Нет, я говорю про пирата. Страхто какой!...

Отрывок 1742.69 - 1745.90

О, да, страшно было....

Отрывок 1745.90 - 1749.68

А, командор сделал вам предложение? Надо же!...

Отрывок 1749.68 - 1771.04

Блестящая партия, мисс. Простите, если болтаю лишнее. Нет, тут ты права. Он знатен, богат. О таком у...

Отрывок 1771.04 - 1774.13

Я забылась....

Отрывок 1821.83 - 1824.95

Моя дочь уже дала вам ответ?...

Отрывок 1824.95 - 1829.87

Нет, не дала. Но в день у нее выдался тяжелый....

Отрывок 1829.87 - 1835.87

Жуткая погода, не так ли? Мрачная, крайне мрачная....

Отрывок 1838.30 - 1867.55

Пушечный зал! Пошлите огонь! Знакомые пушки? Черная жемчужина. Жемчужина? Я слыхал о ней. Команда гр...

Отрывок 1867.55 - 1870.76

Откуда тогда слухи берутся?...

Отрывок 1870.76 - 1974.23

Девушки отдыхают. Девушки отдыхают. Девушки отдыхают. Девушки отдыхают....

Отрывок 197.43 - 208.98

Доложить капитану немедля Лечь в дрейф, спустить паруса, шлюпки на воду Элизабет, присмотри за бед...