В погоне за счастьем

Отрывок 1009.86 - 1015.89

Да, оно правильно. Только это можно не заучивать. Это слово используют взрослые....

Отрывок 101.28 - 132.36

В погоне за счастьем. В картине также снимались Тэнди Ньютон, Брайан Хоу, Джеймс Карен, Дэн Кастелла...

Отрывок 1015.89 - 1018.62

Для выражения гнева и....

Отрывок 1018.62 - 1022.82

прочих подобных чувств, но ты его лучше не говори, ладно? Ладно....

Отрывок 1022.82 - 1027.47

Что у тебя написано на рюкзаке? Моя кличка....

Отрывок 1027.47 - 1030.50

Мы сами выбираем. И что за кличка?...

Отрывок 1030.50 - 1034.64

Это ракета....

Отрывок 1034.64 - 1041.96

Спасибо. А у тебя была кличка? Да. Какая? Десять литров. Почему?...

Отрывок 1041.96 - 1046.25

Я вырос в Луизиане, Техас. Там все носят ковбойские шляпы....

Отрывок 1046.25 - 1051.44

Шляпа на 10 литров, большая. Умным был не по годам. Вот и прозвали так....

Отрывок 1051.44 - 1054.56

Окер носит такую...

Отрывок 1054.56 - 1061.49

Окир? Ну, окер. Крутому окере. Ты видел крутой окер? Мы его смотрим у миссис Чу....

Отрывок 1061.49 - 1067.01

Смотрите этот сериал в садике? Да. Ну, когда?...

Отрывок 1067.01 - 1071.99

В смысле, в какое время? После сна, после обеда? После корабля любви....

Отрывок 1074.96 - 1078.20

Я список составил....

Отрывок 1079.91 - 1084.14

И что ты туда включил? Баскетбольный мяч и муравьиную ферму....

Отрывок 1086.84 - 1092.15

Сын сказал, вы смотрите телевизор О, немного приобщаемся к истории...

Отрывок 1092.15 - 1095.42

Корабль любви. Тоже история кораблей....

Отрывок 1096.47 - 1110.75

Какие там корабли? И потом, телевизор он мог бы смотреть и дома. Мы платим вам полторы сотни долларо...

Отрывок 1110.75 - 1115.85

Платят не вовремя, еще недовольны...

Отрывок 1115.85 - 1119.60

я недовольна...

Отрывок 1119.60 - 1123.20

Можно хотя бы попросить убрать от детей эту псину?...

Отрывок 1166.82 - 1174.08

Я ждал начальника кадрового отдела Уитера, Джейд Висла....

Отрывок 1174.08 - 1187.61

Чья фамилия звучала так жизнеутверждающе, словно он сходу примет меня на работу. Мне оставалось то...

Отрывок 1187.61 - 1202.49

Вот, решил отдать прямо в руки. Познакомиться. Перехватить с утра. Хорошо. Сесть и обсудить то, чт...

Отрывок 1209.45 - 1212.84

Добрый день, это Крис Гарднер. Мне бы доктора Делси....

Отрывок 1212.84 - 1217.10

У меня с ним назначена встреча, а я опаздываю....

Отрывок 1217.10 - 1221.54

Да, может выйдет....

Отрывок 1221.54 - 1227.54

Через полчаса? Да, прекрасно. Прекрасно. Спасибо....

Отрывок 1227.54 - 1245.75

Эй! Эй! Эй! Эй! Этот этап своей жизни. Стойте! Я бы назвал....

Отрывок 1245.75 - 1317.03

беговым. Эй! Эй! Стойте! Эй! Стой! Мой украденный аппарат. Если только ее спутник не торговал, как...

Отрывок 1319.46 - 1333.53

это кто? Да я не знаю. Ты что, забыл?...

Отрывок 132.36 - 141.93

Джейден Кристофер Сайросмит...

Отрывок 1333.53 - 1345.66

Про что? То надо вернуться с пустыми руками Да, я знаю А их уже два...

Отрывок 1345.66 - 1367.80

Привет! Привет, мам! Раз! Два!...

Отрывок 1367.80 - 1374.88

Баскетбольный мяч! Почему это? Может, это вовсе и не мяч?...

Отрывок 1374.88 - 1382.38

Может муравьиная ферма или может микроскоп или еще чтото. Вот и нет....

Отрывок 1382.38 - 1385.71

Ладно, нука, открывай, открывай....

Отрывок 1387.18 - 1394.44

Бумагато тяжеленная. Ничего, я сам, я сам....

Отрывок 1404.10 - 1408.93

Видела бы ты меня сегодня....

Отрывок 1408.93 - 1413.70

Паротипов украла денситометр, пришлось за ними гнаться....

Отрывок 1413.70 - 1418.08

Что? Отвяжись, Крис....

Отрывок 1418.08 - 1434.07

Погоди, я не понял, что значит отвяжись? Каждый день новая история. Эй, Рой! Рой, можно не выбиват...

Отрывок 1435.78 - 1454.59

Мы прорвмся. Вот увидишь, выкарабкаемся. Понятно? Сколько раз уже слышала. И беременные. Прорвмся. З...

Отрывок 1460.53 - 1466.32

Такси! Мистер Твистел...

Отрывок 1466.32 - 1471.48

А, да, здравствуйте. Здравствуйте. Крис Гарнер. Да, да. Чем могу?...

Отрывок 1471.48 - 1482.10

Я. я с месяц назад подал заявление на курсы стажеров, и мне бы хотелось буквально в двух словах выяс...

Отрывок 1482.10 - 1485.58

Вообщето я тоже в новом выле. Так может....

Отрывок 1485.58 - 1487.23

Вместе поедем!...

Отрывок 1487.23 - 1503.07

Ладно, садитесь Когда я служил во флоте, то был приставлен к доктору, который обожал гольф Играл бук...

Отрывок 1503.07 - 1505.71

А мне приходилось самому....

Отрывок 1505.71 - 1513.24

выполнять медицинские процедуры, когда он оставлял меня одного в кабинете. Словом, мне не привыкать ...

Отрывок 1513.24 - 1517.29

И. Мистер Твистл....

Отрывок 1517.29 - 1522.15

И вот еще немаловажный момент. Извините, извините, эта штука меня застала....

Отрывок 1522.15 - 1527.10

Хотите, сложу? Это никому не под силу Дохлый номер...

Отрывок 1527.10 - 1530.34

Нет, я правда могу сложить. Перестаньте....

Отрывок 1530.34 - 1533.64

Дайте мне. Давайте....

Отрывок 1533.64 - 1541.02

Да уж, да, вы все основательно запутали....

Отрывок 1542.91 - 1548.07

Но внутри шарниры, судя по всему, так что....

Отрывок 1548.07 - 1557.28

Центральные элементы неподвижны То есть если в центре желтый Значит вся грань будет желтой Если в ...

Отрывок 1557.28 - 1559.68

С Бафтикоход....

Отрывок 1559.68 - 1569.55

Так можно кататься хоть целый день. Все равно не сложите. Нет, сложу. Нет, не сложите. Говорю вам, э...

Отрывок 1569.55 - 1581.76

Дальше не получается....

Отрывок 1581.76 - 1592.53

белая почти вся нифига себе...

Отрывок 1596.82 - 1626.76

Эх, ведь почти получилось. Сейчас. Вот это да. Так, я готовлю....

Отрывок 1626.76 - 1658.38

Получается. ...

Отрывок 1663.06 - 1667.56

Я выхожу. Гений....

Отрывок 1667.56 - 1671.94

До свидания....

Отрывок 1671.94 - 1690.04

Надеюсь, до скорого. О, куда желаете, сэр. Прошу прощения, сэр. Куда вас подвезти? Буквально пару кв...