Офис, сезон 06, серия 07

Отрывок 1.02 - 14.97

вернулись очень...

Отрывок 1011.09 - 1018.02

Возьми отгул до конца дня. А, чтобы порадовать Майкла? Я не слышу, о чем вы говорите....

Отрывок 1018.02 - 1041.57

Передай Майклу, что я не уйду. Дружище, кажется, она не хочет уходить. Ага, я понял. Свободен, приду...

Отрывок 1041.57 - 1044.09

Что? Ты знал?...

Отрывок 1044.09 - 1056.03

не совсем они не подробностях ладно...

Отрывок 1056.03 - 1059.93

Ты хочешь, чтобы я ее бросил? Тогда простишь? Я готов....

Отрывок 1062.42 - 1078.20

Держи карман шире! Тогда зачем предлагали? Ято думал, ты хочешь, чтобы я был счастлив. Я вот всегда ...

Отрывок 1078.20 - 1084.56

Теперь я привалю к ней еще сильнее. Как это понимать? Ты знаешь, как....

Отрывок 1084.56 - 1096.14

ПМЕ. Запнись. Ясно. Мне не обязательно дружить с ПМ....

Отрывок 1096.14 - 1101.09

У меня и так хватает подруг. Моя мама. Мама Пэм....

Отрывок 1101.09 - 1104.87

Моя тетя. Хотя она заблокировала меня в чате....

Отрывок 1104.87 - 1109.10

Потом еще это, из Куизна, мы видимся три раза в неделю....

Отрывок 1109.10 - 1116.63

давай ты вернул мне селезня...

Отрывок 1116.63 - 1121.34

Пришлось. Или несла какуюто. Ну, привет....

Отрывок 1134.24 - 1139.28

Извини. Деревянная утка. Селезень. Я....

Отрывок 1139.28 - 1142.28

Подарил его, чтобы следить за тобой....

Отрывок 1142.28 - 1148.79

Мне завидно, что тебя повысили. Ясно. К счастью, шпион траховый....

Отрывок 1148.79 - 1155.21

Это вообще не тво. Ещ как мо. Я. Тихо. Не говори Майклу. Не скажу....

Отрывок 1155.21 - 1158.39

Но ты вымоешь нашу машину....

Отрывок 1158.39 - 1163.73

Кто попался, должен быть наказан. Всем до завтра....

Отрывок 1166.31 - 1171.71

Еще раз спасибо за Ром. Пока, Майкл. До завтра....

Отрывок 1171.71 - 1191.48

Зайдешь на секунду? Дуайт заметил, как тебе тяжело, и благородно вызвался помыть нам машину. О, это ...

Отрывок 119.01 - 132.21

На повестке этой встречи два пункта. А эта встреча есть в расписании? Пункт первый. Не бросай свои в...

Отрывок 1191.48 - 1195.83

Ну а как же. Я тут вспомнил....

Отрывок 1195.83 - 1198.95

как мы купались ночью в заливе....

Отрывок 1198.95 - 1208.19

помнишь тречка в которых детей звали джим и пэн вспомни еще чтонибудь...

Отрывок 1208.19 - 1212.69

Мы катались на Сигваях, и мы ни разу не упали. Ни разу....

Отрывок 1212.69 - 1216.14

Сардельки и бобы....

Отрывок 1216.14 - 1219.74

Может, я драматизирую?...

Отрывок 1219.74 - 1224.81

Да. Может быть. Но это же ужас. Ты права....

Отрывок 1224.81 - 1229.73

Ужас. Ужас....

Отрывок 1229.73 - 1244.67

Где взял такую шляпу? Там больше нет....

Отрывок 1244.67 - 1269.15

У нас есть бумага плотностью 80 грамм на метр квадратный. Если поплотнее, 120 грамм на метр, а есть....

Отрывок 1269.15 - 1280.25

Я хотел, чтобы Джим нашел селезня. Утратил бдительность. Вы же не думали, что я спрячу свой главный ...

Отрывок 1280.25 - 1289.37

Я не безумец. 200 грамм на метр. Самая плотная бумага, на которой можно печатать на офисном принтере...

Отрывок 1289.37 - 1326.15

Моя любовь Моя любовь...

Отрывок 132.21 - 137.19

Я так и не поздравил тебя с повышением, поэтому прими мои....

Отрывок 137.19 - 140.37

Поздравки, Ряки!...

Отрывок 14.97 - 16.74

Я так за вас рада....

Отрывок 140.37 - 156.84

Надо же. Мне очень приятно, двое, спасибо. Не за что, кря. Я вставил в брюхо сегодня подслушивающее ...

Отрывок 156.84 - 161.16

Только в жизни селезень сдерет шкурку с жабы....

Отрывок 16.74 - 24.21

ПуэртоРико было круто. Медовый месяц прошел потрясающе. Мы познакомились с чудесной парой, Сарой и Б...

Отрывок 161.16 - 166.32

Хотя, конечно, в моей версии пропадает завуалированная критика Кайзера....

Отрывок 166.32 - 192.39

Прости, что не следил за твоими успехами. Красивое утро. Селезень. Ладно, не буду мешать. Эй, Эрин. ...

Отрывок 192.39 - 198.60

Думаю, он не будет против. Я тоже, но лучше вс же уточнить. Ладно....

Отрывок 198.60 - 201.78

Ой, забери....

Отрывок 208.98 - 215.25

У меня появилась женщина. А это здорово. Поздравляю. Спасибо....

Отрывок 215.25 - 220.62

И кто счастливый? Мама Пэм. Что?...

Отрывок 220.62 - 224.04

Мама Пэм Хелин. На свадьбе еще была....

Отрывок 224.04 - 234.18

Вы шутите? В смысле? Вы переспали с матерью Пэм? Еще как. Какая у нее машина? У нее зеленые камри, и...

Отрывок 234.18 - 244.71

Полностью. Боже. О, мой Господи. Чего? Вопервых, ни слова, Пэм. Вовторых. Понимаю....

Отрывок 24.21 - 26.70

Фарделька и бабы!...

Отрывок 244.71 - 249.36

Секрет. Жаль, придется его выдать. Мы сегодня ужинаем вчетвером....

Отрывок 249.36 - 259.53

и чего какой ужас не сейчас тоби господи иди отсюда болван да что я сделал так что касается ужина...

Отрывок 259.53 - 263.37

Отмените его. И умоляю, ради нас обоих больше никогда....

Отрывок 26.70 - 33.42

Я слышал голоса....

Отрывок 263.37 - 271.50

Никогда с ней не встречайтесь. Думаю, ты недооцениваешь Пэм. Больше всего на свете она желает мне сч...

Отрывок 271.50 - 280.53

Не больше всего. Но у нас с мамой так хорошо складывается. Не зовите ее мамой. Она живет по пути с р...

Отрывок 280.53 - 287.73

Так, правда, дольше, но мне совершенно не хочется расстраивать Пэм. Отлично. Договорились. Ага....

Отрывок 287.73 - 300.81

Поменяешь мне броню с четырх человек на двоих? Ага. Ой, а можно поставить здесь конфеты, которые при...

Отрывок 300.81 - 303.00

Пэм. Можно....

Отрывок 309.03 - 314.52

Зардельки и бобы...

Отрывок 314.52 - 324.99

Так что будем дарить Майклу? Бутылку Рома или будильник из ракушки? Не знаю. Можно подумать до понед...

Отрывок 324.99 - 333.78

Ну что, пойдм? Знаешь, у меня тут настоящий завал после отпуска. Да и Майкл сейчас занят....

Отрывок 33.42 - 40.38

Кто это? Отзовитесь. Здесь ктото есть? Да! Кто здесь? Я вас не вижу....

Отрывок 333.78 - 344.13

Может, подарим, когда Кутельма немного утихнет? Пошли, это две секунды. Нет, это....

Отрывок 344.13 - 377.22

О, ну надо же! Потрясающе, будто в ПуэртоРико попал. Майкл, я дозвонилась до Боттичелли. Брон теперь...

Отрывок 377.22 - 400.68

Клво. Ага. Ого, Боттичелли, какойто особенный повод. Да нет, никого такого. Ну, не знаю, кажется, у ...

Отрывок 40.38 - 46.41

Потому что слепой. Это Джимми Пэн, Майкл. Да ладно? Да. Вернулись?...

Отрывок 403.65 - 412.56

Можно и поработать? Я все равно хотел с ней расстаться. Сочувствую. Не надо. Ситуация сложная, Пэм. ...

Отрывок 412.56 - 419.07

Да, но если человек правда нравится, не стоит рубить с плеча. Ты желаешь мне счастья? Конечно....

Отрывок 419.07 - 427.92

Проблема в том, что она мать моего близкого друга. Больше, чем друга. Коллеги....

Отрывок 427.92 - 434.43

Ой, сплетни. И чья же? Ну, чья?...

Отрывок 434.43 - 438.21

Чья это мама?...

Отрывок 442.44 - 460.08

Все хорошо. Нет, нет, нет, нет, нет. Нет. Господи, Боже, ты мой! Нет! Нет! Нет! Я, конечно, ожидал в...

Отрывок 462.48 - 468.00

Вы напряжены?...

Отрывок 468.00 - 470.82

Может сделать массаж?...

Отрывок 470.82 - 496.95

Давай. Вот яйцо на голове, и желток стекает вниз, желток стекает вниз. Приятно. А вот ножичек в спин...

Отрывок 48.57 - 51.93

Обэм! Нет....

Отрывок 496.95 - 502.98

И вообщето, могли бы и сообщить, что вам нравятся матери. Смыл бы вас со своей....

Отрывок 502.98 - 507.42

За что ты так со мной? Он мой начальник!...

Отрывок 507.42 - 514.17

Сколько раз я тебе на него жаловалась? Это не я раздуваю, это ты чокнулась!...

Отрывок 51.93 - 60.42

О, Джим! Привет, Майкл. Не видел вас с того самого дня, как случайно упал в чан....

Отрывок 514.17 - 519.00

Кому чашечку какао....

Отрывок 519.00 - 530.46

Спасибо. Представляешь, Дуэйн сегодня подарил мне деревянную утку с подслушкой внутри....

Отрывок 530.46 - 533.85

Вот и если....