Тупой и еще тупее 2

Отрывок 1000.95 - 1006.47

Значит, вы правы. Ну ладно. Извините, что побеспокоили....

Отрывок 1006.47 - 1012.62

Мы с Абстойнером были очень близки. Да, мы знаем. Это ведь ты продал ему тот мотоцикл....

Отрывок 1012.62 - 1027.38

Да, и насколько я помню, отдал почти даром. Я ему мотик, а он не шлен. Вот и вс. Не мотик, ракета! П...

Отрывок 102.54 - 107.70

Если бы даже чтото вышло, у тебя были бы рыжие дети. Ух, гадость....

Отрывок 1027.38 - 1033.11

Ой, как неудобно. Ты не говори....

Отрывок 1033.11 - 1036.98

Если к тебе стучаться в три часа ночи, надень хотя бы штаны....

Отрывок 1036.98 - 1038.72

Эй, секундочку!...

Отрывок 1038.72 - 1044.00

Так я и встретил Фрейду Глоткер. Она работала в похоронном бюро, где хоронили отстойнера....

Отрывок 1044.00 - 1049.49

Ух ты! Ты подумай!...

Отрывок 1049.49 - 1052.58

Если бы я не толкнул этот мотоцикл от стойниру....

Отрывок 1052.58 - 1055.88

У тебя не было бы ребенка, который спасет тебе жизнь....

Отрывок 1055.88 - 1104.48

У Господа очень странное чувство юмора. Да, он явно чтото курит. Иначе зачем было присобачивать мужи...

Отрывок 107.70 - 112.83

Блин, ну дай мне хоть знак какойто...

Отрывок 1107.18 - 1112.58

Я Фрейда. О, извините, вы не знали. Мы ищем вашу отпадную дочку Фрейдумладшую....

Отрывок 1112.58 - 1117.83

Нет никакой Фрейдамладший. Я единственный Фрейда в семье....

Отрывок 1117.83 - 1121.10

Эта красотка назвала нам чужое имя....

Отрывок 1121.10 - 1124.49

Кончается. Это я, Фрейда Глоткер....

Отрывок 1124.49 - 1131.75

Сейчас, мы что с ним цапались ради этих жирных булок? Не обижайтесь. Гарри....

Отрывок 1131.75 - 1143.00

Ллойд, повторяю в последний раз. Фрейда перед вами. Татушка. О, да!...

Отрывок 1143.00 - 1156.92

Тогда покажи татушку. У нашей Фрейда такой хорошенький смайлик на спине. Точно над самой линией бики...

Отрывок 1156.92 - 1171.83

Ну? Хм, чтото есть....

Отрывок 1171.83 - 1176.15

О, привет, Фрейда. О, Фрейда, как сама? Ты ходишь на йогу?...

Отрывок 1176.15 - 1182.30

Так, у меня дела. Вы чегото конкретно хотите? Да, я....

Отрывок 1182.30 - 1186.14

только что получил открытку, которую ты послала 22 года назад....

Отрывок 1186.14 - 1190.22

Вот почта тупит....

Отрывок 119.19 - 132.36

Ллойд, у меня есть для тебя важная новость. Я сюда больше не приду....

Отрывок 1190.22 - 1199.25

Зайдем в дом....

Отрывок 1199.25 - 1202.85

Ну так что ты, продела ребнка?...

Отрывок 1202.85 - 1209.48

А как же девочку? Назвала е Фанни. Слыхал, Гарри? Девочку Фанни Гладкер....

Отрывок 1209.48 - 1222.89

И вс в порядке? Спина болит. Ой, у меня к тебе столько вопросов. Например? Ну, вопервых, как прошла ...

Отрывок 1222.89 - 1225.17

Мы же говорим о чуде рождения!...

Отрывок 1225.17 - 1231.98

Вот что мой циничный друг имел в виду. Пошла ли ты на Кесарева? Или сумела родить ребенка естественн...

Отрывок 1233.78 - 1245.21

Все как по маслу. Так, и где она? Как нам?...

Отрывок 1245.21 - 1250.28

Увидится. И отдала ее другим людям....

Отрывок 1250.28 - 1263.72

Ты. Что? Она. Она. Ты. Ты. Нафига? Мне было страшно и одиноко. Я тут же об этом пожалела. Но было по...

Отрывок 1263.72 - 1268.19

Потом, пару лет назад, я написала ей....

Отрывок 1268.19 - 1271.55

Но она мне так и не ответила....

Отрывок 1271.55 - 1275.57

Подожди. И что нам теперь делать?...

Отрывок 1275.57 - 1284.21

Что значит, что нам теперь делать? Ну теперь, в эту самую секунду, что делать? Гарри, ты что не слыш...

Отрывок 1284.21 - 1286.07

Поистушал!...

Отрывок 1286.07 - 1290.09

Пойду выпью, что ли. Но, но, но! Горячо!...

Отрывок 1290.09 - 1294.92

Попытка засчитана. Как говорил Гитлер, надо уметь проигрывать....

Отрывок 1294.92 - 1308.27

Выбери себе кровь, чтоб в гараз не ходить! Ну а что, если будет? К чрту, Гарри! Я не могу больше обм...

Отрывок 1308.27 - 1321.20

Или мы не садимся....

Отрывок 132.36 - 136.89

У меня тут это, серьезные проблемы со здоровьем. И в общем....

Отрывок 1321.20 - 1327.20

Соберемся с последними силами и возьмем отыщем ее! Что? Секунду....

Отрывок 1327.20 - 1333.62

Ты написала ей. Выходит, ты знаешь адрес? Да, я нашла ее через сайт поиска детей....

Отрывок 1333.62 - 1338.63

Е вырастил какойто крутейший учный. Ну так и чего, ты к ней не поедешь?...

Отрывок 1338.63 - 1344.21

Если е ко мне не тянет, то и я не собираюсь навязываться. Письмо могло и не дойти....

Отрывок 1344.21 - 1349.82

Дошло, не волнуйся. Вернуть отправителю и больше не пишите. Ну а если мы ее отыщем?...

Отрывок 1349.82 - 1353.09

Нас за это не засадят же. Вы это серьезно?...

Отрывок 1353.09 - 1367.25

Вы мне поможете? Мы готовы на вс ради тебя. Только не на чем ехать. Я дам машину. Ну и ништяк. Да, у...

Отрывок 136.89 - 141.72

ну короче это самое в общем долго объяснять...

Отрывок 1367.25 - 1373.16

О, где ты это взял? Ну там у тебя автомат Это же формальдегид...

Отрывок 1373.16 - 1378.41

О, а в нем есть красители? Нет....

Отрывок 1378.41 - 1445.16

Класс! А что это за синие дороги с большими цифрами? Это реки. Реки? Да. Может, тогда водку взять? В...

Отрывок 141.72 - 147.24

Короче, я буду очень занят в ближайшие месяцы...

Отрывок 1453.47 - 1463.25

Ты какойто нервный. Да, я нервный. Я вотвот увижу свою дочь и не знаю, что ей сказать. Да все очень ...

Отрывок 1463.25 - 1468.92

Пошути про член, чтобы она расслабилась. И бум, скажи про почку. Ясно. А что, если она скажет нет?...

Отрывок 1468.92 - 1470.42

Она не скажет нет....

Отрывок 147.24 - 156.69

Ну ничего, ты в хороших руках. Вот....

Отрывок 1470.42 - 1476.48

Она же вся в тебя....

Отрывок 1476.48 - 1480.29

Отсоси мне сбоку....

Отрывок 1480.29 - 1484.88

Ты вылитая копия матери. Тупицы....

Отрывок 1484.88 - 1492.20

Это же обратный адрес. Е с той стороны, где есть штамп....

Отрывок 1495.44 - 1559.61

Но встаки дикое сходство. Оксфорд, Мэриленд. Вот где моя девочка жила все эти годы. Эй, Гарри. Сырка...

Отрывок 1559.61 - 1592.91

Ах, крутейший, я тебя развел. Иногда это были не мои какашки. Интересно всетаки, каково это, растить...

Отрывок 156.69 - 177.45

Счастливо, брат. Ллойд, ты чтото сказал? Говори! Ты сможешь! Давай! Давай, давай, давай, говори, гов...

Отрывок 1592.91 - 1668.12

Но, наверное, из меня вышел бы хороший отец. Не нужен тебе трехколесный, сразу поедешь. Ну, вперед! ...

Отрывок 1668.12 - 1705.71

Мистер Дан! Мистер Дан! Позвольте! Бон аппетит, друг! Лой! Что ты делаешь? Пытаюсь оттереть это пятн...

Отрывок 1705.71 - 1710.06

Такие события неизменно преподносят нам сюрпризы....

Отрывок 1710.06 - 1719.21

Смотрите, кто к нам приехал. Том Брейди, а рядом с ним его очаровательная супруга Жизель. Не правда ...

Отрывок 1719.21 - 1731.48

Вот это фигура. Да? Поэтому у него столько телок....

Отрывок 1731.48 - 1745.37

Вот было бы классно. Что было бы классно, Ллойд?...

Отрывок 1745.37 - 1752.69

А, как что? Ну, познакомиться с одной из ее подружек. Подружек? Ей 22!...

Отрывок 1754.19 - 1762.65

Ты гораздо старше ее. Не волнуйся, вот вернемся, я подыщу для тебя твою ровесницу. Ровесницу? Вот ещ...

Отрывок 1762.65 - 1765.17

О чем с ней говорить вообще?...

Отрывок 1765.17 - 1792.41

Я не знаю, а о чем ты разговаривал с девчонками, когда водил их на Устричную бухту? Устричная бухта....

Отрывок 1792.41 - 1794.12

Я вс сделал....

Отрывок 1794.12 - 1797.66

Честно? Да. Билли из четвертой ее покормит....

Отрывок 1797.66 - 1802.85

О, класс! Ты дал ему ключи от нашей квартиры? Нет....

Отрывок 180.18 - 195.09

Что? Ты увидел сейчас свою рожу! Я развел тебя как лоха! Так, так, так, секундочку! То есть что это?...

Отрывок 1802.85 - 1813.68

Он же коляской весь ковер заездит. Написал ему записку, оставил еды и закинул жопу, когда мы уезжали...

Отрывок 1813.68 - 1818.30

И что? Они не станут наезжать на дворовую кошку....

Отрывок 1818.30 - 1852.65

Хехехе. Народ, я дома. Где вы? Что вы затихли? Что ты видишь, сиськин? Ужас, ужас. Ты точно решил не...

Отрывок 1852.65 - 1864.17

Что ты совсем расклеился? Представляешь, как расстроятся все ботаники и знайки? Они так хотели увиде...

Отрывок 1864.17 - 1868.19

Ну ладно, берегите папу, Адель....

Отрывок 1868.19 - 1875.96

Стой, стой, стой, стой. Пенни, ты не забыла мою речь? Взяла. Хорошо. Да, вспомнил еще коечто....

Отрывок 1875.96 - 1892.49

Захвати эту коробку и передай лично в руки куратору конференции Уолкот. Скажи, что я очень извиняюсь...