Во все тяжкие, сезон 02, серия 04

Отрывок 1004.13 - 1014.39

Эй, куда ж мне съезжатьто? Не знаю, родной. Но прошу....

Отрывок 1014.39 - 1021.89

Измени наконец свою жизнь. Ага, точно, под забором буду изменять....

Отрывок 1021.89 - 1045.11

Тварь! Чрт. Здравствуйте, мистер Уэй. Привет. Ну вот другое дело. Не с улицы сигналить, а зайти и ...

Отрывок 1045.11 - 1052.49

А я как раз омлет готовлю. Будешь? Нет, спасибо. С красным и зеленым чили, как на мексиканское Рож...

Отрывок 1052.49 - 1058.04

Нет, спасибо вам, конечно. Нам с Флинном надо бы ехать....

Отрывок 1058.04 - 1062.87

Что за Флинн? Флинн, это ваш....

Отрывок 1067.37 - 1073.19

Да. А что? Да ничего....

Отрывок 1073.19 - 1082.28

Ты готов? Мне нравится. Пока, мистер Уайт. Пока....

Отрывок 1082.28 - 1096.02

Флинн, ты знаешь эту кличку Флинн? Угу. Да?...

Отрывок 109.03 - 112.36

Капитал Америка!...

Отрывок 1096.02 - 1103.13

Ну ладно, Флинн, да Флинн. Типа как Эрл Флинн. Даже не знаю, ему просто нравится эта кличка....

Отрывок 1103.13 - 1107.60

А имя Уолтера Младшего не нравится? Не принимаю близко к сердцу....

Отрывок 1107.60 - 1111.53

Он просто хочет выделиться....

Отрывок 1115.19 - 1119.03

Думаешь, он рассказал Луис обо мне?...

Отрывок 1119.03 - 1122.96

Я провалю в памяти. Луис, я друг Уолт....

Отрывок 112.36 - 126.52

Здорово, брат. Привет, брат....

Отрывок 1122.96 - 1128.66

А твое исчезновение расстроило сына....

Отрывок 1128.66 - 1132.35

Слушай, а я приготовил омлет....

Отрывок 1133.37 - 1137.21

А я иду гулять. Снова спасибо. И куда же?...

Отрывок 1137.21 - 1140.72

Может, ответишь на звонок?...

Отрывок 1141.92 - 1145.58

Да? Да, запросто....

Отрывок 1148.10 - 1152.00

Дом 7ю, Уайтов....

Отрывок 1152.00 - 1168.20

Здоров, это я. Говорить можешь? Какую часть фразы никаких контактов ты не понял? Да помню я, но ес...

Отрывок 1169.40 - 1172.49

Да, хватает....

Отрывок 1172.49 - 1178.04

Скайлил? Скай!...

Отрывок 1178.04 - 1181.76

Куда ты уходишь? Скажи хотя бы, куда?...

Отрывок 1181.76 - 1186.83

Гулять. О, это, наверное, тебя, Олд....

Отрывок 1186.83 - 1191.06

Я вернусь часа через два. Скайлер....

Отрывок 1191.06 - 1194.69

ЗВОНОК В ДВЕРЬ...

Отрывок 1194.69 - 1219.14

Что? Слышь, я знаю, что не надо звонить, но у меня тут полный пипец, и мне нужны мои бабки. Я же дал...

Отрывок 1219.14 - 1222.02

Никаких контактов. Сюда больше не звони....

Отрывок 1222.02 - 1231.14

Когда придет время, я сам с тобой свяжусь. Мистер Уайк, ты меня не слышишь! Меня из дома выпнули!...

Отрывок 1237.38 - 1248.27

Ах ты сучарок!...

Отрывок 1248.27 - 1259.58

Да, да, спасибо, огромное вам спасибо Спасибо, братан! Эй, чувак, ты забыл коечто! Формочки для ль...

Отрывок 1259.58 - 1263.60

Ты забыл коечто, лох!...

Отрывок 1276.17 - 1310.07

черные это цвета красота игра она опять мне не дала но это не беда хрен с тобой хрен с тобой хрен с ...

Отрывок 131.32 - 135.76

Ай, щитопизм....

Отрывок 1310.07 - 1323.90

Еще раз спасибо, Пей. Я заставил травильщика термитов поставить мой номер на быстрый набор. Две но...

Отрывок 1323.90 - 1346.58

Супер Джесси живет как в сказке. Так, слушай, дружочек, ты съешь свою морковку, как договаривались...

Отрывок 1346.58 - 1359.12

Половая жизнь у меня бьет ключом. Вот блин, ненавижу тебя. Так вот, я и говорю, надо собрать елдищ...

Отрывок 135.76 - 138.64

У вас идея получше?...

Отрывок 1359.12 - 1361.07

Вот, смотри на папу....

Отрывок 1361.07 - 1368.84

Ммм, видишь? Я же обрезал вс, что ты не любишь. Ну ешь, плачь. Точно, надо группу собрать, найти Чив...

Отрывок 1368.84 - 1370.52

Вернуться на сцену....

Отрывок 1370.52 - 1374.78

Прости, брат, подожди секунду. Так, слушай, давай....

Отрывок 1374.78 - 1378.86

Ты сначала откусишь бутерброд, а потом съешь....

Отрывок 138.64 - 142.90

Ладно, ч уж. Теперь пофиг. Когда мы это....

Отрывок 1381.14 - 1386.15

Привет! Приветик! Дорогая, ты помнишь Джесси Пинкмана?...

Отрывок 1386.15 - 1394.04

Привет. У него дома насекомых травят, и я разрешил ему пару дней перекантоваться. Привет, Джесси. ...

Отрывок 1394.04 - 1420.17

Поможешь отнести в спальню? Да, да....

Отрывок 142.90 - 147.22

Пока не будем варить....

Отрывок 1420.17 - 1424.16

Да, я тоже морковку не любил....

Отрывок 1426.83 - 1432.65

Эй, Бен, кажется, комуто пора спать. Идем....

Отрывок 1439.01 - 1442.58

блин, чувак...

Отрывок 1442.58 - 1445.85

Ты меня убьешь, конечно. Я....

Отрывок 1445.85 - 1459.53

Совершенно забыл, что к нам на выходные приезжает родня. Тебе есть еще к кому пойти? Нет, да ты не...

Отрывок 1459.53 - 1467.78

Ну ты попал, Пи. Да, и еще как. Я подержу. Давай, брат....

Отрывок 1467.78 - 1470.54

Был рад повидаться....

Отрывок 147.22 - 151.57

Потрястся. Ты вроде сам сказал, что ничего не изменилось....

Отрывок 1470.54 - 1485.60

Слушай, можно я переночую дня три, может, четыре? Дозвонил я уже Барсуку, понял? Я всех обзвонил Выр...

Отрывок 1485.60 - 1488.81

Постой, постой, слышь, может договоримся так?...

Отрывок 1488.81 - 1494.72

Давай я заночую хотя бы сегодня....

Отрывок 1494.72 - 1508.61

Спасибо. Оо!...

Отрывок 1508.61 - 1513.26

Нет, только этого не хватало....

Отрывок 151.57 - 156.52

Слушай, я втянул свою семью в такое, что они только сейчас начинают меня прощать, понял?...

Отрывок 1513.26 - 1530.84

Только этого мне не хватало! Слышь, ктото угнал твой мотик. Хреново. Мотик....

Отрывок 156.52 - 175.87

Я не могу. О, както дороговато. Слушай, я не могу уехать из дома больше, чем на 20 минут. Жена сра...

Отрывок 1658.01 - 1663.44

Лена, Лена!...