Офис, сезон 08, серия 06

Отрывок 1004.79 - 1019.13

Он скорее будиль, чем лабрадор. Да, когда уже выведут лабраду, для которой как лабрадор? А я о чем? ...

Отрывок 1019.13 - 1030.38

Не за что. Спасибо за кофе. Короче, я тут решил вечером сходить на кладбище, выпить там винишко и по...

Отрывок 1030.38 - 1031.58

Да, именно....

Отрывок 1031.58 - 1037.22

Я не встречаюсь с коллегами. Ничего личного. Просто принцип такой. Я уволюсь....

Отрывок 1037.22 - 1039.65

Проблема решена. Не надо....

Отрывок 1039.65 - 1043.67

хороший принцип, толковый...

Отрывок 104.34 - 107.97

И теперь это моя любимая песня....

Отрывок 1045.14 - 1063.38

Итак, подаю, подаю, подаю, подаю. По центру. По центру. Почему от них не было слова? Уже 4.45....

Отрывок 1063.38 - 1080.72

Осталось 15 минут. Ой, ты вспомнил, как считать? А где твоя голова была два часа назад? Ну, ошибся я...

Отрывок 107.97 - 116.31

Всем пока!...

Отрывок 1080.72 - 1096.23

И засунем ее в зап. Шуткасамосмейка....

Отрывок 1096.23 - 1101.48

Пэм, у тебя чтото на блузке....

Отрывок 11.40 - 22.47

В офисе нужна церемония окончания дня....

Отрывок 1101.48 - 1105.08

Ну что ж, две это не без них....

Отрывок 1105.08 - 1112.10

У тебя инсульт, Пэм? Никто не без греха. Сходи, профессор. Нет, это была шутка....

Отрывок 1112.10 - 1126.83

Проекты не без ниха. Типа, я даже сказать правильно не могу. Впервые е слышно, да. Забавно. Дуайт, у...

Отрывок 1126.83 - 1129.74

Молоко. Какого животного?...

Отрывок 1129.74 - 1138.68

Только не коровы. Ты что творишь? Уже без пяти пять. Не надо сейчас брейнмейлы, ясно?...

Отрывок 1138.68 - 1153.11

Он сам вс отменит, я просто уверена. Что за бред? Доверься мне. Что, довериться? Как я Дуайду утром ...

Отрывок 1153.11 - 1154.79

Да, раз и короче....

Отрывок 1154.79 - 1161.24

Он имел в виду хорошие дороги?...

Отрывок 1161.24 - 1178.37

Это мой телефон? По звуку мой. Нет, точно мой. Сейчас я проверю. Так. Нет, это мой. Это моя сумка. О...

Отрывок 1178.37 - 1184.85

Точно. На передачу? Да. Сейчас?...

Отрывок 1184.85 - 1192.26

Да, держите. Нет, стой, стой. Какого хрена? Ой, блин, простите. Боже. Разбьется?...

Отрывок 1192.26 - 1204.44

нет, все офф, вроде, да а что у вас за iphone? обычный, у всех это модели да, у меня единственный в ...

Отрывок 1204.44 - 1213.11

Как сказать, Джим, тебя вот интересуют скидки на сегодняшние рейсы до Баффало? Да, у меня это не оче...

Отрывок 1213.11 - 1215.18

не интересует....

Отрывок 1221.63 - 1238.64

Я устал и вообще никудышная игра. Я подаю. Квайт вырубил программу. Да. И все отменил....

Отрывок 1238.64 - 1242.24

До qui vielen сирен...

Отрывок 1242.24 - 1251.66

Не могу сказать, что я их люблю. Они мне даже не друзья. Приперлись, сожрали мой пирог. А могилу для...

Отрывок 1251.66 - 1256.94

Боже, мне мне снимется с бренда, правда?...

Отрывок 1256.94 - 1275.30

Не торопись, такое и главное. Классика жанра....

Отрывок 1275.30 - 1285.11

Не ушибся? Нет. Колено разбил? Ага. Привожи к нему лед, что ли. Да....

Отрывок 1285.11 - 1288.53

И к локтю тоже. Ладно, я подаю....

Отрывок 1288.53 - 1325.55

Девочкапай Девочкапай...

Отрывок 146.04 - 174.09

Ваш любимый повар адской губы Отчет никуда не годится Вы первый Судя по этому отчету, складывается в...

Отрывок 174.09 - 201.96

Да. Поговорите. Дело в том. Нет, ничего. Вчера мне приснилось, что второй номер самая значимая фигу...

Отрывок 201.96 - 208.26

А женщины считаются синим полом. И в стадион фанатов кричит Мы вторые!...

Отрывок 208.26 - 214.17

Полагаю, какието замыслы и этот эпоха есть....

Отрывок 214.17 - 252.87

На той неделе изза ошибки бухгалтерии клиент не заплатил за заказ. Уф, плохо дело. Я поговорю с наши...

Отрывок 22.47 - 28.26

своеобразный финальный штрих. Иначе вечер для тебя сливается с рабочим днем. Не круто....

Отрывок 252.87 - 265.47

Очень здорово. Никаких ошибок. Очень прошу. А на адской кухне суть не в поварах. Вся соль шоу в секр...

Отрывок 265.47 - 296.25

Иногда мне кажется, что ты ничего не знаешь о еде. Я же говорю, что после бойкота НБА терби на ролик...

Отрывок 28.26 - 53.16

Клозин тайм, one last call for a while Кей, как котенок А, это босс поет Клозин тайм, извините Давай...

Отрывок 296.25 - 334.35

Тебе лень спуститься? Ладно, приду. Привет. Привет. Понедельник, отстой. Да, точно. Можно я? Спасибо...

Отрывок 334.35 - 342.69

Какая дичная веревка. Не суть, я и так помню. С этой системой каждый будет отвечать за работу всех д...

Отрывок 342.69 - 346.38

Противоречиво, Катта. Разве я не заслужил доверия?...

Отрывок 346.38 - 351.24

Разве не был верным вторым номером? Ой, только не начинай....

Отрывок 351.24 - 389.85

Ты пара, которая бьет даже стрит. Ну, я могу все внедрить. Приступлю немедленно, только дай пашку. С...

Отрывок 389.85 - 397.50

Ясно, но роман будет развиваться стремительно и будет очень жарко, и я бы не хотел, чтобы мои порывы...

Отрывок 397.50 - 413.76

Но ты хотя бы с ней говорил? Да, мы миленько поболтали про понедельники. И ты знаешь ее фамилию? Я з...

Отрывок 4.14 - 7.83

Эй, народ! Конец дня!...

Отрывок 413.76 - 431.43

Удачи, Гейб. Всем привет. Привет. Просто хотел сказать, что вы все молодчины. Правда. Спасибо. И еще...

Отрывок 431.43 - 446.49

Дуайт? Усилитель ответственности. Эта программа будет отмечать все ошибки нашего офиса, от срывов ср...

Отрывок 446.49 - 477.78

Если наш коллектив накосячит пять раз, всех ждет наказание. Например, удалим Саппиора. Или вместо эт...

Отрывок 477.78 - 483.75

Оскар? Он даже йогурт, если таким видом, будет под носом Насрана. Келли....

Отрывок 483.75 - 521.04

Не так уж и страшно. Под скриптом. Грохнем его. Стоп. Ты установил машину судного дня? Нет, это усил...

Отрывок 521.04 - 528.48

А я лично считаю себя блестящим ученым, который всем пожертвует во благо мира. Как....

Отрывок 528.48 - 535.44

Не доктор Морло, ктото добрый. Доктор Франкенштейн....

Отрывок 53.16 - 58.38

Значит, я слышала closing time уже 105 раз....

Отрывок 535.44 - 538.41

Доктор Джекл, не то....

Отрывок 544.02 - 555.09

Уверен, что идея хорошая. Но просто мы, правда, довольно часто кассистим. Моя программа все изменит....

Отрывок 555.09 - 574.50

Ну что, народ, кажется, пора за работу. Будьте внимательны, все перепроверяйте. Или вас накажет усил...

Отрывок 574.50 - 584.55

Поставлю заказ на обгрузку до того, как его оплатили....

Отрывок 58.38 - 104.34

текст так и не запомнила. И когда я была дома, дома и дома. Я знаю, кто я хочу взять домой. Я знаю, ...

Отрывок 584.55 - 596.40

О, первая ошибка. Осталось всего 4 до Хоумра. Квайт наш коллега, и он много сил вложил в машину судн...

Отрывок 596.40 - 604.11

Мы справимся, ребята. Первый. Второй. У нас не забег....

Отрывок 605.40 - 615.30

Кто знает, зачем этот пояс? Защитить мой зад, когда вы задохли и надорвтесь от тяжести. Ч как? Я Гей...

Отрывок 615.30 - 619.53

Что ж у нас гости. Народ, это Гейб. Привет, Гейб!...

Отрывок 619.53 - 647.94

Итак, поясничный бандаж. Вот этот мой. Сейчас я им почти не пользуюсь. Смотрите, какой здоровый. Мне...

Отрывок 647.94 - 657.54

Многофит Мишлену звонил, просит назад свой пояс. Напоминаю, Риган и Скроу нужно к Пете отправить ден...

Отрывок 657.54 - 669.57

Давай лучше я сама, а ты сосредоточься на своем проекте. Конечно. Одному нашему крупному клиенту нуж...

Отрывок 669.57 - 695.70

Оскар, возьми калькулятор Ставки высокие, а я доверяю только одному компьютеру И работает он на тайс...

Отрывок 695.70 - 709.14

Дуайт, вопрос. Отставить. Если машина судного дня сработает, усилитель ответственности, если эта шай...

Отрывок 7.83 - 11.40

разбредайтесь хоть домой, хоть куда...

Отрывок 709.14 - 731.58

попробуем ос раз два три четыре это не так предсказуем попробуй чтонибудь типа за 64 знак долларов 8...

Отрывок 731.58 - 738.96

Но я ценю ваше упорство и слаженность. Направьте их на работу, и даже не заметите, мой усилитель гот...

Отрывок 738.96 - 743.67

Как зовут маму Дуайта? Хеда....

Отрывок 743.67 - 755.97

Когда читаете, распишитесь в инструкции Я тут подумал, может, пока все читают, ты сбегаешь нам за ко...

Отрывок 755.97 - 776.97

вот тебе чтото уже. должно хватить. только никакой карамельносоевой ерунды, ладно? мне фраппучино бе...

Отрывок 776.97 - 787.59

Отправили уведомления в Райан Харт и Волк. 64, 620. 670, 620....

Отрывок 787.59 - 801.39

Да! 588 плюс 15 процентов. О нет! Вы вообще о чем? Что это значит? Боже!...

Отрывок 801.39 - 810.57

5 ошибок. Что ж, я хранил ее до пенсии, а она, походу, сегодня. Благо, у нас 5 ошибок....

Отрывок 810.57 - 821.94

Да ну. Имейлы уже отправили, или. Система их отправит в пять часов. А е можно както остановить? Ну, ...

Отрывок 821.94 - 825.78

Блайк, будь добр, введи пароль. Нет....

Отрывок 825.78 - 846.84

Что? Что? Вы недостойны этого филиала. Пять ошибок меньше, чем за день. Но мы старались. Да какой та...

Отрывок 846.84 - 871.23

Вот ты, Кевин. Что там с твоим липовым докладом? Можешь рассказать, откуда бертся бумага? Мужчинадер...

Отрывок 871.23 - 876.42

Я напишу вам блистательные рекомендации. Блистательно отрицательные....