Назад в будущее 2

Отрывок 0.00 - 17.82

Кинокомпания Юниверсал...

Отрывок 1009.64 - 1025.57

С отцом? Ответ неверный, его клан! Ладно, Гри, я сделаю, сделаю, что ты скажешь. Тише, сиди и пома...

Отрывок 102.21 - 129.51

Топливо! Мистер Фьюжен работает на бытовых отходах. Полезайте живо в машину. Уж нет, док, я только...

Отрывок 1029.23 - 1042.73

Ну? Ну? Каков правильный ответ? Ух ты!...

Отрывок 1042.73 - 1045.73

Каких это порт, я стал качком!...

Отрывок 1045.73 - 1054.70

Ответ нет, Гриф. Нет? Ты оглох или отупел? Я сказал нет. Ты цыпленок, МакПлай!...

Отрывок 1054.70 - 1070.93

А ну, повтори гриф. Цыпленок! Бэкслайд! Никто не смеет называть меня....

Отрывок 1070.93 - 1095.11

С цыплнком. Ну ладно, малявка! Эй, глянь!...

Отрывок 1101.92 - 1106.21

Эйэйэй! Стойте! Эй, девочка, девочка, постой!...

Отрывок 1106.21 - 1110.14

Дайдай, я одолжу твой скейтолет....

Отрывок 1110.14 - 1130.90

Где он? Держи. Ух ты. У него скайдолт! По доскам!...

Отрывок 1134.29 - 1148.18

Саник! Там! Попался! Кладай его!...

Отрывок 1148.18 - 1171.58

Чтото мне это напоминает....

Отрывок 1192.64 - 1202.18

Эй, Макфлай, ты дурень! Эти доски не летают над водой! Если только ты летать не умеешь!...

Отрывок 1228.94 - 1240.46

Битву. Готов!...

Отрывок 1240.46 - 1268.30

Нееет! Ух ты!...

Отрывок 1287.21 - 1293.03

Режим сушки....

Отрывок 1293.03 - 1296.42

Куртка сухая....

Отрывок 1296.42 - 1329.84

Эй, девочка, спасибо. Оставь себе. У меня теперь питбуль есть. Пошли уже. Спасите часы. Эй, малыш, с...

Отрывок 1329.84 - 1341.90

Эх, хотел бы я вернуться в начало сезона и поставить на них. Я имел в виду, что в Майами. Что вы с...

Отрывок 1344.00 - 1359.66

А вот у этого интересная особенность суперобложка. Когдато она защищала основную обложку, пока не п...

Отрывок 1359.66 - 1360.92

Поилинг соус....

Отрывок 136.56 - 140.01

Эй, док, давай сдадим назад. Для разгона дороги не хватит....

Отрывок 1360.92 - 1368.51

Я точно выиграю....

Отрывок 1368.51 - 1372.86

Эй, док, что случилось? Помоги припарковаться....

Отрывок 1372.86 - 1377.93

Да, вот так. Самый раз....

Отрывок 1377.93 - 1380.60

летающий DeLorean...

Отрывок 1380.60 - 1402.38

Я такой не видел. 5.30. Простите, извините. Здесь я иду, здесь переход. Что это? Не езди под мукой, ...

Отрывок 140.01 - 143.88

Дороги, там куда мы едем, они нам....

Отрывок 1402.38 - 1406.52

Марчи! Что, клянусь, не то нам там произошло?...

Отрывок 1406.52 - 1420.29

Эм, да, док, послушай, пришел мой сын и тут такое началось. Твой сын? Черт! Усыпитель этого я и бо...

Отрывок 1420.29 - 1424.85

Чрт! Док, док, док, гляди! Статья меняется!...

Отрывок 1424.85 - 1441.02

Банда угодила за решетку. Скейтналетчики разрушили здание мэрии....

Отрывок 143.88 - 168.12

Не нужны. Марти! Марти, я хочу показать тебе, какие у меня новые наклейки появились. Летающий Делори...

Отрывок 1441.02 - 1448.01

Ну, конечно же. Это Лия! Изза происшествия с летающими досками Гриф сядет в тюрьму....

Отрывок 1448.01 - 1451.64

Твой сын не пойдет с ним, и ограбление не состоится....

Отрывок 1451.64 - 1462.08

Выходит, история, история будущего изменилась. Вот доказательства. Марчи, нам это удалось. Пусть н...

Отрывок 1462.08 - 1467.15

Привет, инстинкт....

Отрывок 1467.15 - 1472.73

А это что? Это сувенир. 50 лет спортивной статистики....

Отрывок 1472.73 - 1499.61

Не очень увлекательно, Марчи. Что плохого в том, чтобы запастись информацией о будущем, сделать па...

Отрывок 1499.61 - 1512.21

Я выброшу это в мусорный бак! Вот, все!...

Отрывок 1512.21 - 1527.99

Дом номер 1903, Олкхрдстрит, Хилдейл. Возраст 47. 47? Хороший хирург, подтяжку делал. Что они дела...

Отрывок 1527.99 - 1533.84

И что, мы им скажем, что мы путешественники во времени? Раз судимости нет, отвезем ее домой....

Отрывок 1533.84 - 1536.03

Домой в Хилдейл?...

Отрывок 1536.03 - 1539.99

Доберемся туда завтра. Ну, конечно. Ее отвезут домой. Ваш будущий дом....

Отрывок 1539.99 - 1573.47

Мы заберем ее оттуда и отправимся в 85й. Так я увижу, где я живу? Док, я увижу себя стариком! Нет,...

Отрывок 1573.47 - 1589.22

и разрушит Вселенную. Это в худшем случае. А так отделаемся нашей галактикой. Ага, но это пустяки....

Отрывок 1589.22 - 1602.99

Движение затруднено, на авиатрассе пробки. Потратим целую вечность. А это останется здесь. Я изобр...

Отрывок 1612.68 - 1618.59

Дон Браун изобрел машину времени....

Отрывок 1619.85 - 1630.29

Хилдейл. Здесь живет успех...

Отрывок 1638.75 - 1641.78

Внимание! Завершено отрубление на Риверстрит....

Отрывок 1645.38 - 1651.11

Вот где наркотеи всякому сброду раздолье. Правда? Сравнять бы его с землей....

Отрывок 1651.11 - 1655.97

Добро пожаловать домой, Дженнифер....

Отрывок 1655.97 - 1669.26

О! Очнулись. Вы немного перебрали, но, думаю, все будет в порядке. Вам бы перепрограммировать дом. ...

Отрывок 1669.26 - 1674.66

На будущее будьте осторожней. Будущее?...

Отрывок 1674.66 - 1678.53

Приятного вечера, миссис Маклари!...

Отрывок 1678.53 - 1683.45

Красивые виды круглосуточно....

Отрывок 168.12 - 177.54

Что за чертовщина?...

Отрывок 1683.45 - 1705.71

Вы смотрите канал Панорама. Я же в будущем....

Отрывок 17.82 - 22.44

Стивен Спилберг представляет...

Отрывок 1705.71 - 1708.77

Моя свадьба в часовне влюбленных?...

Отрывок 1708.77 - 1713.72

Мам! Мама, это ты? Надо бежать отсюда....

Отрывок 1728.84 - 1733.94

Мама, это ты?...

Отрывок 1735.17 - 1758.72

Бабушка Лорейла, привет! Что с дедушкой? Опять у него спина заболела. Как тебе, дед, малышка? Так же...

Отрывок 1758.72 - 1766.01

Что, что стряслось, док? Мне подчеркнулось, будто за нами такси....

Отрывок 1766.01 - 1768.83

Я подумал, что это хвост. Странно....

Отрывок 1768.83 - 1789.53

Не верится, что оно все еще сломано. Монтажник панорамных окон назвал папу цыпленком, и тот вышвырну...

Отрывок 177.54 - 181.38

Назад в будущее. Часть 2....

Отрывок 1789.53 - 1793.70

Сколько раз мы это слышали, Джордж. Да вам и цыпленок....

Отрывок 1793.70 - 1805.52

Ты права. Ох, как права. 30 лет назад он попытался доказать, что он не цыпленок. И попал в аварию....

Отрывок 181.38 - 196.74

В ролях Майкл Джей Фокс Кристофер Ллойд Лео Томпсон...

Отрывок 1815.12 - 1820.37

Так, Эйни, ищи Дженнифер....

Отрывок 1820.37 - 1831.50

Надо же, дом в Хиллдейле! Здорово! Молодец, Макфлай! Марчи, стой здесь! Переоденься. Понадобишься, п...

Отрывок 1831.50 - 1835.40

Идем, Эйни, пошли....