Самая везучая девушка

Отрывок 1011.75 - 1015.86

Но чего же мне там не хватало?...

Отрывок 1015.86 - 1061.49

родословной. Эй, Хилари! Эй, Дин! Принеси мне мармеладки. Давай, я помогу. Не бери под нос. Спасиб...

Отрывок 106.32 - 113.34

Так называют невысоких толстух. Ято знаю. Я была такой....

Отрывок 1061.49 - 1074.39

Сколько с меня, Финни? Финни? Тиф. Финни. Да забей. Только Дин позволит стипендиантке купить ему о...

Отрывок 1074.39 - 1077.57

Писательская стипендия....

Отрывок 1077.57 - 1086.00

на которую подаются малоимущие. Лив. И хотя Джон Рокфеллер был твоим прапрапрадедушкой, ты все равно...

Отрывок 1086.00 - 1100.85

Уступила победу за эссе. Так, значит. Оливия сменила фамилию с Рокфеллер на Каплан изза угрозы пох...

Отрывок 1100.85 - 1114.62

Подавись мармеладкой, Дик. Ты такой мудак. Контроль над оружием считают за попытку отобрать оружие...

Отрывок 1114.62 - 1137.12

Я тоже так считал, Рэйчел. Пока не понял, что этот законопроект не грозит моим конституционным пра...

Отрывок 113.34 - 120.84

Счастливые девочки не умирают Переведено и озвучено студией Eskier для Kinopub...

Отрывок 1137.12 - 1151.43

Что он хочет? Дин будет в документалке. Класс. Это отчаянная попытка уговорить тебя....

Отрывок 1151.43 - 1155.03

Сюжета тебе. Ты никому не давала интервью. Ты нужна ему....

Отрывок 1155.03 - 1166.49

Эй! Соглашайся, если считаешь нужным....

Отрывок 1166.49 - 1170.66

Но помни, ты не должна оправдываться передо мной и своими близкими....

Отрывок 1170.66 - 1180.02

Какая разница, кто что думает? Легко говорить, когда тебя все любят, Люк. Сообщить хорошие новости? ...

Отрывок 1180.02 - 1197.06

Предложение по Лондону расширили на двоих. Фирма Люка предлагает ему бешеные деньги за переезд в Лон...

Отрывок 1197.06 - 1202.04

Магистратура для белых девушек, которым не платят за тексты....

Отрывок 120.84 - 133.38

Напиши маме, что мы зарегистрировались. Хорошо. Люк Харрисон IV играл в лакросс в Колгейте, серфин...

Отрывок 1202.04 - 1207.59

Я думал, ты обрадуешься. Просто....

Отрывок 1207.59 - 1213.38

Лола сказала, что она сейчас на последней стадии пересмотра контракта с журналом НьюЙорк Таймс....

Отрывок 1213.38 - 1217.76

Прости, Аня. Сколько раз ты уже это слышала?...

Отрывок 1217.76 - 1241.19

Пока нет контракта, это вс не взаправду. Лондон реальный. Это настоящая возможность. Ладно, я подума...

Отрывок 1241.19 - 1256.37

танцы в школе бренд и 8 99 давай вперед ладно ладно...

Отрывок 1256.37 - 1292.76

Смотрите. О, боже. Лим, типа, исполняет брачный танец. Он такой душка. Двигай жопой. Эй, Пэтон, см...

Отрывок 1292.76 - 1319.10

Артур, кажется, я беременна. О, да. Вашим детям понадобится репетитор. Почему мне кажется, что это...

Отрывок 1319.10 - 1345.77

идем артур артур артур артур не надо артур ты пойдешь со мной идем за мной хиллари идем идем идем ...

Отрывок 1345.77 - 1348.50

Если вы идете, я позвоню вашим родителям....

Отрывок 1348.50 - 1360.56

Мама знает, что я поеду к Дину. Она ведь дружит с миссис Бартон. Да. Тиф останется у меня. Позвоните...

Отрывок 1366.32 - 1385.40

Да, я здесь Идем, идем, быстрей Привет! Привет! Привет, мистер Ларсон! Нет, не надо, не зови его С...

Отрывок 1385.40 - 1389.69

Такой фасон ей идет....

Отрывок 1389.69 - 1391.97

Подходит для всего....

Отрывок 1391.97 - 1395.87

Даже после уменьшения груди она широка в плечах....

Отрывок 1405.92 - 1411.68

Женись на мне....

Отрывок 1411.68 - 1415.61

Как насчет пояса?...

Отрывок 1415.61 - 1418.94

Нужны какието аксессуары, а то так слишком блекло....

Отрывок 142.92 - 187.50

называет деткой из лучших побуждений. Идем, детка. Да. Он имеет право жениться на худой блондинке но...

Отрывок 1420.32 - 1436.40

Если бы ты подождала пять секунд, не пришлось бы оскорблять платье. Я не оскорбляла. Разве я оскорби...

Отрывок 1436.40 - 1444.89

И у девушки была фатиновая юбка. Ее можно снимать и надевать....

Отрывок 1444.89 - 1458.30

Спасибо. Кейт Миддлтон не была в фатиновой юбке на свадьбе. И беременным подросткам она тоже не нуж...

Отрывок 1458.30 - 1463.25

Все равно лучше так, чем это. Это твое балерина....

Отрывок 1463.25 - 1472.10

Болеро. Болеро. Выпей еще. Ани....

Отрывок 1472.10 - 1481.37

Прости, что праздную самый важный день в твоей жизни. Посмотрю, что на распродаже....

Отрывок 1481.37 - 1495.05

Не убивай меня, но в чемто я согласна. Ты ведь сексапильнее, так?...

Отрывок 1495.05 - 1504.92

Я выхожу замуж в столице китовых принтов. Я не хочу позорить Люка дурацким платьем в поэтках. Позори...

Отрывок 1504.92 - 1513.59

Нел, осталось пять недель. Зачем говорить, что платье плохое? Нет, не плохое, ясно? Все в полном п...

Отрывок 1513.59 - 1520.85

Расслабься. Да, это невозможно. Пока в гостях настоящая домохозяйка Пенсатуки....

Отрывок 1520.85 - 1523.94

Будьте добрее к маме....

Отрывок 1523.94 - 1531.77

Такой фасон тебе идет. Лучше скрывая талию, чем вся остальная одежда....

Отрывок 1531.77 - 1544.07

Это режиссер, Аарон. Автоответчик. Ты же сказала нет. Чего он звонит?...

Отрывок 1544.07 - 1550.16

Сказала, но хотела узнать, когда я буду нужна....

Отрывок 1550.16 - 1560.27

Если я вдруг передумаю. Охренеть. А, не, в хорошем смысле....

Отрывок 1560.27 - 1565.49

Ты хочешь показать всем, какой лицемерный гад Дин Бартон?...

Отрывок 1567.65 - 1572.00

Охренеть не встать. Охренительно....

Отрывок 1572.00 - 1579.38

Нет, я не знаю. Я. я не готова. Брось, что тебе нужно?...

Отрывок 1579.38 - 1594.14

Посмотрим. Дин выступает с речью в Конгрессе, а я пишу статью о том, как ублажать необрезанные пенис...

Отрывок 1594.14 - 1601.13

Так что я должна быть неуязвимой. Я должна говорить, что работаю в НьюЙорк Таймс....

Отрывок 1601.13 - 1604.49

Живу в здании со швейцаром в Трайбеке....

Отрывок 1604.49 - 1614.90

И что меня зовут Ани Харрисон, ведь я замужем за капитаном команды Нантакеда. И как ктото может вери...

Отрывок 1614.90 - 1621.44

Четыре из пяти....

Отрывок 1621.44 - 1624.62

Но это не нужно, чтобы заслужить доверие....

Отрывок 1624.62 - 1641.54

Тебе не нужны? А мне да. Мне нужно. Боже, какие все надменные....

Отрывок 1641.54 - 1647.78

Они же продавцы. Мне надо позвонить. Хорошо....

Отрывок 1647.78 - 1650.12

Идите. Спасибо....

Отрывок 1650.12 - 1655.07

Все двери открывает....

Отрывок 1656.18 - 1671.66

Привет, Аня. Спасибо за звонок. Мне не по душе то, как мы закончили разговор в офисе. Новый директор...

Отрывок 1671.66 - 1675.95

Простите, вы так похожи на мою дочь....

Отрывок 1675.95 - 1681.17

Меня часто путают с кемто другим. Раз вы здесь....

Отрывок 1682.55 - 1692.36

Вот это. Хороший глаз....

Отрывок 1692.36 - 1705.44

Привет, Эрен....

Отрывок 1705.44 - 1709.55

В городе я обычно живу в Ридс Карлтон....

Отрывок 1719.09 - 1784.79

Через месяц я назову этого ужасного огра своим мужем. Не женись на этой чокнутой суке. С днем рожден...

Отрывок 1787.70 - 1796.19

Он не отпускает. Финни, пей, давай, давай. Мой дом, мои правила. Аня....

Отрывок 1801.47 - 1805.01

Удалить комментарий....

Отрывок 1813.89 - 1826.25

Сраная корпорация. И так нам нельзя писать клитор, но можно клитор. Поняла. Тебе это знать ни к чему...

Отрывок 1826.25 - 1845.27

Уходим в НьюЙорк Таймс. Черт возьми, да! Спасибо. Привет. Бронь на имя Харрис. На восемь вечера....

Отрывок 1845.27 - 1857.15

Эй, привет. Ты в хорошем настроении? Так, у меня хорошие новости. Одна гостья уже в баре....

Отрывок 1857.15 - 1862.40

Ладно, я потом расскажу. Прошу. Большое спасибо....

Отрывок 1862.40 - 1883.40

Это она. Это жена. Поняла. Витни. Люк, привет. Рад встрече. Эндрю задержится на пару минут. Это Ан...

Отрывок 187.50 - 196.53

Мама спрашивает про приглашение. Мне надо утвердить шрифт. Тебе надо утвердить шрифт? Да....

Отрывок 1883.40 - 1892.40

Полтора года? Шикарно выглядишь. Люк зовет меня заклинательницей жен. У вас есть фотографии? Вот э...

Отрывок 1892.40 - 1911.48

Нужно делать вид, будто она изобрела материнство. Листай вправо. В аду есть место для женщин, кото...

Отрывок 1911.48 - 1924.32

Насколько я знаю. Простите, ну и пробки на Пятой Авеню. А вот и он, Люк. Рад встрече. И я рад встр...