Офис, сезон 09, серия 10

Отрывок 1.08 - 7.80

Помоему, с XS вообще ничего не светит. А я уверен, они выйдут в финал. Байном....

Отрывок 1000.26 - 1004.28

Я брошу в зал эту инфектицидную гранату....

Отрывок 1004.28 - 1012.11

содержащую пиперанилбутоксид, а также. Уайт, ты живой?...

Отрывок 1012.11 - 1020.87

Упад оксида легкий галлюциногенный эффект, но кажется меня еще не взяло....

Отрывок 102.27 - 106.71

Он старается ради нас. Сегодня я встречаюсь с доктором Джейм....

Отрывок 1020.87 - 1026.33

Обратный отсчет с десяти. Девять. Желтый....

Отрывок 1026.33 - 1032.51

Холод. Грусть. Зелный....

Отрывок 1032.51 - 1035.03

Ого, дошел до зеленого....

Отрывок 1035.03 - 1045.53

Прости Смерти моей хочешь?...

Отрывок 1045.53 - 1056.99

Все нормально....

Отрывок 1056.99 - 1059.27

Нам Дэрил разрешил....

Отрывок 1059.27 - 1071.15

Вс под контролем. Так, теперь ты. Да, жаль. Я только привык к новой прическе. Ты правда похож на Элв...

Отрывок 106.71 - 111.24

Он также известен как Джулиус Эрберг, знаменитый баскетболист и мой кумир....

Отрывок 1071.15 - 1080.48

Но мертвых в шеи все же лучше снять. Ладно. Ты готов?...

Отрывок 1080.48 - 1108.26

Начнем. Тебе не холодно? Нет, очень даже приятно. Интересно, что там случилось? Я же все время сидел...

Отрывок 11.43 - 26.40

в обед я прикусил губу отстой и ручья не так себе никс крутые на крутые от суперкрутые на теперь у м...

Отрывок 1108.26 - 1122.39

Ладно. А? Давай попробуем. Посмотрим, что выйдет. О, нет. То есть я хочу, но я не хочу втягивать теб...

Отрывок 111.24 - 119.55

Я постараюсь не хвастаться этим перед Пэм, потому что, ну, правда, каково было бы мне, если бы я ост...

Отрывок 1122.39 - 1131.09

Я верю в нас. Ну. Я снова сошелся с Белл....

Отрывок 1139.04 - 1145.19

Да. Да. Неплохой выдался денек. Хотя далеко не все пошло по плану, но....

Отрывок 1145.19 - 1157.85

Лайфши, если вы смотрите, я готов всегда, в любое время....

Отрывок 1157.85 - 1160.07

А Эрин уже ушла?...

Отрывок 1160.07 - 1170.15

Наверное. Ладно. А где Карим на подхвате? Я Карим?...

Отрывок 1170.15 - 1180.41

Конечно, все логично. Я Карим, вы Доктор Джей. Можно так странно это произносить. И было както так. ...

Отрывок 1180.41 - 1183.47

Все. Дома мне никто не поверит, но и ладно....

Отрывок 1183.47 - 1202.97

Давайте я вам покажу. Да, теперь ты покажи. Это Джим Халперт. Оставьте сообщение. Привет, Зай. Это я...

Отрывок 119.55 - 124.92

гоняла бы на картах с Джоном Стеймасом. Ты вроде устала. Все нормально?...

Отрывок 1202.97 - 1205.25

Какие планы на вечер?...

Отрывок 1205.25 - 1208.85

Да просто домой поеду. Мама весь день сидит с детьми....

Отрывок 1208.85 - 1212.84

Пусть еще часик посидит, а мы пойдем по пиву. Правда?...

Отрывок 1212.84 - 1216.62

Черт, пиво бы сейчас кстати. А то....

Отрывок 1216.62 - 1224.96

Пошли, ты проставляешься. Мередит, прости, что так вышло. Да забей ты....

Отрывок 1224.96 - 1228.95

Я даже не представляла, как мне тяжело будет без джима....

Отрывок 1228.95 - 1234.89

Брэнда, ты герой. Столько лет растишь сына одна. Я за полнедели сдулась....

Отрывок 1234.89 - 1241.46

Должна сказать, не многим идет стрижка под ноль, но ты прям звезда Ну да...

Отрывок 124.92 - 134.91

Да, все отлично. Ты же не беспокоишься изза встречи? Немного. Но это нормально, да? Я же сам напроси...

Отрывок 1241.46 - 1248.33

Бармен дал мне свой номер телефона, пока ты в толчке сидела. Покажу этому извращенцу, как правильно ...

Отрывок 1252.20 - 1284.78

А это песня для всех девушек. Спасибо....

Отрывок 134.91 - 146.46

Лимузин подали. Короче, мне уже пора, потому что такси приехало. Поеду навстречу. Позвонишь потом? Л...

Отрывок 146.46 - 156.93

Ну как ты? Неплохо. Ты же сама так хотела и. Так будет лучше. Знаю, знаю. Просто тяжело....

Отрывок 156.93 - 159.21

У нас у Элл нету ничего....

Отрывок 159.21 - 164.82

А раз я буду работать в Филиппе, то лучше уехать налегке. И я уговорил Уэлл со мной порвать....

Отрывок 164.82 - 189.33

Вот как это было. Ты такой, и что ты сделаешь, порвешь со мной? Типа в шутку. А потом разжираешься. ...

Отрывок 189.33 - 195.30

Заполни заявки, пожалуйста...

Отрывок 195.30 - 199.38

Да, она просто задумалась....

Отрывок 199.38 - 207.09

Пипси чешут голову, когда задумываются. Не как бешеные мартышки, конечно, но иногда чешут....

Отрывок 207.09 - 214.59

Да не тормози ты. Спокойно, я знаю, что делаю. У меня 22 раза были вши между приютами и домами опеку...

Отрывок 214.59 - 219.51

Господи, какая здоровая. Так, народ, внимание, у нас вши....

Отрывок 219.51 - 225.66

Ох! О боже, Мэри, дед! Шей, ты что, дала обед не мыться? Что?...

Отрывок 225.66 - 237.63

Вши? Да что вас. Заприте двери в офисе, карантин. Дуайт, спокойно, это просто вши. Может быть, не фа...

Отрывок 237.63 - 246.75

Из всех паразитов царства природы, вшей я ненавижу больше всего. Первый школьный день у меня нашли в...

Отрывок 246.75 - 255.27

15 лет меня звали уродом, очкариком, задротом и плаксой. И все изза того, что в 7 лет у меня были вш...

Отрывок 255.27 - 257.70

С дороги. Нет, не поверь мне....

Отрывок 257.70 - 262.89

Впервые вижу такой чистый скальп....

Отрывок 262.89 - 271.74

Ты чист. Ещ бы. Всегда пользуешься шампунем от вшей. Эй! Хватит, дует! Следующий....

Отрывок 271.74 - 281.01

Боже, Мередит, у нас тут офис, а не одна из твоих бомжатских оргий. Оставьте ее в покое. Мы же не зн...

Отрывок 28.56 - 35.85

А вот Хокс позорище. Стыдоба полная. Так, подумай ещ раз, прежде чем...

Отрывок 282.45 - 292.95

Да ну? Ну да, и что дальше? Я тебя знаю. Никто не поведет Мередит Паумер в оперу и на прием в короле...

Отрывок 292.95 - 297.45

Уууу, фигасе! Пши! Облом! Пши!...

Отрывок 297.45 - 310.62

Нет! Как? Я же моюсь! Да, тоже в шею. Я мою руки шесть раз в день. Салфетки для унитаза? Да, всегда,...

Отрывок 310.62 - 312.42

От нее ничто не спасет....

Отрывок 312.42 - 322.11

Эй, ты что напялил? Это химкостюм. Точнее, костюм химической опасности....

Отрывок 323.49 - 331.14

Защита. Если часто берете напрокат, то дешевле сразу купить. У кого еще в офисе нет шеи?...

Отрывок 331.14 - 338.07

Отлично. У вас есть костюмы защиты? Нет. Нет. Дилетанты....

Отрывок 338.07 - 352.50

Ладно, попрошу вас собрать вещи и перейти на склад. Работать будете там, пока зараженных не расшивят...

Отрывок 35.85 - 49.17

Да пофиг. Ничего страшного. Я всегда говорю дочке, что в самом худшем случае просто. Да сколько ж мо...

Отрывок 352.50 - 369.69

Итак, мы идем на мой склад, значит, играть будем по моим правилам. С прессом не баловаться и не дони...

Отрывок 369.69 - 371.64

Пилик за неалкоголь....

Отрывок 371.64 - 400.95

Держи. Тебе они нужнее, чем мне. Спасибо. Да. Кайбет, не надо так давить на Мердит. Ей без этого тош...

Отрывок 400.95 - 403.47

Мне в яйца карандаш воткнулся....

Отрывок 403.47 - 415.68

Может, их принесла Мередит. Может, ее вши это совсем не те же вши, которыми меня заразила дочка. Та...

Отрывок 415.68 - 417.84

Так и до войны недалеко....

Отрывок 417.84 - 429.15

Ладно, я вс ей расскажу. Обалдеть. Свежевыжатый. А все закуски бесплатные?...

Отрывок 429.15 - 433.59

Да, можете даже с собой взять. Нене, спасибо, я....

Отрывок 442.35 - 449.10

Простите, это конференццентр? Нет, мистер Ирвинг сказал, что хочет с вами встретиться в своем зале....

Отрывок 449.10 - 471.54

Ушам своим не верю. Эй, Мередит! Я должна понастоящему. Да, Пэм, чего тебе? Господи, Мередит, ты что...

Отрывок 473.52 - 477.36

Я расскажу ей. Но сейчас неподходящее время....

Отрывок 477.36 - 480.96

Я куплю ей парик, мы над всем посмеемся....

Отрывок 480.96 - 485.61

И все будет как раньше....

Отрывок 485.61 - 508.83

Скальповые пьевки, черепные вампиры, цыганеполику, волосяные юристы. Короче, убейте их, пока не убил...

Отрывок 49.17 - 61.32

Я пошел домой. Офис....

Отрывок 508.83 - 513.51

Что, прости? Да, отличное средство. Я слышала....

Отрывок 513.51 - 532.53

Да, эти жучки в нем задыхаются. И это менее вредная альтернатива химикатам, которые есть в шампунях ...

Отрывок 532.53 - 543.00

Я не хочу это запоминать. Ужас какойто. От лысых меня тошнит. Да, да, катим бочку на Мередит. Но тол...

Отрывок 543.00 - 552.33

Так, ребята, без паники. Если вы последуете моим советам, больше никому не придется бриться на лысо....

Отрывок 552.33 - 553.74

Очень идет....

Отрывок 553.74 - 557.94

Ты как младенец, который сразу родился 50летним. Очень миленький....

Отрывок 557.94 - 568.23

Но чтото высосало из него жизненную силу. Прости, нам нужен майонез. И срочно. Я схожу. Ой, да что т...

Отрывок 568.23 - 577.02

Тебе захватить чегонибудь, пока я в магазине? Конфет. Или стильный тюрбан. Спасибо, Пен. Мне жвачку ...