Управление гневом

Image
Управление гневом

Перейти к отрезку
Image
Управление гневом

Я преувеличиваю, доктор, или этот парень меня достанет? Что ты чувствуешь, Чак? Меня приводит его ве...

Перейти к отрезку
Image
Управление гневом

Что? Думаешь, что ты круче меня, потому что у тебя есть яйца? Нет. Иди сюда, парень. Иди сюда. Иди. ...

Перейти к отрезку
Image
Управление гневом

Гусфраба.

Перейти к отрезку
Image
Управление гневом

Гус Фраба. Где пирожное? Так хочется пирожного. Как мило. До свидания. Спасибо.

Перейти к отрезку
Image
Управление гневом

Похоже на сборище идиотов. Если мне предстоит провести здесь 20 часов, я скорее повешусь. Держите. 2...

Перейти к отрезку
Image
Управление гневом

Да, я согласен. Ладно, надо попросить судью удвоить срок.

Перейти к отрезку
Image
Управление гневом

Почему?

Перейти к отрезку
Image
Управление гневом

Я тебе сейчас объясню. Есть два вида агрессии, внешняя и внутренняя. Внешняя это когда люди орут на...

Перейти к отрезку
Image
Управление гневом

Перейти к отрезку
Image
Управление гневом

Ты кассир. Нет, нет, я парень, который спрятался в морозильнике и просит о помощи.

Перейти к отрезку
Image
Управление гневом

Хорошо, я дам тебе напарника. Думаю, это вернет тебе спокойствие. Чак? Что? Нет, нет, только не Чак....

Перейти к отрезку
Image
Управление гневом

Дэйв и Чак Будете работать вместе

Перейти к отрезку
Image
Управление гневом

Да. Вы завоюете весь мир. Да, я так и подумал. Вот координаты Дэйва.

Перейти к отрезку
Image
Управление гневом

До скорого!

Перейти к отрезку
Image
Управление гневом

Перейти к отрезку
Image
Управление гневом

Янки в этом сезоне просто класс

Перейти к отрезку
Image
Управление гневом

Дэвид говорит, что они побьют рекорд Сиэтла. Ты помнишь, как мы поехали в Балтимор посмотреть, как Г...

Перейти к отрезку
Image
Управление гневом

Думаю, что встретишь, и ей весьма повезет. Ты настоящий друг.

Перейти к отрезку
Image
Управление гневом

Линда! Привет, Дэйв! Эндрю, как приятно видеть ваше объятие.

Перейти к отрезку
Image
Управление гневом

Как твой доктор? Полный психопат. А мистер Халлер дал тебе надежду на повышение? У меня не было возм...

Перейти к отрезку
Image
Управление гневом

Тогда поцелуй меня. Сейчас? Здесь? Да. Все должны видеть твой первый поцелуй со мной.

Перейти к отрезку
Image
Управление гневом

Спасибо. Здесь нет никого, это странно. Обычно здесь полно народу. Я снял весь зал, думал, будет за...

Перейти к отрезку
Image
Управление гневом

Педагогический центр в Трентоне.

Перейти к отрезку
Image
Управление гневом

Слушай, у тебя был трудный день. Я принесу тебе молочный коктейль. Хорошо. До скорого, Эндрю.

Перейти к отрезку
Image
Управление гневом

Привет, Дэйв. Эндрю, что новенького? Да ничего особенного.

Перейти к отрезку
Image
Управление гневом

Перейти к отрезку
Image
Управление гневом

Они показывают рыбалку в туалете. Просто класс.

Перейти к отрезку
Image
Управление гневом

Рыбачат на окунях. Смотрика, поймали одного.

Перейти к отрезку
Image
Управление гневом

Перейти к отрезку
Image
Управление гневом

Да.

Перейти к отрезку
Image
Управление гневом

Поздравляю. Какой большой кусок.

Перейти к отрезку
Image
Управление гневом

Как тяжело встречаться с твоими друзьями. Вечер был великолепен. Янки выиграли пиво, хотдоги. Ты люб...

Перейти к отрезку
Image
Управление гневом

Знаешь, я повстречал твоего дружка Эндрю у писсуара. Я видел его туку. Да, ты разглядел? Да, к сожал...

Перейти к отрезку
Image
Управление гневом

О чем ты говоришь? Я никогда раньше не видел такого аппарата. Разве тебе не было страшно? Я никогда ...

Перейти к отрезку
Image
Управление гневом

Нет, нет, нет. Он такой маленький на самом деле.

Перейти к отрезку
Image
Управление гневом

Мне его стало жалко.

Перейти к отрезку
Image
Управление гневом

Такой маленький крючочек, как у малыша, и очень странного цвета. Думаю, над ним часто смеялись в раз...

Перейти к отрезку
Image
Управление гневом

слушаю это чак

Перейти к отрезку
Image
Управление гневом

Кто такой Чак? Твой напарник по гневу. Мне очень плохо, у меня плохое настроение. Я в дикой ярости. ...

Перейти к отрезку
Image
Управление гневом

Перейти к отрезку
Image
Управление гневом

Шлюхи, наркотики, стрельба в потолок. Я был от бессилия. Потом мои родители велели мне убираться. И ...

Перейти к отрезку
Image
Управление гневом

Не играй в эти игры, хитрюга. Но ты прав.

Перейти к отрезку
Image
Управление гневом

Чего смотришь на часы? Я тебя достаю!

Перейти к отрезку
Image
Управление гневом

Нетнет, просто мы 15 минут назад заказали пиво, а сейчас уже поздно. Мне пора идти.

Перейти к отрезку
Image
Управление гневом

Эй, девушка, это что, день необслуживания? Извините меня, я сейчас подойду. Черт, она мне напоминает...

Перейти к отрезку
Image
Управление гневом

спокойно я повидал эти штуки клянусь тебе видел я эти штуки

Перейти к отрезку
Image
Управление гневом

Просыпаешься?

Перейти к отрезку
Image
Управление гневом

От криков пацанов повсюду взрывы. И знаешь.

Перейти к отрезку
Image
Управление гневом

И ты знаешь, что смерть ждт тебя. Это во Вьетнаме?

Перейти к отрезку
Image
Управление гневом

Гренада. Гренада?

Перейти к отрезку
Image
Управление гневом

Да. Ну а там все длилось 12 часов, разве нет? Ты это видел?

Перейти к отрезку
Image
Управление гневом

Спасибо. Что? Этот парень меня рассматривает.

Перейти к отрезку
Image
Управление гневом

Этот? Да он ничего не видит. Да? Я почти уверен, что он бормочет насчет меня что-то антисемитское. Ч...

Перейти к отрезку
Image
Управление гневом

слушай тот что слева слепой да я понял

Перейти к отрезку
Image
Управление гневом

Спасибо. Он твой? Нет, я не это имел в виду. Эй, в чм дело? Что ты имеешь против волосатых? Прекрат...

Перейти к отрезку
Image
Управление гневом

Перейти к отрезку
Image
Управление гневом

Нет. Стой.

Перейти к отрезку
Image
Управление гневом

Ах ты, сукин сын! Как вам не стыдно?

Перейти к отрезку
Image
Управление гневом

и

Перейти к отрезку
Image
Управление гневом

Вы снова здесь, мистер Базник. На этот раз вы напали на официантку.

Перейти к отрезку
Image
Управление гневом

И я так понимаю, что со стюардессами вам уже надоело. С персоналом на борту.

Перейти к отрезку
Image
Управление гневом

Я вовсе не собирался этого делать. Сначала напали на меня самого. Я хотел отнять у него.

Перейти к отрезку
Image
Управление гневом

Он хотел вырвать мою палку, уважаемый судья.

Перейти к отрезку
Image
Управление гневом

Вы попали в лицо официантки, пытаясь вырвать палку у слепого.

Перейти к отрезку
Image
Управление гневом

С такой сосисочкой только коктейль пить.

Перейти к отрезку
Image
Управление гневом

Ваша честь, никто не знал, что он слепой.

Перейти к отрезку
Image
Управление гневом

Перейти к отрезку
Image
Управление гневом

Извините, я ошибся. Продолжайте. Доволен, паршивец? Мистер Базник, мне не хочется знать, почему вы т...

Перейти к отрезку
Image
Управление гневом

Перейти к отрезку
Image
Управление гневом

Могу я подойти, Ваша честь? Конечно, доктор Райдель.

Перейти к отрезку
Image
Управление гневом

Спасибо.

Перейти к отрезку
Image
Управление гневом

Давно вас не видела. Это верно. Ты прекрасна, Бренда. Ты любезен. Как мальчики? Отлично. Джеймс попр...

Перейти к отрезку
Image
Управление гневом

Итак, у вас есть некоторые мысли по поводу этого базника? Его приход это хорошо или плохо? Плохо. Т...

Перейти к отрезку
Image
Управление гневом

Ты сможешь ему помочь, как думаешь? Надеюсь. Если я потерплю поражение, я расчленю его своими собств...

Перейти к отрезку
Image
Управление гневом

Прошло 25 лет.

Перейти к отрезку
Image
Управление гневом

Доктор Райдель, я не могу.

Перейти к отрезку
Image
Управление гневом

Если вы не будете строго выполнять каждое его правило, то проведете целый год в тюрьме.

Перейти к отрезку
Image
Управление гневом

Перейти к отрезку
Image
Управление гневом

Боди? Да, добрый вечер. Готов к старту. К какому старту? Что вы здесь делаете? Вот так пещера злобно...

Перейти к отрезку
Image
Управление гневом

Дэвид Бозник. Я только что приземлился в СанЛуисе. Надеюсь, ты написал мою речь? Да, я работал всю н...

Перейти к отрезку
Image
Управление гневом

Я сейчас проясню тебе кое-что. Тебя признали угрозой для общества. Требуется интенсивная круглосуточ...

Перейти к отрезку
Image
Управление гневом

Запрещено слушать этих сирен агрессии. Карпентер это агрессия?

Перейти к отрезку
Image
Управление гневом

Не будь таким наивным, Дэйв. Замкнись в себе. Мы только что начали. Гимны безумия и покорности. Кто ...

Перейти к отрезку
Image
Управление гневом

Все, все, я уже кастрирован.

Перейти к отрезку
Image
Управление гневом

Хорошо. Теперь мы установим основные правила поведения. Так. Это моя подруга мне подарила.

Перейти к отрезку
Image
Управление гневом

Надо обуздывать все проявления насилия, агрессивные слова и грязные жесты, в том числе Избегать всех...

Перейти к отрезку
Image
Управление гневом

Кстати, Дэйв, я купил это для тебя. Это великолепный терапевтический инструмент. Запиши на него все ...

Перейти к отрезку
Image
Управление гневом

В Европе весьма часто встречается, что три или четыре человека спят на одной и той же кровати. Да. В...

Перейти к отрезку
Image
Управление гневом

Перейти к отрезку
Image
Управление гневом

Я всегда сплю голым.

Перейти к отрезку
Image
Управление гневом

Перейти к отрезку
Image
Управление гневом

Перейти к отрезку
Image
Управление гневом

Перейти к отрезку
Image
Управление гневом

Отлично. Он опять отключил телефон, да? Да, это так. Какой подлец! Это же была твоя идея, котздоровя...

Перейти к отрезку
Image
Управление гневом

Перейти к отрезку
Image
Управление гневом

У тебя здесь лягушки?

Перейти к отрезку
Image
Управление гневом

Ну, нет.

Перейти к отрезку
Image
Управление гневом

Перейти к отрезку
Image
Управление гневом

Что ты делаешь? Оставляю для истории твое поведение утром. Я рад, что ты надел свои трусы. 6.30, я в...

Перейти к отрезку