Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 085

Отрывок 0.00 - 86.70

ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА...

Отрывок 1008.90 - 1015.26

Ну, долго ты еще собираешься строить из себя часть шахматной доски? Или как?...

Отрывок 1015.26 - 1020.72

Сражатьсято будем? Нет, я сражаться не буду....

Отрывок 1026.24 - 1031.73

Тебе предстоит бой с ним....

Отрывок 1038.72 - 1057.29

Это я? Да не, наверняка это всего лишь иллюзия. Огненная печаль! Всемоглощающее пламя! Не выйдет. Зд...

Отрывок 104.85 - 115.50

Видите, он жив. Видите, он жив! Да, да, я понял. Я успел проголодаться, пока вас ждал....

Отрывок 1057.29 - 1069.17

Твои приемы здесь не действуют. Твоя сила осталась там. Телепортация!...

Отрывок 1069.17 - 1089.39

Ну конечно! Раз тебе известно только об одной моей способности, то ты мог и не догадаться Причина, п...

Отрывок 1089.39 - 1093.50

Я лишь овечка, которой снят сонной....

Отрывок 1093.50 - 1104.27

Таким образом, сейчас ты находишься во сне, созданном Ноем по имени Роуд Камелот....

Отрывок 1104.27 - 1114.41

Лави! Господин Экзорцист! Лави! Что с тобой? Ответь мне, Лави! Что с тобой, Лави? Очнись!...

Отрывок 1115.97 - 1131.48

Лероа, Лероа! Это ваша самая страшная способность, госпожа Роад, Лероа! В какую часть его воспаленно...

Отрывок 1131.48 - 1139.34

Надеюсь, у него в голове все сладкокрасного цвета....

Отрывок 1143.18 - 1169.31

Смотри, не свались, малыш....

Отрывок 115.50 - 130.92

Не присоединитесь? Я бы хотел пообщаться перед сражением. Пожалуй, мы откажемся. Поедим, когда выдас...

Отрывок 1172.91 - 1211.19

Девушки отдыхают. Девушки отдыхают....

Отрывок 1211.19 - 1237.02

Знаешь, малыш, тебе больше подошло бы прозвище Белый Дьявол, а не Белый Клоун. Я весь дрожу от волне...

Отрывок 1238.13 - 1326.21

Озвучено по заказу Дэнсу Интертеймент Юрейжа Партнерс творческой командой Дабл Рэг на производственн...

Отрывок 130.92 - 150.93

Там снаружи отличный вид. Все, кроме этого места, уже разрушилось и исчезло. Уцелела только башня, в...

Отрывок 1328.67 - 1348.05

В следующей серии. И вновь я сражаюсь с Тикимиком. Былой страх накрывает меня с головой. Ну и пусть ...

Отрывок 1348.05 - 1379.52

Так, это будет на контрольной, так что перепишите внимательно, Лерок. Держи. Лерок, а ну отдай! Госп...

Отрывок 150.93 - 158.79

Прошу к столу....

Отрывок 158.79 - 163.35

Располагайтесь, экзорцисты....

Отрывок 163.35 - 186.27

Вам страшно, да?...

Отрывок 186.27 - 190.32

РАПСОДИЯ ЦВЕТА ТЬМЫ...

Отрывок 212.46 - 216.48

Леруа, Леруа, Леруа....

Отрывок 217.62 - 265.80

Рот, Камелот. Давай, стреляй. Дело в том, что ты слишком добрый. Ведь ты же меня ненавидишь. Так стр...

Отрывок 270.12 - 290.43

Малыш, а ты знал, что чистую силу можно уничтожить? Ну что ж....

Отрывок 290.43 - 294.87

Теперь, наконецто, мы сможем поговорить, ребята....

Отрывок 296.64 - 303.09

Эй, не смотрите на меня так....

Отрывок 303.09 - 305.64

Злость вам не к лицу....

Отрывок 305.64 - 311.04

Я ведь даже не устроил вам ловушку. Все без обмана, как обещал....

Отрывок 311.04 - 319.95

Эй! Не бойся, ты так кален Госпожа Рот, вы что? Вам нельзя его обнимать, Лерон...

Отрывок 319.95 - 326.76

Я приготовила портал. Он находится на вершине этой башни....

Отрывок 331.26 - 338.85

Надеюсь, он правда ведет наружу....

Отрывок 338.85 - 386.85

Все, кроме этого места, уже разрушилось и исчезло. Уцелела только башня, в которой мы сейчас находим...

Отрывок 386.85 - 421.80

Сейчас не время лить слезы. Они виновны в смерти госпожи Аниты. Она знает, о чем я думаю. Нет, я. я ...

Отрывок 425.40 - 431.04

Так что же вы хотели с нами обсудить, господин Тикимик? Или мне....

Отрывок 431.04 - 433.44

Лучше называть вас жуликом....

Отрывок 433.44 - 436.65

Ну что за недружелюбный тон, малыш?...

Отрывок 436.65 - 441.57

Ты же первый экзорцист, который сумел раздеть члена семьяное до трусов....

Отрывок 441.57 - 450.54

Не думаешь, что мы связаны с судьбой? Не особо. Я и до вас многих оставил без штанов за карточным ст...

Отрывок 450.54 - 455.97

Какой острый язычок. А тебе точно пятнадцать....

Отрывок 457.83 - 461.79

Вы хотели спросить о моей силе?...

Отрывок 461.79 - 466.29

По правде говоря, я был весьма шокирован....

Отрывок 466.29 - 470.16

Я был уверен, что уничтожил твой осколок....

Отрывок 470.16 - 477.81

Ну, как сами видите, он все еще при мне. Ого, тебя интересует чистая сила Алина, Тики?...

Отрывок 478.86 - 490.80

Да, есть такое Как так, малыш? Ты выжил, хотя тизы съели твое сердце...

Отрывок 490.80 - 494.13

Получается, все дело в твоей левой руке?...

Отрывок 494.13 - 505.95

Что, Алим? Какого чрта? Ты нам об этом не рассказывал! Тизы сожрали тво сердце! Я просто не хотела и...

Отрывок 505.95 - 512.61

Часть моей чистой силы заменила мне сердце. Так что я в порядке....

Отрывок 512.61 - 524.88

И его тоже. Чистая сила спасла своего носителя? Неслыханное дело....

Отрывок 524.88 - 561.57

Неужели это правда? Значит, случай с Линнери не уникален. Алина тоже защитила его чистая сила. Невоз...

Отрывок 562.83 - 569.16

Ну что, все записал, книгачи? Она только что....

Отрывок 577.98 - 582.69

Рот, а можно тебя попросить отойти от него?...

Отрывок 582.69 - 589.08

Нет, нет, нет, я его люблю! В смысле? Госпожа Рот! Эй, полегче....

Отрывок 589.08 - 601.56

Роман между Ноем и Экзорцистом невозможен. Весь этот план тысячелетнего графа по уничтожению мира....

Отрывок 601.56 - 614.04

Я участвовал в нем шутки ради. Силы зла ведь и должны так себя вести. Но благодаря тебе, малыш, я ос...

Отрывок 615.63 - 620.55

Следует более ответственно относиться к своим заданиям....

Отрывок 620.55 - 639.21

Девушки отдыхают....

Отрывок 639.21 - 644.70

Мне встаки придется тебя убить....

Отрывок 644.70 - 647.61

Линоле, верь в меня...

Отрывок 647.61 - 657.42

Я должен с ним сразиться. Ах, жаль, малыш....

Отрывок 657.42 - 700.53

А ты мне даже нравился. Алина! Видишь, даже Тики Мик в восторге от Алина. Так что не мешай нам. Лучш...

Отрывок 701.64 - 714.57

Скажи мне, о чем ты?...

Отрывок 714.57 - 717.84

Сейчас думаешь....

Отрывок 717.84 - 734.16

Тебе нравится со мной сражаться? Помнится играть со мной в карты? Тебе было очень весело? Давай, ост...

Отрывок 734.16 - 736.95

Мне очень грустно....

Отрывок 736.95 - 744.15

При каждой встрече вы кажетесь мне загадочным, но тем не менее человечным....

Отрывок 744.15 - 762.33

Я бы хотел, чтобы в битве, как и в картах, никто не умирал....

Отрывок 762.33 - 770.58

Что это? Что происходит? Линоли!...

Отрывок 771.84 - 783.69

Все хорошо, Лави. Похоже, нас просто заперли. Ага. Я не буду причинять им вреда. Пока что. Ну же, кн...

Отрывок 787.74 - 791.52

Лави! Господин Экзорцист!...

Отрывок 791.52 - 796.53

Старейшее дитя из рода Ноэ. Род Камелот....


Возможно, вам также подойдут отрезки из этих фильмов:

Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 081
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 081

Скачивайте сцены, кадры, фразы для монтажа из сериала Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 081 2006 – 2008 г....

Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 082
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 082

Скачивайте сцены, кадры, фразы для монтажа из сериала Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 082 2006 – 2008 г....

Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 083
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 083

Скачивайте сцены, кадры, фразы для монтажа из сериала Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 083 2006 – 2008 г....

Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 084
Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 084

Скачивайте сцены, кадры, фразы для монтажа из сериала Ди.Грэй-мен, сезон 1, серия 084 2006 – 2008 г....